— Желаете, чтобы я передал ему сообщение?
Неужели он получил распоряжение не говорить ей, где находится его босс?
— Нет, не надо. У меня есть номер его телефона, но мне не хотелось бы его беспокоить, если он занят. Он занят? — спросила Орла и почувствовала себя идиоткой. Разумеется, человек, руководящий деловой империей стоимостью в миллиарды долларов, занят двадцать четыре часа в сутки.
Она уже хотела разорвать соединение, когда помощник Карима ответил:
— Сегодня днем мы едем на аукцион Хаммонда на Кенсингтон-Палас-Гарденз. Он начнется в три часа, и я рекомендовал бы вам позвонить мистеру Хану до его начала, чтобы он успел сделать заявки.
Поблагодарив его, она положила трубку. Ее сердце по-прежнему учащенно билось, но теперь к волнению добавилось чувство раздражения.
Карим собирается на аукцион Хаммонда без нее? Если он планирует покупать лошадей, почему он не хочет брать ее с собой? Она, как никто другой, знает, какие лошади нужны конному заводу Калхунов.
Орла посмотрела на часы. Они показывали без четверти час.
Она ни разу не была на аукционе Хаммонда, но всегда хотела его посетить. Это мероприятие ежегодно проходит на территории Кенсингтонского дворца. На него съезжаются крупные владельцы конных заводов из разных стран. Большинство крупных сделок проводятся при закрытых дверях, но иногда на торги выставляют несколько хороших лошадей. Она забыла, что аукцион состоится сегодня, поскольку потеряла счет дням. Но несколько месяцев назад она просматривала каталог, как делала каждый год из профессионального интереса.
Если бы она поехала на аукцион, она могла бы дать Кариму несколько советов относительно выбора лошадей, а затем, возможно, набралась бы смелости и спросила его, действительно ли он купил ферму Куиннов. Ей надоело сидеть на месте и ждать, когда она ему понадобится.
Покинув гостиную, она поднялась в свою спальню и принялась перебирать свой новый гардероб, ища наряд, который подойдет для сегодняшнего мероприятия.
Когда полчаса спустя она садилась в машину с шофером, ее пальцы дрожали, и она крепче вцепилась в новенький клатч, который нашла в шкафу. При мысли о том, что она скоро увидит Карима, внизу ее живота все затрепетало.
Орла сказала себе, что возбудилась из-за того, что ей представилась возможность доказать Кариму, что он совершил ошибку, не позвав ее на аукцион Хаммонда.
— Вы жесткий переговорщик, Хан, но я уверен, что мы оба получим значительную выгоду от нашей сделки. Вы разбираетесь в породистых лошадях лучше, чем я ожидал. Еще шампанского?
— Нет, спасибо, — вежливо ответил Карим Пьеру Деверо, легендарному жокею и владельцу одного из крупнейших конных заводов в Англии, проигнорировав его снисходительный тон.
Карим ожидал подобного отношения к нему со стороны таких знатоков своего дела, как Деверо. Именно по этой причине в ожидании выгодной покупки конного завода он много читал о разведении лошадей. Аукцион Хаммонда проводился раз в год. Сами торги были скорее светским мероприятием, нежели возможностью для бизнеса, потому что все важные дела ведутся, когда сильные мира сего разговаривают в уединенной обстановке за бокалом марочного шампанского. Карим тщательно готовился к этому мероприятию, поскольку хотел свести Адерина, жеребца Калхунов, с одной из кобыл Деверо.
Он слушал Пьера Деверо, но в голове у него вертелся вопрос, который не давал ему покоя всю прошедшую неделю. Если он несколько лет тщательно готовился стать владельцем конезавода, то почему он был так импульсивен, когда выбирал себе фиктивную невесту? И почему он не взял с собой Орлу, которая так хорошо разбирается в лошадях?
— Я слышал, что у вашего отца есть целый табун чистокровных скаковых лошадей, но я не знал, что вы так интересуетесь королевским видом спорта, — продолжил Пьер. — И что произошло с Куиннами? Вы отобрали у них бизнес, чтобы отомстить Пэту, который обидел вашу невесту?
Карима охватил гнев, но он стиснул зубы и сдержал его. Его появление здесь было встречено любопытными взглядами, но Деверо был первым, кто задал ему этот вопрос. Карим не собирался ни отрицать свой поступок, ни оправдываться перед всеми этими людьми. Бизнес Куиннов был выгодным приобретением. Дела на соседней ферме в последнее время шли плохо, и с его стороны было бы непростительно не расширить свои владения.
Но в глубине души он знал, что это не единственная причина. Главной целью Карима было лишить Патрика Куинна его статуса и отомстить ему таким образом за его грубость по отношению к Орле.
— Я собираюсь всерьез заниматься разведением лошадей. Владения Куиннов граничат с моими владениями. Думаю, вы поняли мои мотивы.
Карим знал, что в этом сообществе добрососедские отношения уходят на второй план, когда речь идет о выгоде и успехе.
Деверо мягко рассмеялся.
— Туше, Хан. Теперь, когда я с вами познакомился, мне стало ясно, что слухи о вашей импульсивности безосновательны.
Карим почувствовал себя неловко. Если бы Деверо сказал ему это неделю назад, он был бы прав. Он не был импульсивным до тех пор, пока не встретил Орлу Калхун. Сейчас он с трудом контролировал свои эмоции, и ему это не нравилось.
— Буду рад сотрудничать и соревноваться с вами. Через несколько лет вы станете серьезным соперником, с которым придется считаться. Жаль, что Майкл погиб в той аварии. Он разбирался в лошадях, как никто другой, но, к сожалению, не мог спокойно пройти мимо букмекерской конторы.
Карима возмутило, что его собеседник не упомянул о старшей дочери Калхуна. Несколько разговоров с Орлой ранее на неделе убедили его в том, что последние несколько лет конезаводом Калхунов фактически управляла она. Что многочисленные победы лошадей Калхунов на скачках были полностью ее заслугой. Если бы ее отец не проиграл все деньги и не влез в долги, ей не пришлось бы продавать завод. Похоже, в сообществе конезаводчиков о талантах Орлы никто не знал.
Карим избегал ее три дня. Во время их совместных завтраков он так сильно возбуждался, что ему приходилось прилагать усилия, чтобы сосредоточиться на ее рассказе о сильных и слабых сторонах конезавода Калхунов.
Почему он по-прежнему ее желает? Почему он желает ее даже сильнее, чем на балу? И почему он не может это контролировать? Почему она снится ему каждую ночь с тех пор, как поселилась в его доме?
Словно вызванная его мыслями, его невеста неожиданно появилась рядом с шатром у входа. Подумав, что у него начались галлюцинации, он часто заморгал.
Его взгляд скользнул по ее стройной, как тростинка, фигуре в струящемся зеленом платье. В паху у него вмиг вспыхнул огонь, и он понял, что она не видение.
Что она здесь делает, черт побери? Он не взял ее с собой, чтобы она не отвлекала его от работы.
Продолжая разговаривать с Деверо, Карим краем глаза наблюдал за тем, как Орла шагает в туфлях на каблуках по зеленой лужайке. Голова ее была опущена, в руке она держала брошюру, которую ей дали при входе. Взяв у проходящего мимо официанта бокал шампанского, она остановилась и огляделась по сторонам.
Карим едва удерживался от того, чтобы не пойти к ней прямо сейчас и не спросить, зачем она сюда приехала.
«Успокойся, Хан. Она заметит тебя через минуту и сама подойдет», — сказал он себе, напомнив при этом, что для всех остальных они — влюбленная пара, и им не следует выяснять отношения на публике.
Пока он боролся с желанием пойти к Орле, рядом с ней возник молодой человек в дорогом костюме и что-то ей сказал. Орла смутилась, когда парень начал с ней флиртовать. Он делал это слишком громко и навязчиво, обращая на себя внимание.
Так же как неделю назад на балу, Карима охватил собственнический гнев. Извинившись перед Деверо, он повернулся и направился к своей невесте, чтобы спасти ее от назойливого щеголя, который бесцеремонно пялился на ее декольте.
— Значит, вы ирландка? Мне следовало догадаться по вашему очаровательному акценту и рыжим волосам, — игриво улыбнулся молодой человек, наконец подняв взгляд с груди Орлы на ее лицо. — Вы, наверное, девушка одного из ирландских конезаводчиков?
Орла подавила чувство раздражения. Похоже, этот невежда был не в курсе, что женщины могут разводить и тренировать лошадей не хуже, чем это делают мужчины.
— Нет. Я Орла Калхун с конезавода Калху… — Увидев внезапно появившегося рядом с ними Карима, она осеклась на полуслове. В сером льняном костюме он выглядел на все сто.
— Орла, ты здесь. — Он взял ее за локоть, и ее бросило в жар. — Какой сюрприз.
Он произнес это радушным тоном, но она уловила в нем нотки недовольства.
Прежде чем Орла успела что-то сказать, Карим наклонился и коснулся губами ее щеки. Это был поцелуй собственника. После Жокейского бала он впервые к ней прикоснулся. Его взгляд обжигал ее кожу. В воздухе между ними повисло электрическое напряжение, и у нее возникло такое ощущение, будто вокруг них образовался непроницаемый кокон, отделяющий их от остального мира.
— Привет, Карим, — произнесла она, когда к ней наконец вернулся дар речи. — Ты говорил, что собираешься на аукцион, и я подумала, что могла бы тебе помочь делать ставки.
Молодой человек рядом с ней прокашлялся, напоминая о своем присутствии.
— Карим, это… это… — Хотя парень представился ей несколько минут назад, она не могла вспомнить его имя.
— Майлз… Майлз Джонсон, к вашим услугам, — сказал он и протянул руку Кариму.
Карим проигнорировал ее, и он поспешно ее убрал.
— Привет, — сказал Карим.
— Для меня большая честь познакомиться с вами, ваше высочество. Все только и говорят, что о покупке вами фермы Куиннов. Это самое интригующее событие за долгое время в нашем сообществе.
Орла внутренне содрогнулась. Значит, Карим на самом деле купил ферму Куиннов и не удосужился сказать об этом ей.
— Правда? — равнодушно пробормотал он, поглаживая большим пальцем сгиб ее локтя.
— Да, сэр. Люди… — начал Майлз, но на этот раз Карим его перебил:
— Майлз, вы не могли бы нас оставить? Я хочу поговорить наедине со своей невестой.