Соблазнение красавицы — страница 10 из 55

— Я многое о вас узнала, пока мы сюда добирались, — усмехнувшись, сказала Кили.

Мейрин нахмурилась.

— Болтать у меня за спиной — это не делает им чести!

— Прямо они ничего не сказали, говорили намеками, — пояснила Кили. — А Ганнон вообще отказался прямо ответить на мой вопрос. Сказал, что не имеет на это права.

Мейрин искренне рассмеялась, отчего мужчины посмотрели на нее с подозрением.

— Пора идти, мисс, — сказал Ганнон обреченно. — Чем быстрее дойдем до леса, тем быстрее вернемся.

— И нечего изображать из себя приговоренного к смертной казни, — пробормотала Кили себе под нос.

Мейрин тихонько засмеялась.

— Я буду ждать вас в спальне Элерика, Кили. Пока вы будете отсутствовать, я позабочусь о его ране и скажу, чтобы подготовили все, как вы просили.

Кили кивнула и, пристроившись позади группы воинов, которым вменили в обязанность ее сопровождать, пошла следом, стараясь не отставать. Несмотря на легкое чувство раздражения из-за того, что ей нельзя свободно покидать замок, она испытывала приятное возбуждение от осознания важности своей персоны, для которой даже выделили охрану в количестве трех прекрасно тренированных воинов.

Никогда прежде Кили не чувствовала себя в большей безопасности, чем сейчас, направляясь под защитой трех дюжих мужчин за каменные стены замка к небольшой рощице вдалеке.

Может быть, зря она переживает, что ее насильно привезли в замок Маккейбов? Все не так уж плохо. Супруга лэрда, вопреки ее ожиданиям, оказалась очень милой женщиной, и, если отбросить обстоятельства, предшествующие появлению Кили в замке, с ней обращались хорошо.

Вполне возможно, что ее жизнь действительно наладится на новом месте. Как бы там ни было, в родном клане никто о ней волноваться не станет.

Кили поджала губы и покачала головой. Не стоит запрягать телегу впереди лошади. Ее и так постоянно уносило в мир фантазий из-за буйного воображения. Ведь лэрд привез ее к себе в замок не по доброте душевной, поэтому не стоило возлагать слишком большие надежды на то, что с ней буду обращаться, как с дорогим гостем и превозносить до небес, восхваляя ее исключительное мастерство. Лэрда интересовали только ее целительские навыки и практический опыт и ничего больше. Об этом нельзя забывать ни на секунду. Ибо, скорее всего, ей укажут на дверь, когда нужда в услугах лекаря отпадет.

Кили уже усвоила суровый жизненный урок — семья не обязательно означает опору и защиту и не всегда можно положиться на верность и преданность родных. И если она не нашла поддержки и понимания в своем клане, стоит ли ждать этого от совершенно чужих ей людей?

В подтверждение своих мыслей Кили с мрачной решимостью кивнула головой. Пришла пора спуститься с небес на землю и реально оценить свое положение.

Она — пленница. Ни больше, ни меньше. И забывать об этом нельзя, иначе не избежать новых разочарований.

Глава 8

Возвращаясь в замок, Кили успела продрогнуть до костей, ибо солнце уже закатилось за горизонт, погрузив все вокруг в темноту и холод. Она страшно устала, все тело болело от бесконечных наклонов и ползания на коленях, но результат превзошел все ожидания. Оказалось, земля Маккейбов богата разнотравьем, и теперь с полным подолом кореньев и трав девушка утомленно брела к воротам замка.

Дрожа от стужи, Кили впилась онемевшими пальцами в подол платья, чтобы ни одна травинка не потерялась. Руки сковал холод, а зубы уже давно перестали выбивать дробь, поскольку все лицо застыло, и она больше ничего не чувствовала.

Поднимаясь по ступенькам, девушка оступилась, и Кор— мак поддержал ее за локоть. С трудом пробормотав слова благодарности, она вошла в холл, с удовольствием наслаждаясь теплом.

— Становится все холоднее, — сказал Ганнон. — Сегодня точно снег выпадет.

— Да еще два дня назад казалось, что он выпадет, — возразил Кормак.

— И все-таки Ганнон прав. Снегопад начнется еще до наступления утра, — сказала Кили, поднимаясь по лестнице в спальню Элерика.

— Слава Богу, что мы запаслись провиантом, — сказал Ганнон. — Зима будет долгой. Какое счастье, когда не нужно думать о хлебе насущном!

Кили остановилась и посмотрела на Ганнона.

— Что это значит? У вас были трудные времена, поэтому замок в таком запустении?

Ганнон поморщился.

— И кто меня за язык тянул! Вот ведь разговорился, когда не просят. Просто рассуждал вслух. Лэрд не погладит меня по головке за мою болтливость.

Кили пожала плечами.

— Я же не собираюсь выведывать ваши военные секреты. Но, согласитесь, человек имеет право знать, куда попал.

— Наши невзгоды остались в прошлом, — раздался голос Кормака из-за спины Ганнона. — Все наладилось, когда лэрд женился на леди Мейрин. Весь клан молится на нашу хозяйку. Не иначе, как сам Бог послал ее нам!

Кили улыбнулась, почувствовав искренность и теплоту в его голосе. Мейрин Маккейб несказанно повезло, ибо она была любима не только своим супругом, но и всем кланом.

— Потрудитесь объяснить, долго вы еще собираетесь здесь прохлаждаться, когда мой брат находится между жизнью и смертью, взывая о помощи? — раздался сверху резкий окрик Кэлена.

Девушка обернулась и одарила его недобрым взглядом.

— А вы потрудитесь объяснить, чем я заслужила такое грубое обращение? Я несколько часов кряду ползала по лесу в поисках лечебных трав. Я устала, я голодна! Не спала несколько ночей, но, несмотря на это, нахожу в себе силы вести себя прилично. Я ничего не упустила?

Кэлен часто заморгал, затем грозно уставился на девушку, но она ничего другого и не ожидала. Он открыл было рот, собираясь что-то сказать, но передумал. Сообразительный юноша. Быстро понял, что запугать ее не получится и что она не станет терпеть грубого обращения. Кили и в самом деле была совершенно измотана, и сейчас ей меньше всего хотелось, чтобы ее контролировали и следили за каждым шагом.

Добравшись до верхней ступени лестницы, она, поравнявшись с Кэленом, с вызовом взглянула ему в глаза, причем ее взгляд был не менее суров, чем его. Затем, гордо прошествовав мимо, Кили вошла в комнату Элерика и демонстративно захлопнула за собой дверь.

— Кили, вы вернулись! — радостно воскликнула Мейрин, которая сидела у кровати Элерика.

Кили осмотрелась и осталась довольна увиденным. Осторожно и старательно Мейрин промокала влажной тряпицей горячий лоб раненого, а Мэдди помогала ей. По яркому пламени можно было судить, что огонь все это время поддерживали, как полагается, регулярно подбрасывая поленья и орудуя кочергой. Кили подошла к камину и встала перед ним, впитывая каждой клеточкой тела блаженное тепло.

— Эй, красавица, давай сюда свои находки! Будут какие-нибудь указания или можно все травки и коренья сложить вместе? — спросила Мэдди и подошла к девушке, чтобы помочь ей.

Кили взглянула на целебные растения, заполнявшие подол ее платья, края которого она все еще судорожно сжимала руками.

— Можно и вместе сложить. Я сейчас сама все разберу, только вот руки отойдут от холода. Мне понадобится пара мисок и что-нибудь, чем можно растолочь травы.

— Ты слышал, что сказала мисс, — обратилась Мэдди к Ганнону, который стоял на пороге. — Иди и принеси миски, да захвати ступку с пестиком.

Ганнону явно не нравилось, что им понукает женщина, но ему ничего другого не оставалось, как подчиниться, и с недовольной миной на лице он удалился из комнаты.

Посмотрев на Кили, Мейрин нахмурилась.

— Кили, вы уверены, что у вас хватит сил ухаживать за Элериком всю ночь? Вы так устали и продрогли!

Кили с трудом улыбнулась.

— Я быстро согреюсь. Все, что мне нужно, — это поесть немного, я была бы вам очень благодарна.

— Я схожу к Герти и попрошу что-нибудь для тебя, — сказала Мэдди.


В дверях Мэдди столкнулась с Ганноном, который вернулся с мисками. Кили осторожно стряхнула травы и коренья в одну из мисок и одернула юбку. Теперь, когда руки были свободны, она протянула их к огню, с удовольствием ощущая, как кровь снова бежит по жилам, согревая тело.

— Вам нужно переодеться, если вы собираетесь остаться здесь на ночь, — ворчливо заметил Ганнон. — Пожалуй, схожу к лэрду прямо сейчас и поговорю с ним.

— Ты совершенно прав, — сказала Мейрин, в ее голосе слышались нотки сожаления, что ей самой не пришло это в голову. — Я должна была догадаться. Вряд ли мой муж подумал о том, что вам необходимо собраться, прежде чем надолго покинуть родной дом. Я поговорю с женщинами, и мы что-нибудь подберем из одежды.

От такого внимания к своей персоне Кили стало неловко.

— Вы так заботитесь обо мне. Я очень ценю это.

— Вам нужно еще что-нибудь? — спросил Ганнон.

Кили отрицательно покачала головой.

— Нет, спасибо за помощь. У меня есть все необходимое.

Ганнон склонил голову в знак уважения и вышел.

Когда комната наконец опустела, Кили устало опустилась на маленький табурет возле кровати Элерика. Мейрин, сидевшая чуть поодаль, наблюдала за Кили, которая внимательно осматривала рану Элерика.

Она ощупывала шов и хмурилась: ее явно беспокоило, что края раны припухли и покраснели. Она прикрыла глаза и тихо пробормотала ругательство.

— Что случилось, Кили? — встревожилась Мейрин. — Ему совсем плохо?

Кили открыла глаза и вновь посмотрела на воспалившуюся рану. Она тяжело вздохнула.

— Придется вскрыть шов, рана загноилась. Нужно, как следует промыть ее и снова зашить. Задача не из легких, но другого выхода нет.

— Хотите, чтобы я осталась и помогла вам?

Кили окинула взглядом хрупкую женщину и ее округлившийся живот, затем отрицательно покачала головой.

— Боюсь, Элерик может навредить вам, если вдруг поведет себя воинственно. Лучше позвать кого-нибудь из братьев, чтобы подержали его, если он будет сопротивляться.

Мейрин нахмурилась и посмотрела на Элерика.

— Думаю, если он начнет отбиваться, одному человеку с ним не справиться. Пожалуй, позову обоих, и Йена, и Колена.