Соблазнитель душ — страница 13 из 52

Пастырь пожал протянутую руку.

— Добрый день, мистер Уолтон.

Уолтон предложил Пастырю присесть.

— Что я могу для вас сделать?

— Я бы хотел знать состояние нашего счета.

— Ну разумеется. — Мистер Уолтон поднес к уху трубку, заметил выражение лица Пастыря. — Что-то случилось?

Пастырь не отвел глаз.

— Еще не знаю. Мой казначей уехал в мое отсутствие и не вернулся.

Улыбка сбежала с лица банкира. Минуту спустя Пастырь держал в руках выписку из банковского счета Дома Господнего. Ни одного доллара.

Он посмотрел на мистера Уолтона.

— Можете вы выяснить, внесен ли последний взнос по закладной?

Срок уплаты давно прошел, деньги в банк не поступали. Банкир сочувственно покивал. Разумеется, он продлит срок. Повода волноваться у него не было. Дом Господний внес в залог принадлежащую ему недвижимость, стоимость которой с лихвой перекрывала полученную ссуду.

Выйдя из банка, Пастырь нашел телефонную будку и позвонил матери.

— Беверли еще не приехала?

— Нет, — ответила его мать.

— Как только она прибудет, попроси водителя немедленно вернуться ко мне. Он мне очень нужен.

Он повесил трубку, заглянул на биржу труда и договорился, что завтра утром ему пришлют трех работников. Затем сел в пикап и поехал в общину.


Перед домом, в котором находился зал собраний, стояло несколько автомобилей. Один из них Пастырь узнал: он принадлежал Тарцу. Его охватила радость. Тарц вернулся. Он предчувствовал, что так оно и будет. Пастырь вошел в дом.

Едва он переступил порог, его схватили за руки.

— Добрый день, Пастырь, — поприветствовал его брат Эли.

Он сидел во главе стола. Тарц — на соседним стуле, с разбитым в кровь лицом, заплывшими от синяков глазами. За его спиной жались к стене девушки. Их охраняли двое мужчин с тяжелыми кнутами. Глаза девушек переполнял страх.

Пастырь попытался вырваться, но двое мужчин крепко держали его.

— Отпустите, — скомандовал брат Эли.

Пастырь постоял, растирая руки. Взглянул брату Эли в глаза.

— Я же просил тебя не возвращаться.

Брат Эли улыбнулся.

— Мы лишь хотели оказать тебе услугу. Выяснилось, что Тарц — плохой мальчик. И мы решили привезти его к тебе.

— Как вы узнали, где его искать?

Брат Эли рассмеялся.

— Без проблем. Он позвонил сам. Сказал, что хочет вернуться к нам. Но ты же знаешь брата Роберта. Он не терпит нечестности. И не желает иметь дела с преступниками. — Брат Эли бросил на стол большой конверт. — Мы даже привезли вам ваши деньги. Все полностью. Больше двадцати тысяч долларов. Можешь пересчитать.

Пастырь молча подошел к Тарцу. Осторожно повернул молодого человека лицом к себе. Ни одного живого места, нос и правая скула сломаны.

— В кладовке есть аптечка первой помощи. Надеюсь, вы позволите одной из девушек принести лед из кухни? Я хоть немного облегчу его страдания до того, как мы отвезем его в больницу.

Распухшие губы Тарца шевельнулись.

— Пастырь, прости меня.

— Не пытайся говорить, — Пастырь вновь посмотрел на брата Эли. — Так что?

Брат Эли кивнул.

— Я и забыл, что ты служил в медчасти, — он повернулся к одному из своих людей. — Принесите все, что ему нужно.

Пастырь знал свое дело. Несколько минут спустя он обработал все ссадины, наложил повязки. Тарц постанывал от боли. Пастырь достал из аптечки шприц с морфием, ввел лекарство в вену. Тарц тут же заснул.

Пастырь выпрямился. Повернулся к брату Эли.

— Неужели брат Роберт делает все это из христианского милосердия?

— Естественно, — улыбнулся брат Эли. — Разве есть другая причина?

— Должна быть, — Пастырь оглядел девушек. — Почему бы вам не позволить детям заняться делом, пока мы будем говорить?

— Пусть постоят и послушают то, что я скажу, возразил брат Эли.

Пастырь отодвинул от стола стул, сел.

— Говори.

— Брат Роберт полагает, что мы можем работать сообща.

— А я в этом не уверен.

Брат Эли кивнул.

— Он предчувствовал такой ответ. У него есть для тебя новое предложение.

— Какое же? Брат Эли пристально всмотрелся в лицо Пастыря. — Барбара Сунг.

— А при чем тут она?

— Ты скажешь нам, где ее найти, и мы пойдем своим путем.

— Нет ничего проще, — ответил Пастырь. — На третьем этаже их дома на Грант-стрит.

— Ты знаешь, что ее там нет. Она исчезла прошлой ночью. Ее дядя считает, что не без твоей помощи. И Тарц сказал нам, что ты пару дней отсутствовал.

Пастырь покачал головой.

— Вы сильно преувеличиваете мои способности.

— Возможно, — брат Эли обвел рукой девушек. — Здесь одиннадцать твоих детей. По-моему, я предлагаю тебе неплохой обмен. Одиннадцать на одну.

— Согласен с тобой. Но этой одной у меня нет.

Брат Эли коротко кивнул. Один из мужчин, что стоял рядом с девушками, отступил на шаг и щелкнул кнутом. Звук напоминал ружейный выстрел. Затем он еще раз взмахнул кнутом. Но на этот раз кнут рассек не воздух, а платье одной из девушек, разрезав его, словно бритвой, и оставив девушку голой. Еще один взмах, и на теле девушки появилась кровавая полоса, от шеи, через грудь и живот, до волос на лобке. Девушка в испуге вскрикнула, уставившись на выступившую кровь, еще не веря, что такое случилось именно с ней. Она коснулась шеи рукой, пальцы тут же окрасились кровью. Девушка побледнела, глаза ее закатились, и она рухнула на пол в глубоком обмороке.

Брат Эли посмотрел на Пастыря. — Одна в минусе, осталось десять.

— Вы лишь теряете время, — ответил Пастырь. — Я не могу сказать то, чего не знаю.

— Это твои дети. — Брат Эли опять повернулся к девушкам.

Пастырь перепрыгнул через стол, воспользовавшись тем мгновением, когда взгляды всех сосредоточились на мужчине с кнутом. Приземлившись рядом с братом Эли, он сомкнул руки на его ушах, при этом игла шприца коснулась барабанной перепонки левого уха брата Эли.

— Не шевелись! — прохрипел Пастырь. — В шприце морфий.

Как только он попадет тебе в мозг и парализует его клетки, ты умрешь.

Брат Эли замер.

— Поднимайся. Медленно, очень медленно. Мы же не хотим случайностей, не так ли. И скажи своим друзьям, чтобы они держались от нас подальше. Корпус у одноразового шприца очень тонкий. Морфий начинает вытекать при малейшем нажатии.

— Вы его слышали? — прошептал брат Эли.

— Отлично. Встаем. Очень медленно.

Брат Эли осторожно поднялся. Руки Пастыря по-прежнему сдавливали его уши.

— Вместе со мной отходим к стене. Очень, очень медленно.

Шаг за шагом они пятились, пока спина Пастыря не коснулась стены.

— Вот и ладненько. Не дергайся, и с тобой ничего не случится.

Теперь вся комната была у Пастыря перед глазами. Брат Эли привез с собой четверых мужчин.

— Прикажи им раздеться до трусов, — распорядился Пастырь.

— Вы его слышали, — повторил брат Эли.

— Но, брат Эли, — запротестовал один из мужчин. — У меня нет трусов.

— Тяжелое дело, — посочувствовал ему Пастырь. — Но раздеваться все равно придется.

Мужчина мялся.

— Делай, что он говорит! — прошипел брат Эли.

Несколько секунд спустя перед каждым из мужчин на полу лежала кучка одежды. В трусах или без оных, они уже не казались такими страшными, как в одежде.

— Превосходно, — кивнул Пастырь. — А теперь, братья, встаньте у двери лицом к стене. — Он подождал, пока мужчины выполнят его приказ. — Дети, соберите их одежду и бросьте в кладовку.

Девушки справились с этим в несколько секунд.

— Чарли, позаботься о Джейн. В аптечке есть антисептик. Продезинфицируй рану. У кого ключи от машины? — спросил он брата Эли.

— У меня. В кармане.

— Достань их и брось на пол. Не забывай, делать все нужно медленно.

Ключи звякнули об пол.

— Где ключи от машины Тарца?

— Остались в замке зажигания, — ответил кто-то из мужчин. Пастырь посмотрел на Мелани.

— Принеси их.

Ты выскочила из зала собраний, тут же вернулась с ключами.

— Оставь их у себя. А эти ключи отбрось поближе к мужчинам.

Мелани подняла ключи, бросила их к стене, у которой стояли мужчины.

— Чего же вы ждете, братья? Садитесь в машину и уезжайте.

— Подожди, — запротестовал голый мужчина. — Мы же без одежды. И не можем выйти на улицу в таком виде.

— Может, тебя они скорее послушают, — Пастырь чуть надавил на шприц.

— Делайте, как он говорит! — взвизгнул брат Эли.

Один из мужчин подобрал ключи и выскочил за дверь. Остальные последовали за ним. Взревел двигатель, тут же взвизгнули шины: машина развернулась, не снижая скорости.

— А теперь пошли к двери, — приказал Пастырь. — Очень медленно.

Когда они добрались до двери, автомобиль преодолел добрую половину подъема. А минуту спустя перевалил через вершину и скрылся из виду.

— А что ты решил делать со мной? — спросил брат Эли.

— У меня нет выбора, — вздохнул Пастырь. — Ты все равно будешь возвращаться.

— Не буду. Обещаю тебе, — заверещал брат Эли. — Я даже уговорю брата Роберта оставить тебя в покое.

— Извини, — Пастырь ударил его ладонями по ушам, опустил руки и отступил на шаг.

Руки брата Эли метнулись к ушам. Он уставился на кровь на своих пальцах. Потом в ужасе посмотрел на Пастыря.

— Ты это сделал! — голос его дрожал от ужаса.

Пастырь долго смотрел на него.

— Нет, — он показал ему полный шприц. — Я лишь царапнул тебя. Но, да простит меня Бог, на этот раз мне хотелось воздать тебе по заслугам. — Он раздавил шприц и выбросил его через открытую дверь. Затолкал брата Эли обратно в зал собраний.

— Раздевайся.

— И я?

— И ты. — Когда брат Эли разделся, Пастырь повернулся к девушкам. — Одежду бросьте в кладовку. А его заприте в чулане. Пусть посидит там, пока мы не решим, что с ним делать.

Четыре девушки окружили брата Эли и тычками погнали его к чулану. Пастырь подошел к Джейн, которая уже сидела у стены, наклонился к ней. Кровотечение прекратилось.