его. Хики улыбнулся им, затем вошел в исповедальню, прочел закодированное сообщение, положил палец на кнопку и начал передавать. Сначала он повторил обращение:
«Это отец Мёрфи в исповедальне вместе с кардиналом»…
Он выстукивал сигналы с задержками и запинками, будто впервые передает азбукой Морзе. Текст написанного сообщения он изменил.
«предположительная численность фениев не более восьми вооруженных человек. Один в восточном трифории. В западном никого. Никого на церковных хорах. Один на лестнице алтаря с „томпсоном“. Автомат только у него. По одному человеку в каждой башне. Полевые телефоны неисправны. Заложников перевели в склеп. Так безопаснее в случае пожара».
Хики остановился и заглянул в текст настоящего сообщения. Для большей достоверности добавил пару фраз оттуда.
«Мак-Камейл это Брайен Флинн. Джон Хики заместитель. За ним старшая Меган».
Потом опять начал импровизировать:
«Мин на дверях нет. Противогазы старого образца, фильтры неэффективные».
Остановившись на секунду-другую и подумав, продолжал далее:
«Фении преданы Хики. Переговорам не верят. Говорят о неизбежной гибели. Бакстера повесят перед рассветом – крайний срок – для устрашения. Делайте все, что должны, нас не запугать. Боже, храни вас. Отец Мёрфи.»
Хики убрал палец с кнопки и улыбнулся. Люди по ту сторону стен собора теперь в большом замешательстве… и очень напуганы. Испуг ведет к безрассудству. Безрассудство вызывает опрометчивость. Хики поставил себя на их место: они думают, что переговоры ни к чему не приведут, заложников надо как-то спасать, у тех, кто захватил собор, людей и оружия мало. Полиция предложит план взятия собора, и его примут. А политики найдут оправдание для применения силы. Полиция прорвется через двери и будет встречена взрывами и неожиданным плотным убийственным огнем.
Оглядываясь вокруг, Хики ярко представил себе всю картину: расколотый мрамор, раскрошившиеся статуи, темно-пурпурная кровь, стекающая со ступенек алтаря на белый мраморный пол, мертвые тела в неестественных позах на церковных скамьях. Верхние этажи объяты пламенем, а свод нефа рушится, разбивая драгоценные витражи, и они мелкими стеклышками рассыпаются на улице у стен собора. Тела смертельно раненных людей корчатся среди каменных обломков и разрушенных колонн, объятых пламенем. И когда враги решат, что все закончено, что последний выстрел уже прозвучал, и через пыль от разрушений начнут пробиваться первые лучи восходящего солнца, а спасатели и медики станут пробираться среди развалин, – вот тогда и придет время для последнего представления: сработает часовой механизм взрывного устройства, и две главные колонны храма сотрясет грандиозный взрыв, дрогнут и рухнут с оглушительным грохотом гранит и мрамор, штукатурка и бронза, дерево и бетон. Собор начнет погибать: кирпич за кирпичом, камень за камнем, колонна за колонной, стена за стеной… И многие годы спустя, когда люди будут приходить и смотреть на эти самые величественные руины в Америке, они будут вспоминать и о последней миссии Джона Хики на грешной земле.
Морин Мелон спокойно сидела на скамье и смотрела, как Джон Хики передавал информацию. Но вдруг она резко повернулась к Гарольду Бакстеру и выкрикнула:
– Скотина!
Бакстер оторвал взгляд от Хики и невозмутимо заметил:
– Да, может, и так, но сила на его стороне, не правда ли? И притом это вряд ли принесет вред, особенно если первое сообщение все-таки было получено.
– Думаю, вы не понимаете, – ответила Морин. – Люди за собором до сих пор считают, что сигнальная кнопка под нашим контролем. Хики не послал им грубую фальшивку или чего-нибудь в этом роде. Он прочел наше сообщение и отбивал дезинформацию от нашего имени.
Бакстер взглянул на Хики, и предположение Морин дошло до него.
– И только один Бог знает, что он передал. Он сумасшедший, вам же известно, – не унималась Морин. – Флинн по сравнению с ним – образчик здравого рассудка.
– Хики вовсе не сумасшедший, – возразил Бакстер. – Он гораздо опаснее, чем просто псих.
Морин опустила глаза.
– Во всяком случае, я не считаю нужным оправдываться и извиняться за попытку.
– А я вас и не прошу. Но, думаю, в следующий раз мы будем действовать по моему плану.
– Да? – Она говорила как-то вяло, бесстрастно. – Не думаю, что у нас есть время дожидаться разработки вашего плана и слушать ваши рассуждения по поводу подходящего момента.
Он ответил без всякого раздражения:
– Предоставьте мне еще несколько минут. Думаю, я нашел способ, как выйти отсюда.
Бурк пошел в кабинет епископа, за ним потянулся инспектор Лэнгли. Одетый в форму офицер дал каждому копию расшифрованного сообщения. Бурк, присев на краешек стола Шрёдера, прочел его. Он обвел глазами присутствующих: Шрёдер, комиссар Рурк, Роберта Шпигель и Беллини – вот самые упрямые в их группе из тринадцати человек, на которых взвалили немыслимую задачу, а он и Лэнгли присоединятся к ним или, наоборот, отколются в зависимости от ситуации.
Капитан Беллини оторвал взгляд от своего экземпляра сообщения и обратился к Рурку:
– Если это правда, я могу захватить собор без особого риска для моих людей. Если заложники находятся в склепе, у них есть неплохие шансы выжить… хотя полной гарантии я дать не могу. – Он опять взглянул на бумагу. – Но если фении будут держать их при себе, шансы у них небольшие. – Он встал. – Мне требуется несколько часов, чтобы обдумать план.
Бурк вспомнил слова Морин у входа в ризницу – двенадцать человек. А Мёрфи теперь говорит, что восемь. Он посмотрел через комнату на Беллини и спросил:
– А что, если здесь неточные сведения?
– Ну, насколько же они отличаются? – ответил Беллини. – Головы-то у них на плечах есть. Так ведь? И считать они умеют. Вот смотрите: меня, по правде говоря, не очень тревожит сама операция, но сейчас, после получения сообщения, я чувствую себя намного увереннее, чем прежде.
– Мы не может исключить возможность, что одно из сообщений, а может, и оба, спровоцированы фениями, – спокойно произнес Лэнгли и, посмотрев на свой экземпляр, сравнил его с первым сообщением, держа его в другой руке. – Я несколько озадачен. Похоже, здесь что-то не так. – Он поднял глаза на присутствующих. – Беллини, я, как офицер службы розыска, советую не верить ни одному из них.
Беллини растерянно спросил:
– Ладно, но тогда, черт побери, какое же из этих сообщений верное?
– Верить или не верить любому из них, – заговорила Роберта Шпигель, – не в этом дело. Важно, что каждый в резиденции кардинала и в соседних комнатах прочитал последнее сообщение, и каждый теперь припрется сюда со своими выводами. – Она посмотрела на Рурка. – Их выводы станут для нас оправданием нанесения упреждающего удара, комиссар. А они о нем только сейчас и думают. – Она снова повернулась к Беллини: – Капитан, подготовьтесь броситься на штурм по первой же команде.
Беллини встревоженно кивнул.
Дверь открылась, в кабинет вошел епископ Доунс.
– Кто-то хотел меня видеть?
Все пятеро мужчин вопросительно посмотрели друг на друга, затем раздался голос Роберты:
– Да, это я просила вас прийти.
Доунс остался стоять посреди кабинета. Помощница мэра задумалась на несколько секунд, а потом уверенно произнесла:
– Монсеньер, ни мэр, ни я, ни кто бы то ни было не хотят делать ничего такого, что нанесло бы ущерб собору или подвергло угрозе жизнь заложников. Тем не менее…
Епископ заметно напрягся.
– …Тем не менее, если мои коллеги, полиция и люди в Вашингтоне решат, что переговоры больше нет смысла продолжать, что все ясно и угроза жизни заложников только возрастает… тогда вы и ваша епархия согласитесь с нашим решением направить в собор подразделения сил специального назначения?
Епископ застыл, словно каменное изваяние, и молчал.
– Дайте монсеньеру копию последнего сообщения, – обратилась Шпигель к Беллини.
Доунс взял протянутую бумагу, прочел ее и взглянул на Роберту Шпигель:
– Я должен буду посоветоваться с главным викарием. На себя такую ответственность брать не могу, – сказал он, повернулся и покинул комнату.
Снова заговорила Шпигель:
– Каждый раз, когда мы раскрываем новый пласт этой проблемы, я убеждаюсь, как сильно мы недооцениваем Флинна. Наша позиция слаба со всех сторон, время бежит, и становится очевидно, что самый легкий способ действия – сдаться, но не Флинну, а нам.
– Тут даже сдаться не так-то просто, – заметил Лэнгли. – Мы, конечно, можем сдаться, но это вовсе не значит, что сдадутся и Вашингтон, и Лондон, и Дублин.
– Капитан, – обратился к Беллини комиссар Рурк, – единственное, на что мы можем решиться сами, без чьего-либо разрешения, кроме мэра, – это штурм.
– Легко сказать, сэр, но осуществить штурм не так-то просто и очень опасно, – ответил Беллини.
– Судя по всему, вы решили отказаться от переговоров, – проговорил Шрёдер.
Все посмотрели на него, а Бурк сказал:
– Капитан, вы пока все еще наша главная надежда. Если есть нечто среднее между капитуляцией и штурмом, я уверен, вы найдете, что это такое. Вместе с тем Брайен Флинн сказал, что третьего не дано, и, по-моему, он сказал правду. Рассвет или смерть.
Морин, не отрываясь, глядела на Хики, который разговаривал с кардиналом и отцом Мёрфи в исповедальне. Она обратилась к Бакстеру:
– Он спрашивает их о кнопке и о содержании первой информации.
Бакстер кивнул и поднялся со скамьи.
– Давайте походим немного, разомнем ноги. Заодно поговорим.
Они молча пошли по алтарному помосту к престолу, пройдя расстояние около сорока футов, затем повернулась и направились назад. Когда они проходили у ограды, Бакстер наклонил голову и тихо сказал:
– Посмотрите туда, на медную плиту.