Соблазнитель душ — страница 33 из 52

м людей, которые подновят и покрасят церковь, чтобы вы вновь могли ею гордиться.

Старик воззрился на него.

— Вы тратите столько денег, чтобы помочь такой нищей церкви, как моя.

— Мы не хотим, чтобы она оставалась нищей, — снова улыбнулся Джо. — Потому-то мы и подписываем с вами соглашение о льготах. Вы становитесь дочерной церковью Дома Господнего и посылаете нам половину еженедельных доходов, полученных сверх двухсот долларов. Тем самым вы поможете нам нести бремя расходов, на которые нам приходится идти.

— Уже два года я ни разу не собирал больше двухсот долларов, — признался старик. — Если этих денег так и не будет?

— Мы готовы рискнуть. — Джо по-прежнему улыбался. — В конце концов деньги — не главное. Самое важное для нас — служить нашему Господу и вести Его людей к Иисусу Христу.

— Аминь, — отозвался старик.

— Так вы подпишите соглашение?

— Сразу после проповеди, — Пастор Уиллард посмотрел на гигантский экран. — Какое четкое изображение. Не чудо ли это?

— Разумеется, чудо. Возблагодарим Господа. — Джо поднялся. — Могу я позвонить доктору Толботу и сказать, что вы подпишете соглашение? Его это очень обрадует.

— Телефон на кухне. Позвоните. — Глаза старика не отрывались от экрана. — И попросите миссис Уиллард сварить вам кофе.


Миссис Уиллард сидела за кухонным столом и поднялась, когда он вошел.

— Брат Вашингтон, — с мягким южным выговором произнесла она.

— Не обращайте на меня внимания, сестра Уиллард. Мне надо позвонить.

Она указала на телефонный аппарат на стене.

— Телефон здесь. Хотите кофе?

— Выпью с удовольствием, если вас это не затруднит.

Он наблюдал за ней, пока его соединяли с Черчлендом. Высокая девушка, на голову выше мужа, кожа чуть светлее, столь же курчавые волосы. Высокая грудь, полные бедра, обтянутые платьем. Полная противоположность изящной, грациозной Беверли. Конечно, у обеих были свои достоинства, но чувственность сестры Уиллард не вызывала сомнений. Он не мог понять, почему такая женщина вышла за пастора. Секретарь не смогла найти Пастыря. Джо попросил передать, что Уиллард подпишет соглашение. Он уже вешал трубку, когда миссис Уиллард поставила на стол чашечку дымящегося кофе.

— Доктора Толбота нет. — Джо сел.

— Жаль. — Она по-прежнему стояла.

— Ничего. Ему передадут все, что нужно. — Он посмотрел на нее, улыбнулся. — Почему бы вам не присесть, миссис Уиллард?

Она молча опустилась на стул напротив него. Джо пригубил кофе.

— Вы умеете варить кофе.

— Спасибо на добром слове. — Она смотрела ему в глаза.

— Похоже, дело пошло, сестра Уиллард. Если в церкви всегда будет столько народу, вы сможете бросить работу.

— Мне нравится работать.

— Даже если в этом нет необходимости?

Она кивнула.

— Работа отвлекает от мыслей.

Он отпил кофе.

— Каких мыслей?

Она замялась, отвела глаза.

— Дьявольских мыслей. Греховных.

— Всем нам иной раз приходят в голову греховные мысли.

Она не отрывала взгляда от стола.

— Иной раз — это ничего, но меня они преследуют постоянно. Пастор Уиллард — очень хороший человек. Когда я выходила за него замуж, я не была добропорядочной девушкой. Но я думала, после свадьбы греховные мысли уйдут. Однако они остались.

— Ты обращалась к Иисусу за помощью?

— Да. Каждый день. — Она посмотрела на Джо. — Но дьявол во мне слишком силен. Даже когда вы стояли у телефона, он заставил меня смотреть на выпуклость на ваших брюках. И мне казалось, что она становится все больше и больше.

— Вам это не казалось, сестра Уиллард. — Джо поставил чашку. — Дьявол был и во мне.

У нее округлились глаза.

— Так что же нам делать, брат Вашингтон?

— Встанем на колени и помолимся Иисусу. Попросим его помочь нам. Джо опустился на колени, она обошла стол, присоединилась к нему. Он услышала, как ахнула миссис Уиллард, когда соприкоснулись их плечи.

Джо сложил руки перед грудью.

— Иисус, посмотри на нас, несчастных грешников, и именем Своим прикажи дьяволу сладострастия покинуть нас.

Она повернулась к нему.

— Что, если Он нас не слышит?

Одной рукой Джо притянул ее к себе, а второй расстегнул молнию брюк.

— Есть много способов изгнать этого дьявола.

ГЛАВА 6

— Ниггеры! — пренебрежительно бросил Рэндл. — Поначалу твоя идея льгот показалась мне блестящей. Но тысяча четыреста негритянских церквей на пятьсот тридцать обычных баптистских — это уж чересчур. Еще немного, и они заполонят Черчленд, не оставив места для белых.

Пастырь посмотрел на него.

— Места тут достаточно, и вы это знаете.

— Может, и достаточно, — с неохотой согласился Рэндл. — Но какой уважающий себя белый захочет остановиться в отеле, зная, что в соседнем номере спит ниггер? Или что другой ниггер спал в этой самой кровати прошлой ночью?

— И ел в том же ресторане? — сухо спросил Пастырь.

Сарказма в его голосе Рэндл не уловил.

— И это тоже.

Пастырь покачал головой.

— Возможно, им это не понравится, но придется с этим примириться. Помимо того, что в подобном отношении к черным нет ничего христианского, в нашей стране приняты законы о равенстве людей независимо от цвета их кожи.

— Это те самые законы, от которых мы стараемся избавиться, — отрезал Рэндл. — И надеюсь, добьемся этого.

Пастырь молчал.

— Разве ты не понимаешь, сынок, — теперь Рэндл говорил куда спокойнее, — что этот путь ведет к крушению баптистской церкви?

— Я так не думаю, — возразил Пастырь. — Вам же известно, что из более чем восьмидесяти тысяч баптистских церквей почти половину составляют негритянские? Из каждых десяти баптистов четверо — черные. Мы прогнали через компьютер некоторые статистические данные и получили очень интересные результаты. Через десять лет черных среди баптистов будет больше, чем белых.

Рэндл вытаращился на него.

— Я тебе не верю.

— Могу показать вам распечатку. Программу готовила Джейн.

— Плевать мне на твои распечатки. Я не хочу, чтобы ниггеры бегали по моей земле.

— Вы имеете в виду Черчленд?

— Вот именно. Земля и все, что на ней построено по-прежнему принадлежат мне.

Пастырь ответил ему долгим взглядом.

— Вы хотите, чтобы мы перебрались в другое место?

— Я этого не говорил. Я лишь хочу, чтобы ты порвал с церквями для черных.

— Мне представляется, что это будет ошибкой. За год мы уже получили от них более полутора миллионов долларов, и наши успехи вдохновили других телепроповедников. Пат Робертсон уже готовит для своего помощника Бена Киншоу передачу, ориентированную на негров, Орэл Робертс помогает Фреду Прайсу из Лос-Анджелеса расширить круг телестанций, которые транслируют его проповеди, с тридцати пяти до ста.

— Джерри Фолуэлл в этом не участвует.

— Это не совсем верно. Я знаю, что выпускники и преподаватели колледжа Свободных баптистов все чаще и чаще появляются в церквях для черных, предлагают свою помощь. Они даже пообещали несколько стипендий неграм.

— Как ты это узнал?

— Ко мне поступило несколько жалоб из церквей, в которых они раздавали «Известия «Морального большинства». Мы провели расследование и выяснили, что многие черные недовольны, поскольку полагают, что политические цели, преследуемые этой газетой, направлены против них.

— Все потому, что они живут на социальное пособие, — фыркнул Рэндл. — И не хотят зарабатывать деньги.

— Это не так. Но я не стану с вами спорить. Некоторые негритянские церкви решили объединиться и издавать свою газету. Они обратились к нам за помощью.

— Это уж слишком. Я говорил тебе, что их цель — подмять нас под себя. Ты, разумеется, отказал.

Пастырь покачал головой.

— Я не мог. Откликаться на просьбу паствы — обязанность церкви. Это основной догмат баптистской веры. Каждая церковь имеет полное право определять свою политику в толковании Святого писания и участия в общественной жизни. Именно поэтому в нашей стране существует более двадцати баптистских течений.

— Ты не ответил на мой вопрос, — Рэндл не пожелал углубляться в теологию. — Что мы намерены для них делать?

— Уже сделали, — Пастырь взял со стола восьмистраничную газету и положил перед стариком.

Рэндл уставился на газету. На первый взгляд она выглядела точь-в-точь как «Известия «Морального большинства», поскольку использовались те же шрифты. Но буквы в названии были другие: «ИЗВЕСТИЯ «НАИБОЛЬШЕГО МЕНЬШИНСТВА». И ниже шрифтом помельче: «Другая сторона медали». На первой странице, слева вверху, под заголовком «Кредо» красовалась фотография Джо с подписью «Преподобный Джозеф Вашингтон». Начиналась передовица следующим абзацем:

«Газета основана с верой в то, что богопослушные христиане могут поддерживать не одну, но разные точки зрения, и каждый из них имеет равные права на высказывание собственного мнения. Мы намерены предоставлять слово любому христианину, независимо от того, совпадают ли его взгляды с нашими собственными, демонстрируя тем самым истинную независимость любой баптистской церкви и общины».

— Святое дерьмо! — воскликнул Рэндл. Он оторвался от газеты и посмотрел на Пастыря. — Это же революция! Ты даже поместил на первой странице фотографию этого ниггера и назвал его редактором и издателем. Почему бы тебе не передать ему заботы и обо всем остальном?

— Уже передал. Я знал, что присутствие черных в Черчленде вам не понравится. Кроме того мы физически не сможем управляться со всем, что связано со льготными операциями. Поэтому мы переводим департамент Дома Господнего, ведущий это направление, в Лос-Олтос.

Рэндл молча смотрел на него.

— Так что можете не беспокоиться: черных в Черчленде не будет.

— А что будет?

— Обычная повседневная работа.

— А деньги?

— Учет и распределение будут вестись через наши компьютеры.

Рэндл задумался.

— Эти ниггеры тоже будут голосовать. Как мы сможем контролировать их?