Он уподобился лесному охотнику, опустился на землю в йоджане от города и трижды прокричал: "Гибнет мир, гибнет", всех тем перепугав; а когда подошёл к самому городу, то опять закричал. Люди заметили пса, устрашились и укрылись в городских стенах. Доложили царю, что происходит. Царь велел спешно запереть ворота. Но Шакра попросту перескочил через стену высотою в восемнадцать локтей. Народ стал в ужасе разбегаться и запираться в домах. Чёрный бросался на каждого встречного и повергал людей в трепет. Так они приблизились к дворцу. Весь царский двор со страху заперся в крепости, сам же царь вместе с жёнами поднялся на башню. Тогда Чёрный встал на задние лапы, передними навалился на дверь и залился громким лаем. И лай его разнёсся по всей Вселенной – от Незыби до самой макушки бытия. (И всего-то случилось лишь трижды, чтобы чей-то голос заполнил весь мир: в истории о Пурнаке такое сумел сделать сам Пурнака, в истории о Бхуридатте – царь нагов Судассана, а здесь – Чёрный пёс). Горожане были до того перепуганы, что ни один не решился заговорить с Шакрой.
Царь, однако, набрался мужества, отворил окно и окликнул Шакру:
– Эй, охотник, почему твой пёс лает?
– Есть хочет!
– Так я его накормлю.
Царь велел отдать псу всю еду, приготовленную для него самого и для челяди. Пёс всё это мигом сожрал и снова залаял.
Царь повторил свой вопрос.
А Шакра в ответ:
– Мой пёс всё ещё голоден!
Собрали весь корм из слоновника и конюшней. Пёс и его враз проглотил. Тогда собрали все припасы по городу. Пёс и их сожрал разом и залаял опять.
– Это не пёс, это же оборотень! – ужаснулся царь. – Спрошу, зачем они к нам пришли.
И он спросил:
"Пёс твой чёрный и свирепый,
Блещет белыми клыками
И готов порвать пять сворок.
На кого же он натаскан?"
Шакра ответил:
"Он не на зверей натаскан,
Не надейся, Ушинара.
Я спущу его со сворки,
Чтоб людей свести со свету".
– И что же, охотник, пёс твой всех подряд пожирает или только врагов? – спросил царь.
– Только врагов, государь.
– А кто его враги?
– Всяк, кто дурно живёт и рад беззаконию.
– Назови таких нам, – попросил царь.
И Шакра зловеще изрёк:
"Если бритоголовые,
Милостыней живущие,
В рубище облачённые,
Станут дурными шраманы,
Землю пахать надумают –
Со сворки сорвётся Чёрный.
Если, бритоголовые
В рубище облачённые,
От мира навек ушедшие,
Дурными станут монахини,
Поступятся целомудрием –
Со сворки сорвётся Чёрный.
Когда аскеты косматые,
С длинной верхней губою,
Что в голову пыль втирают,
А зубы чернят нарочно,
Станут ростовщиками –
Со сворки сорвётся Чёрный.
Когда учёные брахманы,
Что знают Веды и Савитри
И чин жертвоприношения,
Жертвовать станут за деньги –
Со сворки сорвётся Чёрный.
Когда родителей собственных,
Состарившихся и дряхлых,
Кормить сыновья откажутся,
Средства на это имея, –
Со сворки сорвётся Чёрный.
Когда родителей собственных,
Состарившихся и дряхлых,
Начнут обзывать глупцами –
Со сворки сорвётся Чёрный.
Когда с женою учителя,
С жёнами своих родичей
Или с родными тётками
Станут прелюбодеяниям
Бесстыдно все предаваться –
Со сворки сорвётся Чёрный.
Когда очерствеют брахманы,
Мечами вооружатся
И грабить начнут по дорогам –
Со сворки сорвётся Чёрный.
Когда светлокожим вдовам
Рожать не станет зазорно,
А их отродья откормленные
Займутся всякими плутнями –
Со сворки сорвётся Чёрный.
Когда устроители козней,
Притворщики и мошенники
В народе весьма умножатся –
Со сворки сорвётся Чёрный".
– Вот наши враги, государь, – сказал Шакра, а пёс весь напружился, готовый броситься на грешников и пожрать их.
И тут, на глазах устрашенных людей Шакра подтянул пса за сворку к себе, сбросил личину охотника и, приняв свой собственный облик, воспарил сияя, над Землёй.
– Государь, я – царь богов, Шакра – сказал он царю. – Я явился сюда, ибо мир гибнет. Все люди, что в эти дни умирают, шли против дхармы и потому попадают в ад, мир же богов почти опустел. Отныне я знаю, что делать с врагами дхармы. Не будь легкомыслен.
Затем он прочёл народу четыре драгоценные строфы, наставляя его в щедрости и добродетели. Так Шакра поддержал Учение, пришедшее было в упадок, и дал ему силы продержаться ещё тысячу лет, а сам вернулся вместе с Матали к себе на Небеса.
Рассказав эту историю. Учитель повторил:
– Как видите, монахи, я и прежде действовал на благо людям.
И он отождествил перерождения:
– Тогдашний Матали был Ананда, а Шакрой был я сам.
Джатака о царевиче Махападме
Sutta pitaka. Khuddaka nikāya. Jātaka. Dvadasa-Nipata. 472 Mahapaduma-Jataka.
Перевод А.В. Парибка.
"Пока ты сам не убедился..." – это Учитель сказал, пребывая в роще Джеты, по поводу девицы Чинчи, брахманки.
После того как Учитель достиг Просветления и стал Десятисильным, у него появилось множество учеников. Бессчетное число богов и людей достигали тогда арийского состояния, ибо источник блага был доступен, и монахам доставались богатые подношения и почёт. Наставники же иных толков поблёкли, как светлячки при восходе солнца, – они никому не стали нужны, о них все забыли, и сколько они ни говорили на улицах: "Не один шраман Гаутама Просветлённый, и мы тоже Просветлённые. Подать ему – большая заслуга, но и нам подать – тоже заслуга не меньшая. Давайте и нам дары!" – люди их не слушали и никакой прибыли и почёта у них так и не было.
Тогда они втайне посовещались и решили: "Надо так или иначе оклеветать шрамана Гаутаму, очернить его перед народом, отнять у него подношения, лишить почёта!"
Тогда в Шравасти жила некая молодая подвижница брахманского рода по имени Чинча. Она была необыкновенно привлекательна и ослепительно красива – всё тело её светилось, как у небесной девы.
И вот один из заговорщиков, что был похитрее, предложил:
– Давайте используем Чинчу! Она поможет нам очернить шрамана Гаутаму.
– "Вот это дело" – согласились другие.
А тут она сама пришла к ним в рощу проповедников и поклонилась. Наставники-заговорщики ей не ответили.
– Чем я провинилась? – спрашивает она. – В третий раз я вам кланяюсь, а вы мне даже слова не скажете.
– Разве ты не знаешь, сестрица, как шраман Гаутама потеснил нас? Мы ведь из-за него лишились всех подношений и уважения.
– Я не знала, почтенные. А что я могу для вас сделать?
– Если ты хочешь нам помочь, сестрица, сделай так, чтобы о тебе и о шрамане Гаутаме пошли кривотолки, и он лишился бы подношений и почёта.
– Конечно, сделаю. А как – уж это моя забота. Вы не беспокойтесь.
И вот до чего она додумалась со своим женским коварством: завела обычай в тот час, когда жители Шравасти возвращались после проповеди из рощи Джеты домой, ходить им навстречу, в рощу, одевшись в нарядное сари, крашенное червецом, с гирляндами и благовониями в руках.
– Куда ты идёшь в такую пору? – спрашивали её встречные.
– А вам-то что за дело? – отвечала она.
Ночевать она оставалась в роще проповедников, что неподалёку от рощи Джеты, а по утрам, когда последователи Просветлённого шли из города, чтобы поклониться Учителю, она нарочно опять попадалась им навстречу, и тем казалось, будто она провела ночь в роще Джеты.
– Ты где ночевала? – спрашивали её.
– А вам-то что до этого? – отвечала она.
А спустя месяц-полтора она однажды ответила на этот вопрос:
– Я провела ночь в роще Джеты, в благоуханной келье у шрамана Гаутамы.
Простые люди начали уже подумывать: "Может, оно в самом деле так?"
Месяца через три-четыре она стала прикидываться беременной – подвязывать себе на живот всякие тряпки, а поверх надевала красное сари. Вздорные люди додумались, что она понесла от шрамана Готамы. А месяцев через восемь-девять она подвязала себе под красное сари полено, руки и ноги растёрла коровьей челюстью до того, что они вспухли, как у беременных, и, прикинувшись утомлённой, вечером, когда Татхагата, сидя на украшенном сидении наставника в зале для слушания дхармы, проповедовал монахам, явилась туда и сказала:
– Ты, великий шраман, народ дхарме учишь, и речи у тебя как мёд сладкие, на языке тают; а сам обрюхатил меня, мне уже рожать скоро. Тебе же ни до чего дела нет – ни где мне рожать, ни где масла взять, да и прочего! Если сам не хочешь обо мне позаботиться, мог бы попросить кого-нибудь – самого царя Кошалы, или Анатхапиндаду, или известную свою мирянку Вишакху! Тебе бы только потешиться с женщиной, а подумать после о ней ты не хочешь!
Так она прилюдно обвинила Татхагату, словно навозной лепёшкой в луну запустила, чтобы её замарать. Татхагата прервал свою проповедь и звучно, львиным гласом ответил:
– Правду ты сказала или неправду, сестрица, об этом знаем только мы двое, не так ли?
– Да, шраман. Только мы с тобою об этом и знаем, больше никто.
В этот миг Шакру стало припекать снизу на его троне, и он, сосредоточась, понял, в чём дело: "Девица Чинча, брахманка, возводит напраслину на Татхагату".
Он решил немедля прояснить дело и явился к ним вместе с четырьмя богами своего окружения. Боги обернулись мышами и мигом перегрызли верёвки, на которых держалось полено; порыв ветра распахнул подол сари, полено свалилось прямо на ноги Чинче и отбило ей пальцы.
"Злодейка негодная, вздумала ославить Татхагату!" – зашумели люди, оплевали её, закидали грязью, палками и выгнали из рощи Джеты.
Когда она скрылась с глаз Татхагаты, земная твердь под нею треснула и раскололась, из Ада Незыби взметнулось пламя, окутало её, словно одеялом, и унесло прямо в Ад. Почёту и подношений злокозненным наставникам нимало не прибыло, убавилось даже, а учение Десятисильного только укрепилось.