Соблазнение по сценарию — страница 7 из 28

ги сверкнули на солнце. Приподнять руку и немного вывернуть кисть, демонстрируя тонкие запястья.

Альере уверял, что именно из таких мелочей и состоит сила женского притяжения. Сваха был мудрым и чутким. Единственное, он так и не понял, что эти уловки мне давно известны.

Невозможно вырасти в Зеленом тупике и остаться незамутненной невинностью. Я, как и большинство здешних девушек, давно поняла, что путь к счастью лежит через мужское сердце и хоть судьба еще не предоставила шанса проверить знания на практике, то теорию заставила выучить на зубок.

– Ну вот и все, – сказал сваха через час. – Вам осталось улыбаться и вести беседу о всякой ерунде. Советую ознакомиться с историей гоблинских завоеваний, молодой лорд очень их уважает.

– Ясно, – кивнула я, пытаясь вспомнить, есть ли данная книга в домашней библиотеке.

Альере взял мою руку и поднес к губам, обозначая поцелуй.

– Главное, не волнуйтесь и ведите себя естественно.

– Тяжело вести себя естественно, удерживая в голове все, чему вы обучили.

– На самом деле, это не так уж и сложно, – улыбнулся он и направился к дверям. – До завтра, Белла. Если повезет, этот день станет поворотным в вашей биографии.

– До завтра, – попрощалась я, незаметно придерживая створку, чтобы не отвалилась.

Мужчина склонил голову в прощальном жесте и уже отойдя от дома на пару метров, обернулся:

– Кстати! Спасибо за чай, он, действительно, был очень вкусным.

Альере ушел, а я долго не могла прийти в себя, попутно расстраиваясь, что из-за внезапной «учебы» не удосужилась узнать, что же необычного в будущем женихе?

А еще через полчаса незнакомый мальчишка притащил мне корзинку с кофе и коробочку с новыми туфельками. На коробке красовалась записка: «Туфли идеально подойдут к тому платью, которое вы надевали на свадьбу к Лили, а кофе намного вкуснее пресной воды.»

– Альере, – прошептала я и оглянулась на свою чашку. – Все-таки заметил

Глава 10. Знакомство

Господин Ларсен встречал меня у самого входа.

– Белла! – воскликнул он. – Ты вовремя. Проходи, Лили уже ждет.

– А господин Альере? – спросила я.

– Он прибудет с лордом Иллинктоном, не беспокойся.

Я и не беспокоилась. Несколько ложек умиротворяющей настойки уберут любые волнения.

Лили сидела в гостевой комнате и задумчиво рассматривала потолок.

– Привет, – сказала она, мазнув по мне взглядом. – Хорошо выглядишь. Новые туфли?

– Да, это подарок.

– Мило.

Я села рядом и внимательно посмотрела на подругу. Она выглядела расстроенной.

– Как протекает замужняя жизнь?

– Нормально.

– Не похоже, что ты в восторге, – сказала я. – Опять поссорились?

– Нет.

– Что тогда?

В глазах Лили мелькнула печаль.

– Устала худеть, – вздохнула она. – Это отвратительно.

Я удивленно раскрыла глаза.

– Лили, ты же часто садишься на диеты, неужели не привыкла?

– Нет. Тем более, эта диета совершенно неправильная. Я уже два дня худею, а результатов все еще не видно. Ох, Белла, дорогая моя, если бы ты знала, как тяжело пережить завтрак без эклеров.

– Мда… даже не представляю, – пробормотала я.

Лили была в своем репертуаре. И если не знать ее хорошо, можно подумать, что баронесса – существо недалекое и зацикленное лишь на себе, но я-то понимала, что в ее рыжей головке бродят подчас весьма серьезные мысли, а образ простодушной пышки лишь помогал добиваться в жизни самого лучшего.

– Готова к встрече с Иллинктоном? – вдруг спросила она.

– Честно? – я покосилась на подругу. - За последний день я слышала столько мелких оговорок, что не могла не насторожиться. Признайся, что с ним не так?

– Ну… он очень своеобразный, – Лили поерзала на диване. – Он не дурак, не урод и не извращенец. И может быть, кто-нибудь другой был бы счастлив стать его супругой.

– То есть, мне это счастье не светит? Не в его вкусе?

– Ох, не в этом дело. Просто, Артур чересчур… – но девушка не успела договорить. Дверь в гостиную распахнулась и вошел высокий, широкогрудый человек. Его длинные руки подрагивали при каждом шаге, а на квадратном лице царили решительность и сосредоточенность

– И где она? Где Арабелла Крэт? – громогласно осведомился он.

– Это я… – я растерянно привстала.

– Отлично. Мое имя Артур Иллинктон. Значит так, милейшая, сегодня на ужине вы будете сидеть рядом со мной, проследите, чтобы в еде не было корицы, терпеть не могу, когда от женщины пахнет корицей. Красное вино не пейте. После ужина будут танцы, так и быть станцую с вами два раза. Предупреждаю: на ноги не наступать, на шее не висеть. Потом проводите меня до кареты, заодно пообщаемся. Вас провожать не стану. Считаю плохим тоном, провожать женщину в первый день знакомства. Завтра я занят, но могу встретиться с вами послезавтра. Сходим в театр. Купите билеты на пьесу заранее, чтобы я не тратил на это время. Пожениться, думаю, можно недели через две. Платье на свадьбу наденете синее, белый цвет слишком вульгарен. Волосы распустите. Никаких цветов! Первенца назовем Рудольф, если родится девочка – пусть будет Сэлин. Ограничимся пятью детьми, но мальчиков должно быть больше, чем девочек. Когда подрастут, отправим учиться в столицу. Жену для старшего сына выберем сами, давать самостоятельность в этом возрасте еще рано…

Я слушала весь этот монолог, ошарашенно хлопая ресницами и недоумевала… И Альере еще беспокоился, что жениха придется соблазнять?

Глава 11. Лорд Иллинктон

Больше всего на свете я любила весеннюю прохладу, свежесваренный кофе и решительных мужчин. Но именно сегодня одно из этих предпочтений претерпело серьезные изменения.

– Он всегда такой? – тихонько уточнила я у подруги.

Лорд Иллинктон обладал крупной фигурой и громким голосом. Он четко произносил твердые согласные, но при этом любовно раскатывал звук «р». Чуть выпячивал подбородок, едва мысль, которую высказывал, подходила к финалу и придирчиво щурил глаза, когда слушал чей-нибудь ответ. Он, без сомнений, был тем самым решительным мужчиной, но почему-то мне это уже не нравилось.

– Ну что ты! – разулыбалась Лили. – Конечно, он не всегда такой.

– Слава мирозданию…

– Просто сегодня он в хорошем настроении.

Это настораживало.

Да и вообще, будущий супруг ставил меня в тупик. С одной стороны – непонятно чего от него ожидать, с другой – он лорд! Не то, чтобы меня сильно прельщал титул, но лишней сия маленькая деталь уж точно не окажется.

– Ужин подадут на террасе, – пояснила подруга. – Идем, ты будешь сидеть рядом со мной. Артур считает плохим тоном, если с другой стороны от будущей невесты будет посторонний мужчина, – передразнила она.

– А твой муж?

– Ян сядет с отцом. Знаешь, они удивительно быстро нашли общий язык.

Леонтино Альере тоже присутствовал, но старался держаться подальше, лишь, время от времени, посматривая в сторону Иллинктона, словно намекая: пришло время для соблазнения. Поверьте, я бы уже давно расстаралась, если бы понимала, что жениху мои старания не нужны. Такое ощущение, что он давным-давно мечтал о браке и сейчас готов предложить руку и сердце первой встречной.

Иллинктон уселся с правой стороны и сразу сдвинул брови.

– Госпожа Крэт, – сказал он. – Напоминаю: никакой корицы. Отодвиньте закуски на другой край стола и не смейте даже глядеть на них.

– И не собиралась, – я постаралась улыбнуться как можно очаровательнее. – Интересно, с чем связана ваша нелюбовь к пряности?

– Предпочитаю не обсуждать.

Мы с Лили переглянулись. И если в глазах подруги царило сострадание, то в моих загорелась решительность. В конце концов, это шанс стать полноправным членом общества! Подумаешь, потерплю немного, зато жизнь будет налажена. А любовь… Ну что же, не всегда браки строятся на любви.

Альере тоже опустился за стол и сейчас пристально наблюдал за разворачивающимися действами. Так смотрят на лошадей, участвовавших в скачках, гадая кто победит.

– Артур, – вдруг обратился сваха к Иллинктону. – Как поживают ваши мастерские? Говорят, в этом месяце они принесли неплохой доход.

– Замечательно поживают. И да, доход порадовал.

– Артур весьма талантливый изобретатель, – пояснил Альере. – Его семья владеет секретом изготовления самоходных карет, двигающихся на одной лишь магии

– Вот как? Очень интересно! – воскликнула я.

– Хотите взглянуть? – Иллинктон поиграл желваками. – В четверг, через две недели, в двенадцать ноль пять у меня будет семнадцать минут свободного времени, могу показать.

Я растянула губы в улыбке.

– С удовольствием.

– Еще бы без удовольствия… Вы, госпожа Крэт, оставьте при себе эти велеречивые согласия. Предпочитаю слышать однозначное «да» или «нет», – он чуть выдвинул подбородок. – Ясно?

– Да, – оторопело ответила я, встречаясь взглядом с Альере. Тот медленно кивнул.

Кажется, пора приступать к очаровыванию… Но мне казалось, что такого человека, как Иллинктон, очаровывать опасно. Слишком непредсказуемый, нарочито требовательный, чудовищно въедливый. Я еще не сложила определенного мнения о возможном супруге, но уяснила одно – он рад пойти под венец.

– Расскажите о себе, пожалуйста, – попросила я и заметив его прищуренный взгляд, торопливо добавила: – Вы очень любопытная личность.

– Вот поженимся, тогда и спрашивать будете.

Вечер шел своим ходом. Лили словоохотливо общалась с Альере, ее муж обсуждал с бароном какие-то дела, а Артур Иллинктон невозмутимо поглощал еду, совершенно забывая, что рядом скучает молодая и привлекательная особа.

Первым такое безразличие заметил барон Ларсен. Он на мгновенье оторвался от собеседника, обвел взглядом стол, наткнулся на молчаливого гостя и сказал:

– Артур, а не хочешь ли попробовать тот чудесный ром, что мы с твоим отцом закупили во время поездки в Южные королевства? Говорят, он прекрасно раскрепощает, – барон подмигнул мне и вновь вернулся к гостю.

Иллинктон нахмурился.