Соблазненная на его условиях — страница 9 из 21

Сэди знала его всю свою жизнь и даже не догадывалась о том, что за его сдержанностью и внешним спокойствием скрывалась опустошенная душа.

Эмбер увидела это сразу же, как только они встретились. И все же пригласила его к себе. И постепенно, за несколько недель, эти темные части его — боль и одиночество — стали растворяться и залечиваться.

А теперь он готовился стать отцом. У него не было другого выхода, как прыгнуть в неизвестность.

Хьюго сел. Ему так было легче дышать. И думать.

К счастью, у него было время. Несколько месяцев. Что это значит — быть отцом? Он любил своих маленьких племянниц. Учил Кит ловить мячик, а Кейн — кататься на лыжах. Но быть дядей — это совсем не то, что быть отцом.

Но сквозь мрачную тьму просвечивал лучик света. Он не знал, каким отцом он будет, но какой матерью будет Эмбер?

Он видел, как она ухаживала за своими пчелами, как общалась с людьми. У нее всегда было время поговорить с ними, посмеяться и дать какой-нибудь совет. Люди тянулись к ней.

На городском совете она, не колеблясь, стала защищать права коммуны. Она была дерзкой и энергичной.

Хьюго не видел более подходящей кандидатуры на роль матери.

При этом его охватило другое чувство — неуловимое, неясное, теплое. Но он не мог дать ему названия.

И только Хьюго стал что-то понимать, раздалось деликатное покашливание. Хьюго вздрогнул. В дверях появился Просперо.

— К нам пришли гости. — Голос его был настороженным, словно у добермана, почуявшего опасность.

Подойдя к окну, Хьюго отдернул штору и увидел какой-то черный автомобиль, подъехавший к дому.

Из него вышли двое мужчин в черных костюмах. Их походка — медленная и осторожная — заставила Хьюго прижаться к стене.

— Те люди, которые напали на моего дядю во время пикника…

— Не были одеты в костюмы, ваше высочество.

А папарацци никогда не ездят на таких чистых машинах.

Один из мужчин подошел к задней двери и открыл ее. Из нее высунулась женская ножка, обутая в черную туфлю на шпильке с красной подошвой. За ней последовала другая. И вскоре появилась тетушка Хьюго, Маргарет, — жена монарха Рональдо.

Мгновенно закрыв занавеску, Хьюго спустился вниз.

— Тетя Маргарет!

Отвернув свое лицо от лучей жаркого солнца, она подставила ему щеку.

— Чему обязан удовольствием видеть вас? — спросил Хьюго, подсчитывая в уме количество суровых охранников. Их было четыре. А это значит, что семья по-прежнему боялась нападения.

— Тому факту, что ты забыл, как отвечать на свой телефон.

— Вам известно было, что со мной все в порядке. Просперо же отсылал секретные отчеты во дворец.

Маргарет наконец-то прямо взглянула на него. Будто пыталась увидеть в нем не мальчика, которого когда-то гоняла с сестрами во дворе, а кого-то другого.

— Так или иначе, добро пожаловать в мой дом.

Огромный желтый особняк, окруженный туями и тщательно подстриженным кустарником, был выполнен в средиземноморском стиле. Будто его перенесли сюда прямо из Тосканы.

Маргарет стряхнула красную австралийскую пыль с подола своей белой юбки.

— Спасибо. Но я была в нем раньше.

Хьюго пришел в шок.

— Когда?

— Мы с Рональдо отдыхали здесь вместе с твоим отцом — тайно от всех, так как еще не были женаты. Твой отец затащил нас сюда, заявив, что здесь прекрасные персики. Смешно, конечно.

Хьюго плохо помнил своего отца и не мог ни защитить, ни оправдать его. Маргарет была королевской особой — она могла растоптать кого угодно.

— Дом кажется меньше, чем я помню.

— Вы сноб.

— Да. Но ты все же пригласишь меня внутрь или я растаю на этом жутком солнце?

Хьюго провел свою тетю в дом. Один из охранников остался возле машины, другой — в дверях. Остальные встали напротив Просперо, который не сдвинулся со своего места.

— Хотите чего-нибудь выпить? — спросил Хьюго. — Или перекусить?

Маргарет не шелохнулась.

— Я приехала сюда не с светским визитом. У меня есть новость. Три дня назад твой дядя умер.

Хьюго замер от шока. Он не сразу все понял.

— Какой дядя?

Она пристально взглянула на него.

— Мой муж Рональдо. Король Валлимонта.

И только тогда Хьюго увидел, как дрожат ее руки и какое изможденное у нее лицо.

— Маргарет…

Увидев, что он хочет обнять ее, она остановила его жестом.

— У нас нет времени для этого. Он умер всего лишь три дня назад, и нам много надо сделать.

— Три дня назад? — В то время, как он ходил на городское собрание, пил чай в каком-то подозрительном кафе и пытался не думать о местной обаятельной продавщице меда, дядя его тяжело болел и умер. Хьюго охватил гнев.

— Почему я не знал об этом? Только не говорите, что я не брал трубку. Вы могли бы отправить мне сообщение. В чем дело?

Если Маргарет и поняла, что он разозлился, то не показала виду.

— Мы не можем сообщить людям о смерти монарха, пока не будет известен его наследник. В официальных источниках сообщается, что он лежит с пневмонией в постели, а на самом деле он лежит в морге. — Маргарет откашлялась, прижав перчатку к губам.

Сердце Хьюго сжалось.

Все во дворце знали о том, что их брак с Рональдо был формальным. Супруги жили в отдельных комнатах, и у каждого было свое расписание. В их отношениях, возможно, не было романтических розовых облаков, но все же у них была семья. Они делили вместе все радости и горести жизни.

И все-таки Хьюго обнял ее, и Маргарет постепенно перестала дрожать.

— Скажите мне, что случилось.

— Это было ужасно, — начала она.

— Что произошло? А близнецы? С ними все в порядке?

— Его сердце не выдержало.

— Сердце?

Рональдо был крупным мужчиной, с бородой как у викинга. Он казался несокрушимым, будто мог защитить Валлимонт одной лишь своей физической силой. Но все же в последнее время Хьюго стал замечать бледность его лица. Может, его несостоявшийся брак повлиял на это? Хьюго тихо выругался.

— Не вини себя за то, что ты уехал. Виной тому был ослабленный организм и излишества. — Маргарет печально улыбнулась. — Мужчины в вашей семье не отличаются долголетием и верностью.

Хьюго поднял брови.

— За исключением тебя, конечно, — добавила Маргарет, как-то странно взглянув на него. — Нашей стране нужен надежный правитель, и лучшей кандидатуры, чем ты, не найдешь.

Рональдо был слишком молод, чтобы править целой страной, но у дяди был младший брат, принц Ральф.

— Дядя Ральф женат, находится в расцвете сил. Он вполне способен управлять страной.

Но Маргарет покачала головой.

— Рональдо недавно узнал, что Ральф незаконно живет с твоей тетей Эсмеральдой. Она никогда не разводилась со своим первым мужем.

— Значит, их брак недействителен. — Хьюго выругался про себя. — А это означает, что Джейкоб…

— Незаконнорожденный ребенок.

Хьюго медленно подошел к окну и взглянул на безмятежное синее небо. Его голос донесся до него, словно он говорил из соседней комнаты.

— Значит, насколько я понимаю, вы приехали сюда, чтобы сообщить мне, что я наследую трон Валлимонта.

— Ты меня удивляешь. Разве ты не понял, почему твой дядя уговаривал тебя жениться на нашей дорогой Сэди? Он готовил тебя для этой роли.

Хьюго повернулся к своей тетушке.

— Уговаривал жениться? Это мягко сказано. Он шантажировал меня.

Взгляд Маргарет был спокойным.

— Ему было больно наблюдать, как твой отец разрушал себя. А ты стал непокладистым и все больше отдалялся от семьи. И это разрывало его сердце.

— Но это не оправдывает его действий. Он угрожал матери Сэди уволить ее с работы. Мою мать он хотел выкинуть из дворца.

— Давай больше не будем говорить о нем, — сказала Маргарет.

Хьюго провел рукой по лицу, на котором уже выросла щетина.

— А что, если я откажусь?

— Тогда будет кузен Константин.

Хьюго уронил руку.

— Вы шутите.

Маргарет покачала головой.

— Он следующий после тебя.

— Но ему восемьдесят три. И он клоун. Реальный. Я помню, как он устроил представление на мой день рождения, когда мне исполнилось восемь лет, и перепугал меня насмерть.

Маргарет элегантно пожала плечом.

— Твоя страна осталась без руля. И я считаю, что никто лучше тебя не сможет повести корабль.

Хьюго почувствовал, что ему стало трудно дышать, и он глубоко выдохнул.

Все детство его готовили к тому, чтобы занять трон. Но когда отец умер, его лишили возможности использовать свои знания, образование и идеи. Он бросился в открытый мир, бунтуя против королевской семьи, и его успех в бизнесе стал откровением и острой занозой для его дяди.

Со следующим выдохом испарился весь его бунтарский дух.

— Я поручу своим юристам проверить все, что вы мне сейчас сказали.

— Я разочаровалась бы, если бы ты не сделал этого.

— И если все верно, то прежде, чем объявить всем о том, что я займу трон, мне хотелось бы поговорить с Китом.

Маргарет подняла свою тонкую бровь.

— Моему сыну двенадцать лет, и он очень горюет о потере отца.

— Ему не только об этом придется горевать. Он единственный сын Рональдо, и его воспитывали как будущего монарха. Он потерял не только отца, но и единственный образ будущего, который имел. И никто не поймет боль этой потери лучше, чем я.

Маргарет кивнула.

— Что еще надо сделать? — спросил Хьюго.

— Ты должен немедленно вернуться домой. Чем быстрее будут похороны, тем лучше это будет для детей и страны.

— Согласен. Но потом мне надо вернуться обратно. У меня есть незавершенные дела.

— И какие же дела?

Много дел, подумал он. За короткое время он восстановил связи со многими людьми, ведь у него были австралийские корни. Еще у него был курорт. И у него была Эмбер, которая была беременна от него.

Хьюго закрыл глаза. Он хотел получше узнать ее, побыть рядом с ней, но планам этим не суждено было осуществиться.

Ему надо возвращаться домой.

Маргарет между тем продолжала: