— А теперь, когда ты надышался, — ворчливо сказал Йен, — отправляйся наверх, в свою спальню, чтобы мы могли вернуться к нормальной, мирной жизни. — Лэрд одарил Мейрин и Кили суровым взглядом. — И вы обе возвращайтесь в замок. Когда мы говорили о том, чтобы представить Кили домашним, я не имел в виду обход всех наших владений, Мейрин.
Суровый тон мужа совершенно не смутил леди Маккейб, она лишь безмятежно улыбалась.
— А вы? — неожиданно направила Кили свой гнев на несчастного Ганнона, который тихо стоял рядом с Элериком, — Разве в ваши обязанности не входит следить за тем, чтобы Элерик не делал глупостей?
От удивления у Ганнона приоткрылся рот, и воин лишь беззвучно шлепал губами, как рыба, выброшенная на берег. Он посмотрел на Йена, надеясь на поддержку, но гот лишь укоризненно покачал головой
Покончив с разносами, Кили, не теряя времени, схватила Элерика за руку и потащила за собой. Усмехнувшись, он безропотно последовал за девушкой в замок и вверх по лестнице в свою комнату.
Всю дорогу Кили читала ему нотации о том, как важно беречь здоровье. Как иначе могла она втолковать ему, насколько серьезно его ранение? Вел», речь шла не о царапине, Будь рана чуть глубже, смерть настигла бы его задолго до тою, как он оказался у дверей ее дома. Он наверняка истек ом кровью, и никто не смог бы ему помочь.
Кили втащила Элерика в спальню и захлопнула дверь.
— Ты просто сумасшедший, — возмущалась она. — Безумец! Теперь придется снимать сапоги. И, как только ты умудрился их надеть? Наверное, боль была адская. Давай-ка помогу с курткой.
Усевшись на край кровати, Элерик вытянул ноги.
— Ты надеешься, что я буду сапоги с тебя стягивать? Смог надеть, сможешь и снять.
— Тебе когда-нибудь говорили, как прелестны твои невероятно восхитительные, чудесные, соблазнительные губки?
От неожиданности девушка остановилась на полуслове и тупо уставилась на него.
— Я… ты… что? — бессвязно бормотала она.
Элерик улыбнулся, и на щеке проявилась очаровательная ямочка. Господи, до чего же неотразим этот самоуверенный красавец!
— Подойди ко мне, — приказал он, маня Кили согнутым пальцем.
Не в силах устоять перед его красотой, она, как завороженная сделала несколько шагов и встала перед ним между его разведенных в стороны коленей.
— Так-то лучше, — бормотал он. — А теперь еще ближе.
Элерик обнял Кили за талию и притянул к себе так, что его губы оказались почти вплотную к ее пышной груди. Осознание этой близости странным образом подействовало на Кили. Соски ее напряглись, набухли и рвались наружу, горя огнем от соприкосновения с льняной материей сорочки.
— Пожалуйста, не надо притворяться, что меня здесь нет, все равно не получится, — с упреком сказал Элерик. — Не отгораживайся от меня.
Кили положила руки ему на плечи и застыла в смятении, утопая в его глазах.
— Это из-за меня ты встал с постели и отправился во двор?
— Да, потому что только так я мог заставить тебя вернуться. Я хочу видеть тебя ежесекундно, хочу, чтобы ты день и ночь заботилась обо мне, медленно заговорил он. — Неужели ты и вправду решила, что я натянул сапоги только для того, чтобы глотнуть свежего воздуха в такой-то холод? И ты была права, детка, борьба с этими проклятыми сапогами чуть не убила меня!
Сердце в груди Кили сжалось, и она сокрушенно покачала головой.
— Ты постоянно испытываешь мое терпение, воин. Сегодня утром у меня были неотложные дела. Я поговорила с Йеном и определила свое положение в клане. Затем Мейрин представила меня членам клана. Очень важно лично познакомиться с людьми, которым может потребоваться моя помощь.
— Но твоя главная забота — это я. Ты же знаешь, что я не могу без тебя, красавица. Ты нужна мне, как воздух, без которого нельзя дышать. В следующий раз не оставляй меня надолго. Когда я остаюсь наедине со своими мыслями, мне в голову начинают лезть всякие глупости.
— Я думаю, дело не в этом. Ты просто слишком избалован, — со вздохом сказала Кили. — Неужели тебе ни разу в жизни не отказывали?
— Отказывали, наверное, только сейчас ничего на ум не приходит.
— Похоже, выбора у меня нет. Придется присматривать за тобой, воин, иначе тебе не выжить. Твоя импульсивность убьет тебя!
Радость победы осветила его лицо, глаза засияли, отчего у Кили пробежала дрожь по спине и закружилась голова. Элерик привлек ее к себе, нежные пальцы скользнули по спине и затерялись в волосах на затылке, вынудив ее склониться к нему, чтобы он мог наконец прильнуть к ее губам.
— Хотя ты наложила запрет на поцелуи, красавица, должен признаться, я редко следую правилам.
Глава 13
После минутного колебания Кили начала сдаваться. Почувствовав это, Элерик тут же воспользовался ее слабостью и, притянув девушку к себе, приник к ее губам. Он замер на мгновение, наслаждаясь моментом, ощущая ее восхитительный вкус. И вдруг, как будто очнувшись, впился в рот страстно, неистово, пробиваясь вглубь языком, пока оба не стали задыхаться от нехватки воздуха.
Он ловил ее дыхание, пробовал на вкус и возвращал ей. Казалось, он дышал ею. Он подчинял ее, обволакивал, пока она не превратилась в живую, трепещущую часть его.
Нежно и чувственно руки Кили скользили по плечам Элерика, пока не сомкнулись на затылке. Плохо соображая, что делает, Кили прижимала его к себе, покрывая лицо жадными поцелуями, раздувая пламя страсти, которое полыхало в его теле, грозя вырваться на свободу.
Элерик провел языком по верхней губе девушки, затем резким движением проник внутрь. Ее язык осторожно двинулся навстречу захватчику и нежно коснулся его, вырвав из груди Элерика стон; наконец, их языки встретились и сплелись в чувственном танце. Сначала играючи, затем с нарастающей страстью Кили и Элерик наслаждались друг другом и не могли насладиться, как обезумевшие от жажды мореплаватели, которым никак не удается напиться вдоволь.
Элерик обхватил лицо Кили ладонями, заблудившись пальцами в густых волосах девушки. У него была железная хватка. Он понимал это, но был не в силах отпустить ее.
Он безумно хотел эту женщину и пожирал ее губы, как зверь долгожданную добычу. Его язык вонзался ей в рот, проникая глубоко внутрь, имитируя желание вонзить свой жезл в ее девственное лоно. Влажный горячий рот Кили был божественно сладок, и возбужденное воображений Элерика рисовало, как его пенис проникает в самую глубину ее пламенного упругого лона, словно меч в ножны.
Сделав над собой усилие, Элерик отстранился от Кили. Еще немного, и он бы подхватил ее на руки и бросил кровать. Он был на грани срыва, желая только одного, — задрать эти юбки и овладеть ею прямо здесь и сейчас. Но к этой девушке требовался совершенно другой подход. Ей нужна была ласка и нежность, поцелуи и слова любви. Она должна знать, что прекраснее ее нет на свете, что она будит в нем удивительные чувства, что только с ней он ощущает себя единственным мужчиной на Земле. Дикое, животное спаривание наспех — не для нее.
Кровь гулкими ударами отдавалась в висках Элерика, когда он оторвался от губ Кили.
— Что ты делаешь со мной, красавица? — еле слышно прошептал Элерик, ибо слова с трудом продирались через пересохшее горло.
Ощущение было такое, будто он наглотался битого стекла. Тело испытывало невероятное напряжение. Элерик чувствовал себя большим и тяжелым. Его мужское достоинство было готово к соитию, а рана горела огнем. С каждой минутой, с каждым вздохом он все больше хотел эту девушку.
Элерик не узнавал себя. Его состояние граничило с одержимостью. Нет, не граничило. Это и была самая настоящая одержимость. Он чуть не сошел с ума, когда утром она оставила его одного в комнате и долго не возвращалась. Только поэтому он поднялся с постели, прикладывая неимоверные усилия, чертыхаясь и покрываясь потом от боли. Он метался по комнате, как зверь в клетке, ежеминутно выглядывал из окна, прислушивался к каждому шороху, надеясь уловить ее легкую поступь.
В какой-то момент ожидание стало невыносимым. Ему было необходимо выйти на воздух, туда, где можно дышать. Ему было необходимо вновь почувствовать себя самим собой, избавиться от наваждения, которое завладевало им каждый раз, когда он думал о ней. Он должен был что-то предпринять, чтобы окончательно не сойти с ума.
В ее присутствии он таял, как воск, чувствовал себя мальчишкой, который провалил испытание на зрелость.
— Нам надо остановиться, — прошептала Кили. — Прошу тебя, Элерик. Я теряю голову и не в силах отказать тебе.
Глаза девушки лихорадочно блестели от переполнявших ее чувств. Сожаления. Желания. Страсти. Крошечные золотые искорки вспыхивали в карих очах, черные брови сошлись на переносице в немой мольбе. Именно такие слова Элерик мечтал услышать из ее уст, но только без этой терзающей душу муки. Кили была готова расплакаться в любую минуту, и причина была в нем. И то, что она готова молить о пощаде, разрывало ему сердце. Элерик порывисто обнял Кили и прижал к себе, радуясь, что держит ее в объятиях. Он проклинал судьбу, долг перед кланом и все эти нелепые обстоятельства, из-за которых ему придется забыть эту красавицу.
— Прости меня, Кили. Я просто жить не могу без твоих прикосновений. Ты — мое наваждение, мания. И я не в силах вырваться из этого плена. Я слушаю твои доводы и разумом понимаю, что ты права, но стоит тебе посмотреть на меня или мне на тебя, как все разумные объяснения улетучиваются, словно дым в открытое окно. Только одно имеет значение — если я не прикоснусь к тебе или не поцелую, то сойду с ума.
Кили обхватила лицо Элерика ладонями и посмотрела ему в глаза так печально, что у него засосало под ложечкой.
— Слова твои ласкают слух, но терзают душу. Они наполняют мое сердце радостью и страстным томлением, но я понимаю, что у нас нет будущего. Ты никогда не будешь моим, воин, а я не стану твоей. И мучить друг друга — чистое безумие.
— Я не могу… не хочу мириться с тем, что нам не суждено быть вместе, хотя бы ненадолго, — прошептал Элерик. — Не лучше ли воспользоваться временем, что нам отпущено, прежде чем судьба навсегда разлучит нас? Не лучше ли сохранить воспоминания о сладких моментах наслаждения, чем всю жизнь сожалеть о том, что упустили единственную возможность познать друг друга?