Соблазнение по сценарию — страница 26 из 28

- Правда? И кто она? – спросил старик.

- Фелина Фитри.

- А… та особа, которую бросил Альере? Наслышан, наслышан. Говорят, весьма… гм… опытная дама. Арабелла, будь любезна, подай чашку с чаем. Благодарю, милая.

Коксфорт так настойчиво подчеркивал своё довольство мной, что выводил лорда из душевного равновесия.

Иллинктон побагровел.

- На что вы намекаете, господин Коксфорт? – вопросил он.

- Намекаю? Я? Помилуйте, эту историю обсуждал весь ковен. А что, вы не знали подробностей? Какая жалость. Но ничего страшного, увезете ее в другое место и слухи позабудутся, - старик отхлебнул чая.

Глава 34.2 Откровение

Я едва сдержала улыбку. О, сколько удовольствия мне принес ошарашенный вид Иллинктона! В его взоре, всегда таком черством и прямолинейном, сейчас царило беспокойство.

- Вы хотите сказать, госпожа Фитри неподходящая невеста для меня?

- Почему же? Именно для вас она идеально подходит, - сказал Коксфорт. – А мелкие неурядицы не берите в расчет. Уверен, вы сможете направить ее на истинный путь и указать надлежащее место в жизни.

- Естественно! - Иллинктон вскочил и, широким шагом прошелся до окна, в котором виднелся стоявший на холме дом. – Уж я укажу ей место, можете даже не сомневаться. Еще не встречалась женщина, которую бы я не обуздал.

После этих слов я даже немного пожалела бедную Фелину. Неужели, на ней, и правда, не желал больше никто жениться и Иллинктон оказался единственным вариантом?

- Женщин нужно держать в узде, следить за каждым шагом. Уж я-то знаю! Свободомыслие доводит до дурного. Только полный контроль с моей стороны и полное послушание с ее.

Коксфорт посмеивался, видя, как распаляется лорд и изредка посматривал в мою сторону, но я была спокойна за жениха, он не придерживался суровых семейных догматов и умел уважать слабый пол.

Понимая, что визит Иллинктона сюда, чуть ли не единственный шанс высказать наболевшее, я глубоко вздохнула.

- Господин Иллинктон…

- Лорд! – обернулся он. – Лорд и никак иначе. И умерьте словоблудие, мне недосуг вас слушать.

- Ну уж нет! – я встала. – Вам придется меня выслушать.

- Не имею ни малейшего желания.

Коксфорт кашлянул.

- Арабелла, дорогая, если лорд не желает вас слушать, то может быть я выслушаю? – предложил он, сурово сдвинув брови в сторону Иллинктона.

- Это было бы кстати, - я благодарно улыбнулась. – Видите ли, несколько недель назад Альере, и правда, пытался сосватать меня за лорда. Это было большой ошибкой и я благодарю мироздание, что ничего не получилось.

- Надо благодарить не мироздание, а меня, - Иллинктон скривился. – Вовремя успел разглядеть в вас любовь к деньгам. Что и не мудрено при таком воспитании… О, господин Коксфорт, а вы знали, что ваша невеста проживает в Зеленом тупике? Самом поганом месте нашего славного королевства?

- В Зеленом тупике, правда? – старик улыбнулся. – Какая прелесть! Не переживайте, дорогая, из Зеленого тупика иногда выходили по-настоящему знаменитые личности. Я, например.

- Вы?

- Что, не похож? – он приосанился. – И тем не менее. Родился там и прожил долгие семнадцать лет, пока не устроился на первую работу.

Иллинктон фыркнул.

- Кто бы мог подумать, а казались уважаемым человеком.

- Вы тоже кажетесь уважаемым. Что поделать? Все мы кажемся тем, кем не являемся на самом деле. Продолжайте рассказ, Арабелла, я вас внимательно слушаю.

Коксфорт подбадривающе подмигнул, давая время, чтобы собраться с мыслями, пока Иллинктон вновь не перебил.

- Когда стало ясно, что между нами нет ничего общего, - продолжила я. - Лорд предложил склонить к браку Альере, решив, что это будет чудесной шуткой. И даже пообещал заплатить за это, но я сразу отказалась…

- И сделали глупость, могли бы подзаработать, - выдал Иллинктон.

Я резко повернулась в его сторону.

- Но вы сказали Альере, что я согласилась! Вы солгали! Зачем? Для чего?

- Просто так, - лорд пожал плечами и вдруг заинтересованно вскинул голову: - А что? Вы все же делали попытки? Ха, неужели это правда?! Вы хотели соблазнить Альере?

Он расхохотался.

- Вы и Альере! - повторял лорд. – Вы и Альере! Да, господин Коксфорд, а вам невеста тоже досталась… опытная!

Я отшатнулась. Коксфорт вскочил на ноги, но ничего сказать не успел, в комнату вошел сваха.

- Могу магией поклясться, что ничего не было и Арабелла Крэт чиста и непорочна, - сказал он. – Господин Коксфорт, это сплошная клевета, нас связывают исключительно деловые отношения.

- Не сомневаюсь, мальчик мой.

- А что касается вас, Иллинктон… Прошу немедленно покинуть этот дом. Я разрываю договор, неустойку выплачу по первому требованию.

- Вы не посмеете! – зашипел лорд. – Вы обязаны найти мне невесту!

- Сами найдете. Всего доброго, - Альере указал рукой на выход.

А я смотрела на сваху и радостно думала: «Он слышал! Он все слышал! Теперь-то он мне верит…»

Глава 35. Пещера

- Вы меня выгоняете?! – возмутился Иллинктон. – Меня?!

- Именно вас!

Альере говорил спокойно, но я видела, что, на самом деле, внутри него бушевала ярость. Оно и понятно, так обмануться.

Иллинктон подошел к свахе.

- С каких пор низкопробная клиентка стала значительнее лорда?

- Госпожа Крэт одна из самых лучших моих клиенток, в отличие от вас.

- Она неплатежеспособная!

- А вы все в жизни измеряете деньгами? – голос свахи посуровел. – Уходите, Иллинктон. Вы достаточно потратили наши нервы.

- Не пожалеть бы потом, Альере! Из-за того, что я немного преувеличил события, вы меня оскорбляете!

- Немного преувеличил? – Альере вздёрнул брови. - Вы, и правда, не понимаете, что сделали? Вы оклеветали госпожу Крэт, распустили грязные сплетни. Подставили меня, попрали достоинство господина Коксфорта. Вы не мужчина, Иллинктон, я уж не говорю о том, что титула лорда, вообще, не достойны.

- Что вы себе позволяете?! Понимаете, что уничтожу вас в любой момент?! – ярился Иллинктон.

- А вы понимаете, что я, как сваха, сегодня же разошлю весть всем клиентам о вашем поступке? И сделаю все возможное, чтобы ни одна приличная девушка в нашем королевстве не согласилась стать вашей женой, - Альере чуть улыбнулся. – А потом дождусь когда ваш род прервется и выкуплю лордовский титул. А еще лучше, помогу его выкупить госпоже Крэт. Как вам такая перспектива, Иллинктон? Кто кого уничтожит?

***


Многие полагают, что бесприданницы видят в мужчинах только деньги. Но это не так, уж теперь-то я точно знаю.

И если раньше, все что мне было нужно: любой симпатичный жених с достойным капиталом, то сейчас мысли занимал один-единственный мужчина.

Когда я успела влюбиться? Когда из просто привлекательного человека он превратился в того, кто полностью завладел моим сердцем?

Коксфорт давно ушел, почти сразу за Иллинктоном, а мы собирались в путешествие к пещере и всячески избегали самого главного разговора. Почему-то сейчас он казался неуместным.

Матушка провожала нас неохотно, ей претила мысль, что останусь со свахой наедине, но сделать ничего не могла.

А Альере, находящийся в глубочайшей задумчивости, время от времени так внимательно на меня смотрел, что замирало сердце. Безумно хотелось, чтобы он, наконец-то, понял, что напрасно обидел недоверием, напрасно упрекнул в алчности. Ведь именно по отношению к нему моя совесть совершенно чиста.

- Белла, - произнес он, едва мы сели в карету. – Я должен извиниться.

«Ну конечно, должен!» - подумала я, а вслух лишь сказала:

- Не стоит, все люди иногда заблуждаются.

- Но все-таки… Я был не прав. Прошу прощенья.

- Извинения принимаются.

Альере благодарно кивнул. Дальше мы ехали молча, хотя я замечала, что мужчина хотел еще что-то сказать, но сам себя обрывал.

Пещера оказалась в южной части ковена, в лощине, носящей гордое название «Пламенный ров».

Мы остановились у подножия холма и я тут же почувствовала запах гари.

- Что это?

- Огненная река, - пояснил Альере. – Бурлящая лава, сдерживаемая магией. Не беспокойтесь, она безопасна. В конце концов, если в Водном ковене есть целое подводное поселение, то почему у нас не может быть собственной лавы?

- Действительно…

Пещера оказалась довольно большой. Несколько метров в высоту и неизвестно сколько в глубину, она тем не менее была хорошо освещена и даже немного прохладна.

- Идемте, - Альере протянул руку.

Я дотронулась своей ладонью до его и в тот же миг ощутила, как по коже пробежали мурашки. Мужская рука была крепкая и сильная, именно такая, какая и должна быть.

- Не бойтесь, - он смотрел мне прямо в глаза.

Каждый из нас понимал, что признание Иллинктона ничего не меняет. Свадьба с Коксфортом назначена и отменить ее, значило бы подорвать доверие хорошего человека. Старик был умным, понимающим и заботливым, я не могла его предать. И Альере тоже это осознавал.

- Не отставайте, иначе потеряетесь, - предупредил сваха. – Здесь настоящий лабиринт, но осталось немного, слышите шипение?

О да! И слышала, и ощущала. Магия позволяла уменьшить жар, но не озаботилась убрать запах. Мы шли несколько минут, а потом вдруг завернули в узенький проход, ответвляющийся от основного пути и почти сразу вышли к горячему, бушующему потоку.

- Какая красота, - замерла я, оглушенная первозданной силой.

- Изумительно, правда? – Альере встал рядом. – Это наша магия, наша сущность, все огненные пары, перед свадьбой обязаны тут побывать. Говорят, тогда брак будет счастливым и крепким, - он крепче сжал руку. – Белла... Вы должны знать, что я сожалею о случившемся. Вы мне небезразличны и будь вашим женихом Иллинктон или Бишоп, я бы сегодня же сделал все возможное, чтобы отменить церемонию. Но с Коксфортом так просто не получится…

- Он слишком славный, чтобы подвергаться позору.

- Да, у него можно поучиться чести и достоинству, но дело не столько в этом, сколько в его возрасте, - Альере поднес мою руку к губам. – И еще… Я никогда не считал вас охотницей за деньгами. Слишком хорошо знаю, что это такое жить без куска хлеба. Но я мужчина, мне проще.