«А залетаем мы в буфет, / А ни копейки денег нет, / А разрешите нам одну косую! / – Нету, – отвечает жлоб, / А Юзька жлобу пушку в лоб: / – А разр-р-решите, я пр-р-роголосую…» – видимо, Павел Шубин воспроизводит один из вариантов блатной песни – с флёром революционной романтики – самого начала 1920-х гг. Для сравнения – этот же песенный зачин мелькает в «Золотом телёнке» Ильи Ильфа и Евгения Петрова:
Залетаю я в буфет,
Ни копейки денег нет,
Разменяйте десять миллионов…
«Костёр в ночи уныл и невысок, / Пожуй-ка лучше каурмы кусок…» Каурма, каварма (болг. кавърма, тур. kavurma) – блюдо балканской кухни, наиболее популярное в Турции и Болгарии. Подаётся в горячем и в холодном виде. Состоит из баранины (без костей) и/или свинины (без костей), натуральной оболочки (бараний рубец), стручкового перца, помидоров, вина, грибов и специй. Учитывая походные условия, описываемые в поэме «Товарищ», речь скорее должна идти о холодной каурме.
«И стало так: / Зелёные рога / Под небо вскинул тополь-туранга, / Серебряной джидой, / Густым илаком / Зарощены арыков берега». Джида (лох узколистный) – колючее дерево с ажурной серебристой кроной, с шипами. Листья и плоды покрыты серебристо-белым налётом из звёздчатых чешуек. Плоды имеют терпко-сладкий вкус. Произрастает в Средней Азии, в Крыму, на юге Европы. Илак – осока песчаная.
«Товарища, / С благословенья Тана, / Путёвка занесла на Колыму…» Владимир Тан-Богораз (1865–1936) – народоволец, этнограф, лингвист, писатель, исследователь Колымы и Чукотки.
«Во имя жизни» (1943)
Прежде чем комментировать стихотворения периода Великой Отечественной войны, дадим служебную характеристику красноармейца П. Шубина, написанную майором А. Литвиновым в 1945 г. (РГАЛИ. Ф. 2162, оп. 1, ед. хр. 10).
«Служебная характеристика на красноармейца Шубина Павла Николаевича
Красноармеец Шубин Павел Николаевич был призван в ряды РККА в начале декабря 1941 года и направлен Главным Политическим Управлением Красной Армии на Волховский фронт на должность поэта фронтовой газеты «Фронтовая правда». Товарищ Шубин принимал непосредственное участие во всех боевых операциях фронта: с конным корпусом генерала Гусева прошёл по тылам немцев до Любани зимой 1942 г., весной того же года участвовал в боях у Мясного Бора, а осенью – в 1-й Синявинской операции. Зимой 1943 г.т. Шубин участвовал в прорыве блокады Ленинграда, находясь всё время с передовой 18-й дивизией генерала Овчинникова, в том же году т. Шубин участвовал в боях за Кириши, Мгу, за что был награждён медалями «За отвагу» и «За оборону Ленинграда». В феврале 1944 г.т. Шубин в числе первых вошёл в Новгород и был награждён орденом «Отечественной войны II степени». После ликвидации Волховского фронта т. Шубин в составе редакции был переведён на Карельский фронт и стал работать поэтом фронтовой газеты «В бой за Родину». Непосредственно находясь на передовых, участвовал в Свирской операции, а также в боях с немцами в Заполярье – под Петсамо, Никелем, Луостари и Киркенесом. Товарищ Шубин награждён медалями «За оборону Советского Заполярья» и «За победу над Германией».
Весной 1945 г.т. Шубин был переведён в газету 1-го Дальневосточного фронта «Сталинский воин», где работал до момента демобилизации в должности фронтового поэта.
С самого начала войны против Японии тов. Шубин находился в действующих частях и участвовал в боях с японцами под Хобеем, Муданьцзяном, Дуннином и Харбином.
За время Великой Отечественной войны и войны с Японией т. Шубин написал шесть книг, четыре из которых изданы; более 10 тысяч строк стихов и около 50 песен, из которых многие известны всему Советскому Союзу, записаны на пластинки, – вот неполный итог работы поэта Шубина.
Им написано также большое количество очерков и корреспонденций.
Тов. Шубин всё время вёл большую работу с начинающими поэтами фронтов.
Поэт Шубин – исключительно добросовестный и талантливый работник, весьма оперативный и трудолюбивый; исполнительный и смелый солдат.
Зам. ответственного редактора газеты «Сталинский воин» Приморского военного округа
Майор А. Литвинов
20 ноября 1945 г.»
«Наследники» («Семь столетий не зная покоя…»)
«Словно ярость, / Закрытая в скры́не…» Скры́ня – сундук, ларец, шкатулка.
«Если в русских руках узловатых / Развернулся дубовый ослоп…» Ослоп – деревянная палица или дубина.
«Целься, товарищ, верней!» («Товарищ! Мы здесь залегли с тобой…»)
В журнале «Октябрь» (1942. № 9) это стихотворение имеет другую, более расширенную концовку:
Враг перед нами…
И я умру
Здесь, под родным кустом,
Синим штыком пропоров дыру
В сердце его пустом.
Пусть
На полпяди земли родной
Ляжет, как рожь в зажим,
Нами положенною ценой
Мяса его аршин!
…Вот и ударили прожектора,
Целься, товарищ, верней.
Пора!
«Ополченцы» («Чётким шагам отряда…»)
В журнале «Огонёк» (1941. № 27) даётся под названием «За Ленинград» и чуть в иной редакции.
Строчки «Кто там в рядах? – Спецовка, / Кепка да пиджачок…» даются как «Стираная спецовка, / Старенький пиджачок…»; «С львиной отвагой в сердце…» – «С храбростью львиной в сердце…»
«Мы идём, Ленинград!» («Ленинград, далеко от тебя мой аул…»)
Также встречается в книге «Дороги, годы, города» (1949), но в иной редакции.
Строчки «Горы Крыма / Несут близ него караул…» даются как «Рядом – грозные горы несут караул…»; «Всё ты кличешь меня / Задалёкой рекой…» – «Всё ты кличешь меня за туманной рекой…»; следующие строфы опущены:
Я к тебе прорываюсь
Сквозь огненный ад,
По сугробам,
По трупам немецких солдат —
Ты повсюду со мной,
Как мечта, Ленинград,
Моего Севастополя
Северный брат!
Не твоя ли над Волховом
Светит луна?
Ты со мною, ты здесь,
Мне отсюда слышна —
В гордый берег
Балтийская бьётся волна,
Как моя,
Как татарская кровь, солона.
В машинописи, хранящейся в РГАЛИ (ф. 2162, оп. 1, ед. хр. 28), стоит иная датировка: «М. Вишера, 27 января 1942 г».
«Гордый город» («Ты в сугробы зарылся глубоко…»)
В машинописи, хранящейся в РГАЛИ (ф. 2162, оп. 1, ед. хр. 27), присутствуют ещё четыре строчки, не включённые в итоговый вариант:
Полоскает в огне навесном?
Но на вёрсты
немецкого морга
Похоронный
разносится гимн:
Серой Лошади
Красная Горка
Отзывается
басом глухим.
И от бронзовых сфинксов крылатых…
Также есть небольшая правка про студентов, которые не «наполняют», а «заполняют» университет.
В машинописи датируется не ноябрём 1941 г., а декабрём. И именно с такой правкой стихотворение было опубликовано в журнале «Красная новь» (1942. № 1–2).
«Ленинград в январе 1942 года» («В бурке снегов, в ледяной пыли…»)
«Это галанинцы средь лесов / Молча идут в штыки; / Это пластают фашистских псов / Гусевские клинки; / Это разведчики на тропе / Стынут в пурге слепой; / Это Буланов в худой избе / Слушает ветер в печной трубе, / Новый замыслив бой, – / Чтобы пробиться / К тебе…» Галанин, Гусев, Буланов – командиры частей и соединений, действовавших на направлении главного удара Волховского фронта зимой 1942 г.
Также встречается в книге «Моя звезда» (1947) под названием «Город над Невой» и в книге «Дороги, годы, города» (1949). Приведём редакцию из книги «Моя звезда». Строчка «Встал ты / На гордом краю земли…» даётся как «Встал ты / На страшном краю земли…»; «Враг хочет выместь стальной метлой…» даётся как «Начисто свеян стальной метлой…»; «Смерть? – Ты сроднился с ней…» даётся как «Смерть? – Не склонясь перед ней…»; «Ты ей плюйся / Свинцом в глаза…» даётся как «Ты её плюёшь свинцом в глаза…»; «Стой, богатырь, – / На своей земле…» даётся как «Стой, богатырь, до колен в крови…»;
А вот редакция из книги «Дороги, годы, города» (1949). Строчка «Прусского мяса – невпроворот…» даётся как «Вражеских трупов невпроворот…»; «Есть ли враги, / Что тебе равны?» – «Есть ли враги, что тебе страшны?»; «С немцами сталь скрестить…» – «С ворогом сталь скрестить…»; «Всюду – / В своём и чужом краю…» – «Всюду – в родимом своём краю…»
«Во имя жизни» («Если ты остался сиротою…»)
Стихотворение посвящено Василию Дмитриевичу Андрееву (1909–1941).
В рядах РККА с 28 августа 1933 г., поступил в 7-ю Сталинградскую военную школу лётчиков, которую окончил в 1936 г. Ему присвоено воинское звание лейтенанта. Его зачислили слушателем во 2-ю Борисоглебскую Краснознамённую школу лётчиков-истребителей ВВС РККА имени Осоавиахима СССР – на курсы командиров звеньев.
В 1937 г. назначен младшим лётчиком 72-й истребительной авиационной эскадрильи 56-й истребительной бригады Киевского военного округа.
Участник национально-освободительной войны в Испании с 28 апреля по 5 августа 1938 г.: выполнил около 40 боевых вылетов. За выполнение специального задания советского правительства награждён орденом Боевого Красного Знамени (1939). Участник Советско-финляндской войны и Великой Отечественной войны.