Миг, еще один, и переливающаяся паутинка полетела вертикально вверх, накрыла дыру и заледенела морозным узором. Сквозь прозрачную пелену все еще было видно, как в разрыве бьются гарпии. Паутина резко потемнела, сливаясь с ночным небом. Демон выдохнул и смахнул пот со лба. Руки дрожали.
– Милорд… – комендант крепости подскочил, заискивающе улыбаясь. Недолго думая, Демон сбил его с ног ударом.
– Еще раз проворонишь – повешу, – пообещал он. Сейчас выяснять отношения означало лишь задержку, а он торопился вернуться на поляну.
– Снять щиты! – приказал он, торопясь выстроить портал.
– Но, милорд…
– Снять щиты!
Магические завесы рухнули, а около стены начало разгораться сияние. Демон уже шагал туда, когда уши заложило от визга, и с темного неба на мужчину вдруг спикировала гарпия. Он попытался увернуться, но когти все равно чиркнули по плечу, вспарывая одежду вместе с кожей. Огненный шары посыпались на тварь со всех сторон. Полыхая, точно факел, чудовище рухнуло за крепостную стену.
Но этого Демон уже не видел, упав на спину, он мутными глазами смотрел на насмешливо мерцающие звезды. Последней его мыслью была мысль о девушке, тихо спящей на поляне в парке.
Часть 3
Придя в себя, Виолетта обнаружила, что небо стало розовато-серым, а из-за горизонта виднеются первые лучи солнца. Рядом никого не было. Девушка могла решить, что ей все привиделось, если бы не черный шелковый плащ, на котором она лежала. Маскарад закончился, и Демон не стал забирать его. Или же просто ушел, не желая будить, тем самым избегая ненужных объяснений.
Мысль о том, что она нагая спала в парке привела в ужас. Виолетта приподнялась на локте и заметила, что вокруг поляны клубится густой туман. Он надежно скрывал от посторонних глаз, и Летта не сомневалась в его магическом происхождении. Это был прощальный подарок для нее от случайного любовника.
Щеки полыхнули краской стыда. Как могла она, дочь лорда Рулла, так забыться, чтобы отдаться случайному незнакомцу на траве в парке?! Без свадебных обрядов, родительского благословения и огромной кровати под парчовым балдахином. В памяти мелькнуло лицо маркиза де Мерсера. Сожаление о случившемся сразу прошло, а вместе с ним испарился и стыд.
Виолетта встала, все еще ощущая тягучую томность во всем теле. Платье так и лежало на траве блеклым пятном. С трудом надев его прямо на голое тело, девушка подхватила плащ незнакомца и вышла на аллею парка, снимая уже ненужную маску.
– Летта, вот ты где! – взъерошенная Милдред появилась на дорожке. Маски на ее лице не было, прическа растрепалась, а губы явно опухли от поцелуев. – Я тебя всю ночь ищу! Что на тебе за плащ?
– Не важно, – краем глаза Виолетта уловила какое-то движение и повернулась, но аллея была пуста. Она плотнее запахнула черный шелк, все еще хранящий запах Демона. – Это очень долгая история.
– Неужели у тебя теперь есть история? – оживилась подруга. – Расскажешь?
Виолетта внимательно посмотрела на нее и покачала головой. Она не собиралась делиться воспоминаниями об этой ночи ни с кем, даже с лучшей подругой.
– Поехали домой, – попросила она.
Пробраться к себе в комнату было так же легко, как покинуть дом. Дверь для слуг уже была открыта, и Виолетта, улучив момент, через кухню юркнула в спальню. Там она упала на кровать и самозабвенно разрыдалась от переполнявших её чувств, после чего, вытерев слезы, села за стол и начала писать письмо своему жениху.
Альберт де Мерсер появился ближе к полудню. Он ласково был встречен леди Рулл, сидевшей в гостиной еще в утреннем платье и красивом чепце, покрывавшем волосы:
– О, простите мой вид, маркиз, – улыбнулась она, – но ведь мы почти родственники, а родственникам свойственно прощать некоторые вольности, верно?
– Миледи, вы прекрасно выглядите, – запротестовал маркиз, склоняясь над рукой будущей тещи. Его корсет угрожающе заскрипел.
– О, не льстите мне! К тому же вы пришли отнюдь не для того, чтобы говорить комплименты мне! – леди Рулл позвонила в колокольчик и приказала позвать Виолетту.
Та вошла почти сразу, словно ждала приезда жениха. Это, как и вид дочери, одетой в платье из белого муслина, вышитого тонкими зелеными веточками, заставило леди Рулл довольно улыбнуться. Виолетта казалась очень воздушной и хрупкой. Почтенную леди не насторожило даже то, что дочь была бледна, а под глазами залегли темные круги.
– Добрый день, маркиз, – вежливо поздоровалась Виолетта, протягивая руку.
– Дорогая, вы прекрасно выглядите! Я желаю, чтобы после свадьбы вы носили только такие платья! – скрип корсета, сковывавшего жениха, заставил её вздрогнуть.
Влажные губы маркиза коснулись тыльной стороны ладони, вызывая отвращение. Девушка поспешно выдернула руку и отошла к окну. Жених спокойно направился следом. Виолетта бросила быстрый взгляд на мать, но та делала вид, что поглощена своими делами.
Маркиз вновь взял руку невесты, его глаза уже светились предвкушением того, как вскоре он будет раздевать это хрупкое создание, как войдет в нее, сокрушая девственную преграду и вызывая слезы в прекрасных фиалковых глазах. А синяки, которые он оставит, прекрасно будут смотреться на этой алебасторово-белой коже. Нежная и хрупкая… Она будет рыдать и умолять его о пощаде.
Возбуждение охватило его, и он с силой стиснул девичью узкую ладонь. Он хотел эту невинную красавицу так, что тело буквально сводило от напряжения. Если бы не присутствие леди Рулл, маркиз, пожалуй, пошел бы на то, чтобы опрокинуть Виолетту на кушетку, задрать юбку и… Но сначала он бы ее отшлепал. Представив, как краснеют округлые девичьи ягодицы под его ладонью, маркиз вынул платок и вытер пот, проступивший на лбу. Воспользовавшись этим, Виолетта быстро отодвинулась от жениха.
– Благодарю вас, что исполнили мою просьбу, – вымученно улыбнулась она.
– Вашу просьбу? – маркиз де Мерсер приподнял брови.
– Да, сегодня утром я писала вам с просьбой прийти. Разве вы не получили мое письмо?
– А, это… – запрокинув голову, маркиз рассмеялся, обнажая пожелтевшие зубы. – Моя милая, я никогда не читаю послания от женщин!
– Почему?
– Потому что они глупы и сентиментальны. Вы же наверняка начали писать мне, как скучаете и считаете минуты до нашей очередной встречи?
Виолетта отвернулась, пытаясь сдержать резкие слова, рвущиеся с губ.
– Значит, вы пришли сюда…
– Для того, чтобы обсудить затраты на свадьбу с вашим отцом. Ну и увидеть вас, конечно! – потная ладонь вновь сжала узкую руку девушки. Летта поморщилась.
– Об этом я и хотела поговорить с вами, – мысль о предстоящей свадьбе придала силы. – Видите ли, я…
Девушка вновь оглянулась на мать. Та уже дремала в кресле, абсолютно не обращая внимание на то, что происходило у окна, и Виолетта решилась:
– Маркиз, я поняла, что совершила ошибку, и хочу разорвать нашу помолвку. Мне жаль…
– Вы не должны ни о чем жалеть… – великодушно отмахнулся де Мерсер, затем слова невесты все-таки дошли до него, и его лицо вытянулось. – Что?
– Я хочу разорвать помолвку, – упрямо повторила Виолетта. – Я не выйду за вас замуж.
– Что за фантазии? – фальшивая улыбка сползла с дряблого лица жениха, теперь его глаза смотрели жестко.
– Я не могу и не желаю выходить за вас замуж, – упрямо повторила Виолетта, с каждым разом чувствуя себя все увереннее. – Поэтому прошу вас отозвать объявление из газет.
Лицо маркиза окаменело. Он с силой сжал руку девушки.
– Запомните, моя дорогая, мне совершенно не интересны ваши желания, – достаточно холодно произнес он. – Хотите вы или нет, ваш отец дал мне слово!
– Я не выйду за вас! – выкрикнула Виолетта, выдергивая руку. – И не смейте более приближаться ко мне!
– Дорогая, что происходит? – леди Рулл встрепенулась и непонимающе посмотрела на дочь.
– О, вам не стоит волноваться, миледи, это всего лишь девичьи капризы, – небрежно отмахнулся маркиз.
– А!.. – леди Рулл вновь откинулась на спинку дивана.
– Это не капризы! – возмутилась Виолетта. – Я не выйду замуж за этого человека!
– Дорогая! – в голосе леди Рулл послышалось предупреждение. Она встала и улыбнулась жениху дочери. – Милорд, простите нас за это маленькое недоразумение, все невесты волнуются перед свадьбой. Вы не оставите нас с дочерью наедине?
– Конечно, – уверил ее маркиз де Мерсер. – Думаю, мне пока стоит навестить лорда Рулла.
– Разумное решение, – уверила его леди Рулл.
Улыбка слетела с ее лица, как только за маркизом захлопнулась дверь. Она подлетела к дочери и влепила ей пощечину:
– Что ты себе позволяешь!
– Я не выйду за него замуж, – упрямо повторила Летта.
От удара щека горела, а в глазах стояли слезы. Девушка с вызовом взглянула на мать, ожидая скандала, но та решила сменить тактику:
– Летта, ты прекрасно знаешь, как обстоят наши дела. Твоему брату нужен патент, а отец…
– Проиграл все, – в голосе девушки звучала горечь. – И теперь пытается продать меня подороже?
– Маркиз де Мерсер – прекрасная партия, – голос матери чуть смягчился. – Он богат, и ты не будешь ни в чем нуждаться…
“Ни в чем, кроме объятий Демона,” – подумалось Виолетте. Леди Рулл еще что-то говорила, но девушка уже не слушала, вновь погрузившись в сладостные воспоминания. Ласки мужчины, его поцелуи, прикосновения бархата к коже…
– Да что с тобой?! – заметив, что дочь стоит с отсутствующим взглядом, леди Рулл тряхнула её за плечо. – Очнись наконец!
Виолетта вздрогнула.
– Я… у меня болит голова. Наверное, мне лучше подняться к себе в комнату, – она провела рукой по лбу, прогоняя наваждение.
– Не раньше, чем ты извинишься перед маркизом за свое поведение, – отрезала леди Рулл. – А пока сядь и займись чем-нибудь полезным!
Виолетта лишь опустила взгляд, чтобы скрыть мятежный блеск в глазах.
Спустя полчаса маркиз де Мерсер появился в комнате в сопровождении лорда Рулла. Судя по нахмуренному лбу и сердито сжатым губам, глава семейства уже был посвящен в то, что недавно произошло в гостиной.