— Мне хотелось бы видеть побольше бабочек и пчел в нашем саду, — заметила Дженни. — Может быть, вы с Хьюго зайдете к нам на ужин и ты посоветуешь нам, как преобразить наш сад?
— Яс удовольствием, — ответила Элис.
— И мне по душе эта идея, — вступил Хьюго. — Может, Элис тогда прекратит свою партизанскую деятельность в моем саду.
— Что это значит? — поинтересовалась Рут.
— Всякий раз, когда она приходит ко мне в гости, в саду появляется очередное растение. А началось все с невинного горшка с ромашками. В недалеком будущем мой чистый квадратный садик станет похож на джунгли, — притворно-горестно закончил Хьюго.
— Он имеет в виду лаванду, шалфей и полезный гусеницам чертополох, — улыбнулась Элис.
— Ты превратила этот пустой и безжизненный кусок земли в цветущий оазис, — сказала Дженни.
— Ну вот, и ты туда же. — Хьюго безнадежно махнул рукой. — Пойду приготовлю всем чай, хотя вы этого не заслуживаете.
— Я помогу, — предложила Рут.
— Спасибо тебе, Элис, — сказал Кит, как только Хьюго вышел из сада.
— Ты вернула к жизни нашего друга. — Он помолчал. — Ты знаешь про Эмму?
— Да, и мы хотим назвать ее именем кафе, — ответила Элис.
— Это отличная идея, — обрадовался Кит.
— Смерть Эммы, должно быть, стала для него тяжелой потерей, — заметила Элис.
— Он был просто раздавлен, — сказал Кит. — А ты возвращаешь его к нормальной жизни.
Так же, как и он меня, подумалось Элис. Хьюго вернул ей веру в себя, отобранную у нее Барни и его дружками.
После обеда вся компания отправилась к Хьюго на барбекю.
Кит и Дженни привезли вино. Рут и Энди — хлеб и салаты. Элис приготовила десерты, а Хьюго купил мясо, рыбу и овощи для гриля. Вечер удался на славу.
— Мне Хьюго очень нравится, — заявила Рут, когда они мыли посуду на кухне. — Он отличный парень и к тебе хорошо относится. — Рут посмотрела на Элис. — Я не знала Барни, но я знаю этот тип мужчин, Хьюго совсем не такой.
— Верно, — согласилась Элис.
— Барни? — переспросила Дженни.
— Бывший парень Элис с университетских времен. Записной щеголь и напыщенный эгоист, вдобавок третировал Элис.
Дженни закатила глаза:
— Мне тоже знаком такой тип мужчин. Хьюго можно назвать щеголем, но все остальное не про него. Он очень хороший, и на его долю столько выпало испытаний. И ты, Элис, так благотворно на него влияешь.
— Пока рано делать выводы, — заметила Элис. — Нет никаких гарантий. — Однако сама уже понимала, что их с Хьюго отношения могут вылиться во что-то серьезное.
Они еще долго сидели в патио, пили кофе и оживленно беседовали на самые разные темы.
Когда гости разъехались, Хьюго проводил Элис до метро.
— Мне понравились Рут и Энди, — сказал Хьюго.
— Отлично. Ты им тоже, а Кит и Дженни очень славные ребята, — ответила Элис.
— Они тоже от тебя в восторге. — Хьюго поцеловал ее.
Элис погладила его по щеке:
— Это здорово. Конечно, встречаться с кем-то — не значит, что ты должен полюбить его друзей, но, если они тебе приятны, это важно и для твоих отношений.
— Полностью с тобой согласен, — сказал Хьюго и снова ее поцеловал. — До завтра, — попрощался он и посадил Элис в подошедший поезд.
К следующим выходным Элис занервничала.
— Прошло уже три недели, а ответа от комиссии все нет.
— Это вовсе не означает, что все плохо, — успокаивал ее Хьюго. — Праздничные каникулы могут замедлить рассмотрение нашего вопроса.
— А если они не одобрят наш план?
— Тогда мы учтем все замечания комиссии и представим новый план. — Он сорвал поцелуй. — Ты порой часами ждешь появления бабочки, не так ли? Здесь то же самое. Наберись терпения и жди.
— Прости меня, — вздохнула Элис. — Я веду себя как капризный ребенок.
— Нет. Ты просто горишь желанием продолжить работу над нашим проектом. У нас все готово. Мы ждем лишь официального разрешения городских властей. Предлагаю завтра отвлечься от работ в доме или в саду и совершить вылазку.
— Куда?
— На море, например, чтобы увидеть редкую бабочку герцог Бургундии.
Элис удивленно выгнула бровь.
— Кто-то делал поиск в Интернете?
Хьюго согласно кивнул.
— К сожалению, сейчас не сезон для этого вида.
— Как же так? Сейчас лишь середина июля, — удрученно заметил Хьюго.
— И тем не менее уже поздно. — Элис улыбнулась. — Но можно поехать в Сассекс полюбоваться мраморной белой, привратником или пурпурным императором.
— Отлично. Я за рулем, — с энтузиазмом откликнулся Хьюго. — Посмотрим бабочек, погуляем по берегу моря, поедим чипсов на ланч и выпьем чая по дороге обратно в Лондон.
— Идеальный план, — согласилась Элис. — Я с удовольствием.
Хьюго снова сорвал поцелуй.
— Заберу тебя в семь тридцать.
— Не забудь надеть нормальные ботинки и толстые носки.
— Непременно. А ты и со студентами так же строга?
— Да. Одну из моих коллег несколько лет назад укусил клещ. Она не заметила сыпь и не обратилась вовремя к врачу. А потом месяц лечилась антибиотиками от болезни Лайма и целый год восстанавливалась. Так что с этим не шутят.
— Понял, босс. Буду у тебя в половине восьмого в соответствующей экипировке.
Глава 8
На следующее утро Хьюго заехал за Элис и они отправились в Сассекс. Они бродили по тропинкам рука об руку, высматривая бабочек. Их поиски увенчались успехом. Элис удалось найти и сфотографировать скопление пурпурных императоров.
— Я думал, ты шутишь, что они такие вот лиловые, — сказал Хьюго. — Они просто потрясающие.
Затем они направились к морю прогуляться по галечному пляжу и полакомиться горячими хрустящими чипсами.
— Я редко бываю на море, — призналась Элис. — Далековато для однодневной поездки. — Но в детстве мы каждое лето проводили в Уитби. Мы с дедушкой часами пропадали на пляже в поисках разных окаменелостей, черного и желтого янтаря, ели рыбу и чипсы на утесах и отбивались от назойливых чаек.
— А мы ездили в Брайтон, ближайшее к Лондону пляжное место отдыха. Мне не очень нравился галечный пляж. Я предпочитал бывать у родителей мамы в Саффолке. Они жили рядом с огромным песчаным пляжем, и я часами охотился за ракушками и строил песочные замки.
— И какие же замки строил будущий архитектор?
— Традиционные. Ров, четыре сторожевые башни с флагами из прутьев и водорослей, разводной мост, украшенный ракушками и стеклышками.
Элис представила себе маленького Хьюго за работой, и на сердце у нее потеплело.
— А какие замки строила будущий специалист по бабочкам? — в свою очередь поинтересовался он.
— Гораздо более прозаичные, чем твои, — ухмыльнулась Элис. — Но у моей бабули в сумочке всегда были припасены яркие флажки. Она вырезала картинки из журналов и нанизывала их на коктейльные палочки: мне с бабочками, пони для кузена, любившего лошадей, котята для кузины, обожавшей кошек.
— Вот это здорово. Вы все по-прежнему близки?
Элис кивнула:
— Дедушки с нами больше нет, а все остальные в сборе. Я единственная из семьи, получившая высшее образование. Дядя Джек до сих пор беззлобно шутит, что доктор Элис лечит бабочек.
— Хорошо, наверное, иметь большую семью, — заметил Хьюго.
— Да, — согласилась Элис. — Прошлым летом меня пригласили выступить в воскресной телевизионной программе. Мама собрала всю семью, меня упросила приехать домой, испекла свой фирменный пирог, купила шампанского, все уселись за стол смотреть передачу. Я была тронута до слез при виде сияющих гордостью лиц родственников.
— Это здорово.
— Я люблю свою семью. Надо почаще приезжать к ним в Йоркшир. Моя квартирка слишком мала, чтобы приглашать их всех к себе.
Может быть, она осмелится как-нибудь пригласить Хьюго в Йоркшир.
Кто знает, может быть…
Пока еще слишком рано. Элис не хотелось бы давать семье ложную надежду, что она наконец-то устроит свою личную жизнь.
— А теперь настала пора выпить чаю, — сказал Хьюго, когда они сели в машину. — Моя мама печет лучшие в мире лепешки, а отец нашел в архиве фотографии и документы, которые могут тебя заинтересовать.
Когда смысл сказанного Хьюго дошел до Элис, она похолодела.
— Мы едем пить чай к твоим родителям? — уточнила она.
— Да. Что-то не так? — нахмурился он.
Господи, помоги! Одно дело — знакомиться с друзьями, и совсем другое — с родителями.
— Хм, это довольно неожиданно, — пробормотала она.
— Не волнуйся, они не станут докучать тебе вопросами об особняке Розмари. — Он взял ее руку и тихонько сжал. — Я главный блюститель интересов семьи, а я на твоей стороне. Они очень хотят услышать о твоих планах по переустройству дома и сада.
Интересно, что они подумают о погруженной в науку девице в потертых джинсах и с кудлатой гривой? Хьюго родом из аристократической семьи с родословной. Что, если его родители ожидают увидеть девушку в жемчугах и кашемире? Она отчетливо помнила шепоток за своей спиной, скорее похожий на змеиное шипение, исходивший от семьи Барни:
«Неужели ты не мог найти себе кого-нибудь получше?»
И хотя Элис была почти уверена, что родители Хьюго не станут над ней насмехаться за ее спиной, она все же опасалась, что они ее не одобрят.
Элис тяжко вздохнула и оставшуюся дорогу не проронила ни слова.
Когда они подъехали к огромной усадьбе родителей Хьюго, Элис совсем приуныла.
«Тебе здесь не место, деревенщина», — снова пронеслось у нее в голове.
— Элис? — окликнул ее Хьюго.
Она вздрогнула, с опозданием поняв, что автомобиль стоит у входа в дом. Она не слышала, о чем ее спрашивал Хьюго.
— Прости. Голова немного разболелась. — И она полезла в сумку за таблеткой.
С каждым шагом по гравиевой дорожке Элис все острее ощущала себя непрошеной гостьей. Самозванка с торфяных болот. Нескладеха из глубинки. Эдакая северная версия Элизы Дулитл.
Открылась высокая дверь парадного входа, и на пороге появились родители Хьюго. У их ног вертелся черно-белый кокер-спаниель.