Соблазнение по сценарию — страница 14 из 28

Я удивленно взглянула на Альере. В глазах мужчины больше не было безразличия.

Организация приема, действительно, оказалась впечатляющей. Чудесные закуски, несколько вин, шампанское, а в дальних уголках – алкоголь покрепче. Большая площадка для танцев, еще одна, поменьше, для оркестра. На балконах стояли плетеные креслица, у окон дежурили лакеи. Для мужчин были открыты курительные комнаты, для женщин – помещения с зеркалами. Зонго, как хозяин дома, поспевал повсюду и получал при этом неземное удовольствие. Мне показалось, что без подобных приемов жизнь этого странного человека была бы не такой яркой.

Мы с Альере пару раз потанцевали, прогулялись на балкон, спустились в сад, прошлись по дорожке между розовых кустов, полюбовались на фонтан. Но где бы мы ни были, я не могла забыть его слова о любви: «пробовал, не понравилось». Это казалось неправильным. Разве сваха может так думать? Разве может говорить подобные вещи? Я даже попыталась задать несколько вопросов, но Альере умело перевел беседу в иное русло.

- Не будем больше, - сказал в итоге он. – Я позволил себе откровенность. Это было неверным, забудьте о моих словах. Идемте лучше еще раз потанцуем.

Мы вернулись в зал. Оркестр как раз начинал играть новую мелодию.

- Господин Альере! – послышался чей-то громкий голос. – Господин Альере!

К нам спешил незнакомый мужчина.

- Старбах… - скривился сваха.

- Господин Альере! Вот вы где! Весь вечер вас ищу!

- Что-то случилось, господин Старбах?

- Нет! То есть, да! Господин Альере, моя прелестная Друэлла как раз свободна на следующий танец, не могли бы вы…

- Уверен, прелестная Друэлла не останется без кавалера, - Альере приобнял меня за талию. – А я уже пригласил госпожу Крэт, - сваха лучезарно улыбнулся и торопливо добавил: - К сожалению, все танцы сегодняшнего вечера я обещал посвятить своей очаровательной спутнице. До следующей встречи, господин Старбах. Если вам понадобятся мои услуги, расценки вы знаете.

Альере направился в середину танцевальной площадки, все так же держа меня за талию.

Он танцевал изумительно. Именно так, как и должен танцевать молодой мужчина в самом расцвете сил. Легкие, порывистые движения, сменялись ласковыми, обволакивающими прикосновениями, вынуждая следовать за партнером шаг в шаг. Альере умел быть обманчиво-нежным, невинно-страстным, безупречным и в тоже время поверхностным, не оставляющим ни единой надежды на продолжение. Он смущал и восхищал одновременно.

Каждый танец открывал для меня нового Альере. Каждое прикосновение делало его ближе и понятнее, каждый взгляд дарил понимание и откровенность. Я растворялась в его глазах, в голосе, шептавшим какие-то насмешливые глупости, в руках, держащих крепко и надежно.

Леонтино Альере оказался настоящим мужчиной, умеющим заставить женское сердце биться быстрее. Я понимала, как это глупо, но ничего поделать не могла.

- Белла, - сказал он, делая шаг в сторону и притягивая меня ближе. – О чем задумались?

- О вас.

- Обо мне? – его нога обогнула мою, но уже на следующем такте вернулась в изначальное положение.

- Вы страшный человек, Лео.

- Неужто? – искренне удивился мужчина. – Откуда такие мысли?

- Вы делаете все возможное, чтобы окружающие поверили в наши отношения.

Альере рассмеялся и вновь прижав меня к себе, заставил отклониться назад.

- А вы опять почувствовали магию? Не отрицайте. Поверьте, милая Белла, в легком налете романтики нет ничего ужасного. И вовсе не все поверят в наличие между нами отношений, лишь те, кто будет смотреть особенно внимательно, а именно господин Старбах и его дочурки.

- Вы часто так поступаете? Заставляете людей верить в то, чего нет? – я провела рукой по его плечу и тут же отступила.

- Иногда. Но сегодня не мог отказать в этом удовольствии. Не каждый день моим спасением становится прекрасная девушка, - Альере взял мою руку и поднес к губам. Танец закончился. – Не обижайтесь, Белла. Вы и в самом деле, изумительны.

- Никаких обид. Я пользуюсь вами, вы пользуетесь мной, все естественно. Смущает лишь одно: я вам плачу за труды…

- А я покупаю вам новые туфли, - мужчина весело сверкнул глазами.

Я рассмеялась.

- Тогда мы в расчете.

Мы вернулась на скамейку. Альере тут же подозвал лакея.

- Опять вина?

- Лучше просто воды.

Где-то среди гостей была Лили с супругом. Я видела их издалека, но толпа не позволила подойти. Да и незачем.

Альере протянул бокал.

- Еще пару танцев и можно уходить.

- Так быстро?

- Быстро? Белла, дорогая, уже два часа ночи.

Я удивленно охнула. Как стремительно пролетело время, надо же… То ли общее веселье увлекло, то ли мужчина. Надо отдать должное Альере, он не давал скучать. Я как раз хотела поблагодарить, как вдруг почувствовала, что он напрягся.

- Господин Альере? – послышался тихий женский голос. К нам подошла немолодая дама и взглянула на сваху. – Не думала, что увижу вас.

- Госпожа Бишоп, я тоже не знал, что вы здесь будете, - Альере поднялся. – Иначе давно бы засвидетельствовал свое почтение. Позвольте представить госпожу Арабеллу Крэт.

- Добрый день, госпожа Крэт. Вы прекрасно смотрелись вместе. Такая чудесная пара.

- О, вы неверно поняли! – сваха хмыкнул. – Арабелла моя клиентка.

- Правда? А глядя на вас никогда бы не подумала, - женщина улыбнулась и направилась дальше по залу, выискивая знакомых.

- Проклятье… - прошептал Альере, глядя ей вслед.

- Все так плохо? – спросила я.

- Я понятия не имел, что она будет на приеме!

- Но ничего страшного не произошло, мы просто танцевали… Вам так неприятно, что она нас видела? Это вам сильно помешает?

- Это помешает вам, Белла, - Альере нахмурился. – Госпожа Бишоп матушка вашего будущего жениха. И именно она наняла меня для поиска невесты любимому сыну.

Глава 20. Жених номер два

Альере проводил меня до дома.

- Не переживайте о Бишоп, - успокаивающе сказал он. – Что-нибудь придумаю.

- Я могу вновь остаться без жениха?

- Надеюсь, что нет. Их семья довольно консервативна, но разумна. Завтра съездим в ковен и пообщаемся лично.

- В ковен? – переспросила я.

- Бишопы живут в огненном ковене, как и подобает благочестивым магам.

- И их не смутит отсутствие у меня приданого?

- Их смутит только отсутствие добродетели. Ведите себя скромно при родителях и мило улыбайтесь их сыночку, - Альере взглянул мне прямо в глаза. – Позвольте себе небольшую игривость. Но совсем немного и лишь пока родители не видят.

- Поняла.

- Со своей стороны я сделаю все возможное, надеюсь, вы так же меня не подведете.

- Постараюсь, Лео, я очень постараюсь! - я осторожно открыла дверь. – Тогда до завтра?

- До завтра. Заеду в два часа.

Альере мимолетно покосился на петли, но ничего не сказал.

А утром я проснулась от странного шума - два молодых человека чинили мою дверь.

- Господин Альере приказал привести дом в порядок, - сообщил один из них, когда я поинтересовалась, какого демона они тут делают. – Мы сейчас с дверью разберемся, а потом крышу посмотрим. Вроде бы протекает...

- Верно, течет, - озадаченно ответила я.

Интересно, сваха ко всем своим клиенткам относится с такой заботой?

***


В два часа Альере был на пороге. Он тщательно осмотрел новую дверь и удовлетворенно провел пальцем по петлям.

- Безупречно, - пробормотал он.

- Спасибо большое, - искренне поблагодарила я.

- Мелочи. Вы готовы?

- Да.

- Тогда едем, до ковена путь не близкий. Заночуем там.

***

Ковен огненных магов – это чудесное место. Вы можете представить идеальное жилище? Куда вас тянет, словно к самому родному дому? Для огневика этот рай находился в Багряной долине.

Каждый маг (если конечно, он обладает стихийной силой) обязан хоть раз побывать в ковене. Именно там его внутренняя сущность обретает покой и раскрывается на полную силу. Там дети проходят обучение, а старики обретают покой.

Семейство Бишоп жили в большом темно-алом доме. В их саду цвели маки, скамейки делались из красного дерева, а вдоль пруда гордо прохаживались розовые фламинго.

Я с любопытством осмотрела вотчину будущего жениха.

- Красиво.

- Красиво, - согласился Альере. – Но непрактично. Такая рьяная приверженность к ковену настораживает, не находите?

- Хотите сказать, с этим семейством не все чисто?

- Хочу сказать, что вам следует показать себя достойной дочерью огня, чтобы добиться благосклонности родителей. Или…

- Или?

- Или сильно запасть в душу молодому человеку, чтобы он пошел против отца с матерью, если они окажутся против.

Мы поднялись по ступеням, прямо к парадному входу. Альере коротко постучал.

Двери распахнулись и старый слуга пригласил нас войти.

- Господин и госпожа Бишоп сейчас спустятся, - проскрипел он.

Мы прошли в гостиную, но не успели присесть, как в помещение буквально вбежал молодой синеглазый мужчина. Светловолосый и широкоплечий, с чуть смущенной улыбкой, он резко остановился и пробормотал:

- Ох, простите, я не знал, что у нас гости… Господин Альере, какими судьбами?

- Я к вашей матушке, - ответил сваха. – Кстати, познакомьтесь, это Арабелла Крэт, моя хорошая знакомая.

- Эдвард Бишоп, - мужчина протянул руку.

- Очень приятно, - я дотронулась кончиками пальцев до его ладони и улыбнулась.

Определенно это был один из самых привлекательных людей, которых я когда-либо встречала.

Глава 21. Ночной гость

Эдвард был хорош. Очень и очень хорош.

В его глазах можно было разглядеть вечность. Настолько глубоким и одухотворенным казался его взгляд. Голос мужчины звучал бархатно и подкупающе. Я честно силилась найти недостатки, но никак не находила.

- Госпожа Крэт… Арабелла, - говорил он и от того, как произносил мое имя, замирало сердце. – Позвольте познакомить вас с родителями.