Другие бы радовались, а эти… глупая малышня, дикие, словно волчата.
— Ничего страшного, — проворковала красавица. — Скоро мои детки крепко-крепко полюбят свою новую мамочку.
Дама улыбнулась — широко, наиграно, будто… заводная кукла. Мужчину внезапно охватил озноб, на лбу выступил ледяной пот, по коже заскользили мурашки. Мадам продолжала фальшиво улыбаться, демонстрируя идеальные зубы.
— Ну, я, пожалуй, пойду, — привстал Дарстен, шляпа соскользнула с колен прямо на пол, он нагнулся, подхватил её и попятился к выходу.
На чёрном фетре головного убора директора серели следы пыли.
— Всего хо-ро-ше-го, — насмешливо пропела дама.
Удар сердца. Ещё один. Ещё. Как же сильно оно бьётся, эхом отзываясь в ушах. Впервые за долгое время я вижу Мэтью так близко. Его силуэт тает в воздухе, превращаясь в облако блестящих искр…
— Нет! Мэтью! — мой крик смешивается с чьим-то воплем.
Сильные мужские руки стискивают плечи, причиняя боль. Рэнджимин тряхнул так, что зубы клацнули.
— Эмильрин, вы слышите меня?
— Да, — прошептала я.
Возле моих ног корчился в судорогах директор приюта, сжимая голову обеими руками.
— Невероятно! — мистер Вальтер потирал виси, напряжённо рассматривая меня. — Вот это дар. Мощнейшее заклятие! Она чуть мозги ему не поджарила, да и мне заодно.
Что? Как…
Беспощадные слова отрезвили. Я чуть не убила человека? Но я не хотела…не хотела…
Под туфелькой скрипнули осколки хрусталя, я схватилась за обнаженное запястье.
— Браслет, — пробормотала я.
— Всплеск магии расколол защиту, — пояснил гном. — Пойдёмте, мисс Лоури, вы уже достаточно увидели. Или дальше будем делать барбекю из несчастного Дарстена?
Что? Конечно, нет. Я не специально.
— Можно мне ещё один браслетик? — попросила я. — Хотя нет, лучше парочку, для надёжности. Пока я не научилась управлять…этим…этой силой.
Рэнджи усмехнулся и повёл меня прочь из старого особняка. По дороге к карете я пыталась выудить из гнома информацию.
— Чары? Волшебство иллюзий? Что это было? — заваливала я его вопросами. — Эта дамочка, кто она? Зачем прикинулась богатой леди и пробралась в чужой заброшенный дом?
Ответ напрашивался сам собой. Дети! Всё ради того, чтобы заполучить опекунство. И имя на документах наверняка поддельное. Вот же осёл этот мистер Дарстен! Как он мог повестись на такое?
— Мы во всём разберёмся, Эмильрин. Обещаю, — пытался меня успокоить рыжий огневик.
— Хватит пустых обещаний! — зло огрызнулась я. — Ой!
Мамочки… Я, кажется, платье леди де Мортен подпалила. Ну что за день-то сегодня такой?!
— Вы в порядке, Эмильрин? — гном беззастенчиво разглядывал испорченный наряд. — Дозвольте осмотреть вас.
Из прожжённой дыры выглядывали кружевные оборки панталон.
— Эээ… Не стоит, — поспешила заверить я, прячась в недрах экипажа.
Вот же напасть! Дар называется. Проклятие это самое настоящее!
— Постарайтесь контролировать эмоции, — напутствовал Рэнджи.
Легко сказать… Как же мне это сделать, когда вокруг такое творится…
— Вы умная девочка, справитесь.
Гном прав. Не дело подвергать окружающих опасности. Вот только обуздать ураган эмоций никак не получалось. В тщетной попытке успокоиться, я то и дело, закусывала до крови губу.
— Детей будут искать лучшие маги страны, — тёплая ладонь накрыла мою, разливая спокойствие и уверенность. — Я найду их. Найду.
— Хорошо, — выдохнула я, всё ещё чувствуя во рту солоноватый вкус крови.
Всё будет хорошо. С Мэтью и девочками всё будет хорошо.
До самого Растер-Холла, я твердила про себя эти слова, словно заклинание. Возвращаться к де Мортенам не хотелось, но выбора не было. Мне ещё предстояло объясниться с леди Ванессой по поводу катастрофического состояние одолженного платья. Как только заработаю — непременно всё компенсирую…
Прикрывая безобразную дыру на юбке и игнорируя помощь лакея, я выбралась из экипажа и направилась к лестнице.
Какая красота! Только что срезанные белоснежные розы источали дивный аромат. Похоже, Френсису всё же удалось добраться до флористов?
Мажордома я увидела сразу, как только вошла в холл. Он суетился вокруг горничных, держащих в руках резные стулья, обтянутые золотистой парчой.
— Несите в столовую! — командовал толстячок, активно жестикулируя. — Сегодня все как сговорились свести меня с ума. Этот ужин должен стать триумфом, а не полным провалом!
— Триумф ему нужен, — ехидно прокряхтел лорд Ангус, вольготно расположившись на софе и наблюдая за процессией служанок, порхающих вокруг Френсиса. — Расточительство! Столько золота потрачено на цветочки.
— Полная безвкусица! — загоготал гусь Густав рядом с умертвием. — Кто так декорирует? Ужин на высочайшем уровне это вам не деревенская свадьба!
— Лично бы плюнул в декоратора, — поддакнул Ангус.
Мажордом хотел что-то съязвить в ответ, но увидел меня и расплылся в счастливой улыбке.
— Хорошо, что вы здесь, мисс Лоури, — бросился несчастный ко мне. — Они меня до греха доведут. Ой! А что это с вами приключилось? Платье в таком состоянии…
— Били её! — загоготал Густав, размахивая крыльями. — Может, даже насиловали. Бедняжка. А всё ты виноват, бросил её, беззащитную, на растерзание негодяям!
Все присутствующие замерли и дружно уставились на меня. Кто-то с сочувствием, кто-то с любопытством.
Глава 4
Нежный аромат свежих цветов лёгким шлейфом скользил по воздуху. Ароматы садовых роз в окружении лилий и фиалок сплетались в калейдоскоп запахов, увлекая в чарующих мир. Жаль только, что волшебство продлится недолго, уже к утру хрупкие, сияющие красотой бутоны, увянут навсегда.
— Мисс Лоури, вы… в порядке? — Фрэнсис с тревогой осмотрел безнадёжно испорченное платье.
Нужно попросить побольше браслетов, запирающих магию. Столько, сколько уместится на запястье. Только за прошедший день я успела натворить столько неприятностей! При этом подпаленное платье — далеко не самая страшная из них…
— Дурень! — гусь спорхнул с софы и клюнул Френсиса прямиком в…чуть пониже спины.
— Ай! — взвизгнул мажордом, пытаясь отмахнуться от вредной птицы.
— Молодец, Гуся! — подначивал дедуля Ангус, — Так его!
— Розочки он здесь развешивает, — наглый фамильяр неизвестного мага попытался клюнуть ещё раз, но Фрэнсис, выхватив у одной из горничных стул, успел приготовиться к обороне. — Оставил девочку на растерзание злодеям, которые избили и обесчестили бедняжку!
— Густав, всё хорошо, — попыталась я вмешаться. — Честь осталась при мне.
— Значит, только били?
— Обошлось и без этого, — заверила я, старательно прикрывая огромную дыру на платье жалкими остатками подола. — И вообще… С чего вы все решили, что я попала в беду? Это… — я показала глазами на платье, — Несчастный случай, ничего более.
Мне не верили. Это читалось и по любопытным лицам перешёптывающихся служанок, и по воинственной стойке бесстрашного гуся, явно решившего отомстить. Боюсь, он ещё не скоро успокоится…
— Но этого олуха всё равно надо уволить, — заявил лорд Ангус. — Развёл тут цветочную лавку! И это я ещё меню не видел! Пять перемен блюд? По его лощёной жирной физиономии видно. Транжира! Расточитель! Привык тратить хозяйские денежки налево и направо!
— Семь перемен, и три вида десерта, — злорадно отозвался Фрэнсис. — Приёмы в Растер-холле славятся своим великолепием и безупречностью. А как же иначе? Мой господин — сам канцлер империи, и кстати, отчитываться я обязан только перед ним!
— Он ещё и дерзит! — возмутился Густав. — Поддерживаю милорда, гнать этого толстопуза в шею без выходного пособия.
Когда эти двое успели так спеться? Видимо, пока меня не было. Подружились на фоне общей неприязни к бедняге мажордому.
Пока все были заняты перепалкой, я незаметно пробралась к лестнице и поспешила наверх.
— Мисс Лоури! — в унисон воскликнули мне вслед мажордом и гусь, заметив побег.
Не оборачиваясь, прибавила ходу, взлетая по ступеням. Я не очень-то горела желанием общаться с кем-либо, все мысли занимал младший брат. Сердце ещё сжималось от странной тревоги. Если с Мэтью что-то случится…
Нет! Даже думать о таком не стану. Нет…
Едва возвращаются воспоминания о заброшенном доме — страх сковывает с головы до пят. Нужно отдохнуть, прийти в себя, осмыслить случившееся, и решить, что делать дальше.
Я быстро нашла комнату, где накануне провела ночь. Дверь оказалась не заперта.
— Мисс Лоури!
Опять! За что мне всё это? С раздражением обернулась к запыхавшемуся мажордому — догнал всё-таки…
— Этот несносный гусь прав, я не должен был бросать вас там…одну, — с раскаяньем произнес несчастный. — Право слово…бедняжка вы моя…неужели вас…
— Нет! — рявкнула я, потому как все эти намёки уже порядком надоели — ну сколько можно-то, в самом деле. — Не болтайте вздор!
— Леди Несса отправилась переодеваться к ужину, — Фрэнсис успокоился, но тут же принялся ябедничать. — А эта парочка, я имею в виду лорда Ангуса и несносную наглую птицу…так вот, они вначале друг другу не особо понравились, но потом удивительным образом сдружились, критикуя каждый мой шаг!
Дворецкий чуть приподнял брови, намекая на причину своих несчастий в моём лице. Пусть случайно, но это же я и ворчливого старика оживила, и вредного гуся из тюрьмы приволокла…
— Скоро милорд прибудет домой, может, развеет умертвие, — размечтался толстяк. — А гуся…гуся можно сдать в приют для животных.
Фрэнсис наверняка без сожаления выставил бы Густава за дверь, ещё бы и пинка под пернатый зад дал от души.
— Лорд Ангус хотел последний раз увидеть супругу, мы должны уважать волю усопшего, — напомнила я.
— Леди Несса утром отправила лакея, — поджал губы мажордом, — Так молодая вдова наотрез отказалась приезжать. И знаете что, мисс Лоури? Я её нисколечко не осуждаю.
— Вот вы где! — раздалось громкое гоготание, и в коридоре появился Густав. — А я-то думал, куда пропала моя благодетельница?