Он забыл, как однажды описал ей улыбку Салли в таких выражениях.
— Намного больше, чем тысяча. Робин однажды спросил меня, каково это — целовать тебя. Я сказал ему, что наш поцелуй — это как океан, простирающийся вдаль, и как бесконечные звезды. Даже это описание не подходит. Из всех моментов в моей жизни тот, за который я больше всего благодарен, — это когда я впервые увидел тебя.
Широко улыбаясь, со всей любовью, которую она испытывала к нему, сияющей в ее глазах, она обвила руками его шею.
— В нашем возрасте, я думаю, люди поймут, если мы поднимемся наверх, чтобы немного вздремнуть.
Что приведет к тому, что он вообще не сможет вздремнуть, по крайней мере, до того, как займется с ней любовью.
— Зная, как сильно я обожаю тебя, Красавица, и что мы находимся в добрых пяти минутах от наших покоев, я думаю, они поймут, что для меня невозможно ждать так долго, чтобы попробовать тебя на вкус.
Притянув ее ближе, он наклонился к ее губам. Когда его жена ответила на его поцелуй с энтузиазмом, гарантировавшим, что они очень скоро поднимутся наверх, он вспомнил благословение, данное им отцом в день их свадьбы. Он верил, что все эти годы он был таким счастливым, каким его хотели видеть его родители.
КОНЕЦ.
Соблазнение (букв. Красавица соблазняет Зверя/Чудовище)
Перевод группы Love in Books/Любовь в книгах
vk.com/loveandpassioninbooks