Соблазнение по ее сценарию — страница 16 из 21

— Мне хотелось бы видеть побольше бабочек и пчел в нашем саду, — заметила Дженни. — Может быть, вы с Хьюго зайдете к нам на ужин и ты посоветуешь нам, как преобразить наш сад?

— Яс удовольствием, — ответила Элис.

— И мне по душе эта идея, — вступил Хьюго. — Может, Элис тогда прекратит свою партизанскую деятельность в моем саду.

— Что это значит? — поинтересовалась Рут.

— Всякий раз, когда она приходит ко мне в гости, в саду появляется очередное растение. А началось все с невинного горшка с ромашками. В недалеком будущем мой чистый квадратный садик станет похож на джунгли, — притворно-горестно закончил Хьюго.

— Он имеет в виду лаванду, шалфей и полезный гусеницам чертополох, — улыбнулась Элис.

— Ты превратила этот пустой и безжизненный кусок земли в цветущий оазис, — сказала Дженни.

— Ну вот, и ты туда же. — Хьюго безнадежно махнул рукой. — Пойду приготовлю всем чай, хотя вы этого не заслуживаете.

— Я помогу, — предложила Рут.

— Спасибо тебе, Элис, — сказал Кит, как только Хьюго вышел из сада.

— Ты вернула к жизни нашего друга. — Он помолчал. — Ты знаешь про Эмму?

— Да, и мы хотим назвать ее именем кафе, — ответила Элис.

— Это отличная идея, — обрадовался Кит.

— Смерть Эммы, должно быть, стала для него тяжелой потерей, — заметила Элис.

— Он был просто раздавлен, — сказал Кит. — А ты возвращаешь его к нормальной жизни.

Так же, как и он меня, подумалось Элис. Хьюго вернул ей веру в себя, отобранную у нее Барни и его дружками.

После обеда вся компания отправилась к Хьюго на барбекю.

Кит и Дженни привезли вино. Рут и Энди — хлеб и салаты. Элис приготовила десерты, а Хьюго купил мясо, рыбу и овощи для гриля. Вечер удался на славу.

— Мне Хьюго очень нравится, — заявила Рут, когда они мыли посуду на кухне. — Он отличный парень и к тебе хорошо относится. — Рут посмотрела на Элис. — Я не знала Барни, но я знаю этот тип мужчин, Хьюго совсем не такой.

— Верно, — согласилась Элис.

— Барни? — переспросила Дженни.

— Бывший парень Элис с университетских времен. Записной щеголь и напыщенный эгоист, вдобавок третировал Элис.

Дженни закатила глаза:

— Мне тоже знаком такой тип мужчин. Хьюго можно назвать щеголем, но все остальное не про него. Он очень хороший, и на его долю столько выпало испытаний. И ты, Элис, так благотворно на него влияешь.

— Пока рано делать выводы, — заметила Элис. — Нет никаких гарантий. — Однако сама уже понимала, что их с Хьюго отношения могут вылиться во что-то серьезное.

Они еще долго сидели в патио, пили кофе и оживленно беседовали на самые разные темы.

Когда гости разъехались, Хьюго проводил Элис до метро.

— Мне понравились Рут и Энди, — сказал Хьюго.

— Отлично. Ты им тоже, а Кит и Дженни очень славные ребята, — ответила Элис.

— Они тоже от тебя в восторге. — Хьюго поцеловал ее.

Элис погладила его по щеке:

— Это здорово. Конечно, встречаться с кем-то — не значит, что ты должен полюбить его друзей, но, если они тебе приятны, это важно и для твоих отношений.

— Полностью с тобой согласен, — сказал Хьюго и снова ее поцеловал. — До завтра, — попрощался он и посадил Элис в подошедший поезд.

К следующим выходным Элис занервничала.

— Прошло уже три недели, а ответа от комиссии все нет.

— Это вовсе не означает, что все плохо, — успокаивал ее Хьюго. — Праздничные каникулы могут замедлить рассмотрение нашего вопроса.

— А если они не одобрят наш план?

— Тогда мы учтем все замечания комиссии и представим новый план. — Он сорвал поцелуй. — Ты порой часами ждешь появления бабочки, не так ли? Здесь то же самое. Наберись терпения и жди.

— Прости меня, — вздохнула Элис. — Я веду себя как капризный ребенок.

— Нет. Ты просто горишь желанием продолжить работу над нашим проектом. У нас все готово. Мы ждем лишь официального разрешения городских властей. Предлагаю завтра отвлечься от работ в доме или в саду и совершить вылазку.

— Куда?

— На море, например, чтобы увидеть редкую бабочку герцог Бургундии.

Элис удивленно выгнула бровь.

— Кто-то делал поиск в Интернете?

Хьюго согласно кивнул.

— К сожалению, сейчас не сезон для этого вида.

— Как же так? Сейчас лишь середина июля, — удрученно заметил Хьюго.

— И тем не менее уже поздно. — Элис улыбнулась. — Но можно поехать в Сассекс полюбоваться мраморной белой, привратником или пурпурным императором.

— Отлично. Я за рулем, — с энтузиазмом откликнулся Хьюго. — Посмотрим бабочек, погуляем по берегу моря, поедим чипсов на ланч и выпьем чая по дороге обратно в Лондон.

— Идеальный план, — согласилась Элис. — Я с удовольствием.

Хьюго снова сорвал поцелуй.

— Заберу тебя в семь тридцать.

— Не забудь надеть нормальные ботинки и толстые носки.

— Непременно. А ты и со студентами так же строга?

— Да. Одну из моих коллег несколько лет назад укусил клещ. Она не заметила сыпь и не обратилась вовремя к врачу. А потом месяц лечилась антибиотиками от болезни Лайма и целый год восстанавливалась. Так что с этим не шутят.

— Понял, босс. Буду у тебя в половине восьмого в соответствующей экипировке.


Глава 8


На следующее утро Хьюго заехал за Элис и они отправились в Сассекс. Они бродили по тропинкам рука об руку, высматривая бабочек. Их поиски увенчались успехом. Элис удалось найти и сфотографировать скопление пурпурных императоров.

— Я думал, ты шутишь, что они такие вот лиловые, — сказал Хьюго. — Они просто потрясающие.

Затем они направились к морю прогуляться по галечному пляжу и полакомиться горячими хрустящими чипсами.

— Я редко бываю на море, — призналась Элис. — Далековато для однодневной поездки. — Но в детстве мы каждое лето проводили в Уитби. Мы с дедушкой часами пропадали на пляже в поисках разных окаменелостей, черного и желтого янтаря, ели рыбу и чипсы на утесах и отбивались от назойливых чаек.

— А мы ездили в Брайтон, ближайшее к Лондону пляжное место отдыха. Мне не очень нравился галечный пляж. Я предпочитал бывать у родителей мамы в Саффолке. Они жили рядом с огромным песчаным пляжем, и я часами охотился за ракушками и строил песочные замки.

— И какие же замки строил будущий архитектор?

— Традиционные. Ров, четыре сторожевые башни с флагами из прутьев и водорослей, разводной мост, украшенный ракушками и стеклышками.

Элис представила себе маленького Хьюго за работой, и на сердце у нее потеплело.

— А какие замки строила будущий специалист по бабочкам? — в свою очередь поинтересовался он.

— Гораздо более прозаичные, чем твои, — ухмыльнулась Элис. — Но у моей бабули в сумочке всегда были припасены яркие флажки. Она вырезала картинки из журналов и нанизывала их на коктейльные палочки: мне с бабочками, пони для кузена, любившего лошадей, котята для кузины, обожавшей кошек.

— Вот это здорово. Вы все по-прежнему близки?

Элис кивнула:

— Дедушки с нами больше нет, а все остальные в сборе. Я единственная из семьи, получившая высшее образование. Дядя Джек до сих пор беззлобно шутит, что доктор Элис лечит бабочек.

— Хорошо, наверное, иметь большую семью, — заметил Хьюго.

— Да, — согласилась Элис. — Прошлым летом меня пригласили выступить в воскресной телевизионной программе. Мама собрала всю семью, меня упросила приехать домой, испекла свой фирменный пирог, купила шампанского, все уселись за стол смотреть передачу. Я была тронута до слез при виде сияющих гордостью лиц родственников.

— Это здорово.

— Я люблю свою семью. Надо почаще приезжать к ним в Йоркшир. Моя квартирка слишком мала, чтобы приглашать их всех к себе.

Может быть, она осмелится как-нибудь пригласить Хьюго в Йоркшир.

Кто знает, может быть…

Пока еще слишком рано. Элис не хотелось бы давать семье ложную надежду, что она наконец-то устроит свою личную жизнь.

— А теперь настала пора выпить чаю, — сказал Хьюго, когда они сели в машину. — Моя мама печет лучшие в мире лепешки, а отец нашел в архиве фотографии и документы, которые могут тебя заинтересовать.

Когда смысл сказанного Хьюго дошел до Элис, она похолодела.

— Мы едем пить чай к твоим родителям? — уточнила она.

— Да. Что-то не так? — нахмурился он.

Господи, помоги! Одно дело — знакомиться с друзьями, и совсем другое — с родителями.

— Хм, это довольно неожиданно, — пробормотала она.

— Не волнуйся, они не станут докучать тебе вопросами об особняке Розмари. — Он взял ее руку и тихонько сжал. — Я главный блюститель интересов семьи, а я на твоей стороне. Они очень хотят услышать о твоих планах по переустройству дома и сада.

Интересно, что они подумают о погруженной в науку девице в потертых джинсах и с кудлатой гривой? Хьюго родом из аристократической семьи с родословной. Что, если его родители ожидают увидеть девушку в жемчугах и кашемире? Она отчетливо помнила шепоток за своей спиной, скорее похожий на змеиное шипение, исходивший от семьи Барни:

«Неужели ты не мог найти себе кого-нибудь получше?»

И хотя Элис была почти уверена, что родители Хьюго не станут над ней насмехаться за ее спиной, она все же опасалась, что они ее не одобрят.

Элис тяжко вздохнула и оставшуюся дорогу не проронила ни слова.

Когда они подъехали к огромной усадьбе родителей Хьюго, Элис совсем приуныла.

«Тебе здесь не место, деревенщина», — снова пронеслось у нее в голове.

— Элис? — окликнул ее Хьюго.

Она вздрогнула, с опозданием поняв, что автомобиль стоит у входа в дом. Она не слышала, о чем ее спрашивал Хьюго.

— Прости. Голова немного разболелась. — И она полезла в сумку за таблеткой.

С каждым шагом по гравиевой дорожке Элис все острее ощущала себя непрошеной гостьей. Самозванка с торфяных болот. Нескладеха из глубинки. Эдакая северная версия Элизы Дулитл.

Открылась высокая дверь парадного входа, и на пороге появились родители Хьюго. У их ног вертелся черно-белый кокер-спаниель.