Собрание сочинений в одной книге — страница 62 из 67

 – Впервые: Есенин С. Собрание сочинений: в 5 т. М., 1962. Т. 5.

Мурашов (Мурашев) Михаил Павлович (1884–1957) – писатель, издательский работник, картограф, один из самых первых друзей С. Есенина в Петрограде.

«Дорогой дружище Миша…» – Впервые: Путь Ленина. Ртищево, 1960. № 65. 29 мая.

Нищий с паперти. – Впервые: Северная звезда. Пг., 1916. № 8. 15 апреля.

Куканьшей – от кукан; здесь: узкая полоса отмели на реке.

«Устал я жить в родном краю…» – Впервые: Северные записки. Пг., 1916. № 9. Сентябрь.

* «За горами, за желтыми дóлами…» – Впервые: Ежемесячный журнал. Пг., 1916. № 4. Апрель, с посвящением «Анне Сардановской».

Сардановская Анна Алексеевна (1896–1921) – внучатая племянница священника села Константинова Ивана (И. Я. Смирнова), первая любовь поэта. Она сыграла не только самую первую «женскую роль» в его жизни, но и явилась тем поэтическим зерном, из которого в дальнейшем вызрела основная ветвь есенинской любовной лирики. Письма С. Есенина А. Сардановской в большинстве утеряны.

«Запели тесаные дроги…» – Впервые: Биржевые ведомости. Пг., 1916. № 15503. 17 апреля. Утренний выпуск.

«Месяц рогом облако бодает…» – Впервые: Весь мир. Пг., 1916., № 16. Апрель.

«Еще не высох дождь вчерашний…» – Впервые: Пряник осиротевшим детям. Пг., 1916, сборник в пользу убежища общества «Детская помощь».

* «Я снова здесь, в семье родной…» – Впервые: Творчество. М.; Пг., 1917. Кн. 1.

«В зеленой церкви за горой…» – Впервые: Нива. Спб., Прил., 1916. № 10. Октябрь.

«Даль подернулась туманом…» – Впервые: Красная новь. 1926. № 7. Июль, с датой «Июнь 1916».

* «За темной прядью перелесиц…» – Впервые: Северные записки. Пг., 1916. № 9. Сентябрь.

Треба – богослужение, которое совершается по просьбе верующих.

«Слушай, поганое сердце…» – Впервые: На литературном посту. М., 1926. № 4. Май; вошло в сборник «Есенин. Жизнь. Личность. Творчество» (М., 1926; факсимильное воспроизведение автографа).

«В глазах пески зеленые…» – Впервые: Красная газета. Л., 1926. № 137. 14 июня; вошло в сборник «Памяти Есенина» (М., 1926; факсимиле датированного автографа с посвящением «Мальвине Мироновне. – С. Есенин»).

«Небо сметаной обмазано…» – Впервые: Памятка о Сергее Есенине. 4/10 1895–28 XII 1925. М., 1926; факсимиле датированного автографа.

Исус-Младенец. – Впервые: Ежемесячный журнал. Пг., 1916. № 12. Декабрь.

«В багровом зареве закат шипуч и пенен…» – Впервые: Волжская коммуна. Куйбышев, 1960. № 204. 27 августа.

«Без шапки, с лыковой котомкой…» – Впервые: Биржевые ведомости. Пг., 1916. № 15741. 15 (28) августа. Утренний выпуск.

Елей – освященное, чаще всего оливковое, масло с благовониями, применяемое в церковных обрядах.

«День ушел, убавилась черта…» – Впервые: Ежемесячный журнал. Пг., 1916. № 11. Ноябрь.

* «Опять раскинулся узорно…» – Впервые: Ежемесячный журнал. Пг., 1916. № 9–10. Сентябрь – октябрь.

Мечта (Из книги «Стихи о любви»). – Впервые: Нива. Пг., 1918. № 3. 20 января.

«Стихи о любви» – книга С. Есенина под таким названием не выходила и каких-либо сведений о ней не найдено.

«Синее небо, цветная дуга…» – Впервые: Скифы. Спб., 1917. Сб. 1.

* «Не бродить, не мять в кустах багряных…» – Впервые: Земля и воля. Пг., 1917. № 148. 21 сентября.

«О красном вечере задумалась дорога…» – Впервые: Скифы. Спб., 1917. Сб. 1.

Поветь – крыша над нежилым строением, навес или помещение над скотным двором, где хранили сено и утварь.

* «О товарищах веселых…» – Впервые: Скифы. Спб., 1917. Сб. 1.

Парагуш – дымка, туман над водой.

Пожня – покос.

Лития – род богослужения, совершаемого вне храма или в притворе его.

«Прощай, родная пуща…» – Впервые: Знамя труда. М., 1917. № 107. 30 декабря.

Сошник – сошный лемех.

«Покраснела рябина…» – Впервые: Скифы. Спб., 1918. Сб. 2.

Вой – воин.

Вóльга – Вольга Всеславьевич, герой русских былин. Один из старших богатырей, в образе которого и сюжетах о котором сохранилось множество архаических черт. Обстоятельства рождения Вольги (мать зачала его от змея, случайно наступив на него), быстрый рост, необыкновенные знания и умения (в частности, оборотничество в «ясного сокола» или «гнедого тура – золотые рога») отличают этого богатыря от младших богатырей.

* «Твой глас незримый, как дым в избе…» – Впервые: Скифы. Спб., 1918. Сб. 2.

«Там, где вечно дремлет тайна…» – Впервые: Скифы. Спб., 1918. Сб. 2.

«Тучи с ожерёба». – Впервые: Вечерняя звезда. Пг., 1918, 26 января.

Назарет – город в Галилее, где жил и начал проповедовать свое учение Христос.

Новый Симеон – в данном случае, возможно, Симеон Богоприимец, праведник, воспринявший вместе с пророчицей Анной младенца Христа в храме (Лк. 2:29–32).

«То не тучи бродят за овином…» – Впервые: Новая жизнь. Пг., 1917. № 210. 24 декабря.

«Пушистый звон и руга…» – Впервые: Знамя труда. Пг., 1918. № 113. 7 (20) января.

Руга – церковная земля и угодья.

Завьялый – занесенный (завеянный) снегом, песком.

Голубень. – Впервые: Земля и воля. Пг., 1917. № 156. 30 сентября.

«Нощь и поле, и крик петухов…» – Впервые: Ежемесячный журнал. Пг., 1917. № 11–12. Ноябрь – декабрь.

«О край дождей и непогоды…» – Впервые: Скифы. Спб., 1918. Сб. 2.

«Снег, словно мед ноздреватый…» – Впервые: Голос трудового крестьянства. 1918. № 157. 26 июня.

преполовенской водой – Преполовенская вода – вода, освященная в церкви во время христианского праздника Преполовенья (среда четвертой недели после Пасхи). Эта вода считалась целебной.

Дамаскин Иоанн – византийский философ, богослов и поэт (VI–VII вв. н. э.), причислен церковью к лику святых.

«Колокольчик среброзвонный…» – Впервые: Скифы. Спб., 1918. Сб. 2.

«К теплому свету, на отчий порог…» – Впервые: Интимный журнал. [Пг. – Киев], 1917. № 1. Март.

«Разбуди меня завтра рано…» – Впервые: Вечерняя звезда. Пг., 1918. № 25. 5 марта.

Товарищ. – Впервые: Дело народа. Пг., 1917. № 58. 26 мая.

Марсово поле – место торжественного захоронения жертв Февральской революции 1917 г. (Петроград).

Певущий зов. – Впервые: Дело народа. Пг., 1917. № 86. 28 июля.

«Есть светлая радость под сенью кустов…» – Впервые: Во имя свободы. Пг., 1917. 25 мая.

«О Русь, взмахни крылами…» – Впервые: Скифы. Спб., 1918. Сб. 2, под заглавием «Николаю Клюеву». Там же эпиграф:

Я верю: под одной звездой

С тобой мы были рождены.

М. Л.

(неточная цитата из стихотворения М. Ю. Лермонтова «Графине Ростопчиной»).

Клюев Николай Алексеевич (1884–1937) – поэт, друг С. Есенина.

Чапыгин Алексей Павлович (1870–1937) – прозаик, писавший в то время о жизни северной деревни. Познакомился с Есениным в 1915 г.

Отчарь. – Впервые: Дело народа. Пг., 1917. № 151. 10 сентября.

Отчарь – есенинский неологизм.

Огневик – кремень; здесь, скорее всего, в переносном смысле: человек крепкого закала, твердой веры.

Ятаг – новообразование от слова «ятаган» (кривой кинжал).

Аника – Аника-воин, герой лубочных сказок и картинок; разоритель церквей и монастырей.

Акатуй – рудники близ Нерчинска, место каторжных работ.

Сычёный – подслащенный сытой (медовым взваром).

«Гляну в поле, гляну в небо…» – Впервые: Скифы. Спб., 1918. Сб. 2.

«Не напрасно дули ветры…» – Впервые: Скифы. Спб., 1918. Сб. 2.

«Под красным вязом крыльцо и двор…» – Впервые: Скифы. Спб., 1918. Сб. 2.

«Проплясал, проплакал дождь весенний…» – Впервые: Скифы. Спб., 1918. Сб. 2.

«Не от холода рябинушка дрожит…» – Впервые: Ежемесячный журнал. Пг., 1917. № 7–10. Июль – октябрь.

«Заря над полем – как красный тын…» – Впервые: Скифы. Спб., 1918. Сб. 2.

Октоих. – Впервые: Знамя труда. М., 1918. № 174. 7 апреля (25 марта).

Октоих (букв. восьмигласник) – одна из богослужебных книг православной церкви, содержащая песнопения чинопоследования общественного богослужения в будни и праздники. Эти песнопения делятся на восемь гласов или напевов. Есенин метафорически переосмыслил это наименование.

«Небо ли такое белое…» – Впервые: Поэты наших дней. Антология. М., 1924. С. 30, с датой «1917».

Стихотворение связано с поездкой С. Есенина на Север в 1917 году.

Умба – пристань на побережье Белого моря в Кандалакшском заливе.

Пропавший месяц. – Впервые: Есенин С. «Голубень». Спб., 1918; вошло в издание «Знамя труда: Временник литературы, искусства и политики» (М., 1918. № 1. Июнь).

О родина! – Впервые: Свободный журнал. Пг., 1917. № 6. Декабрь.

«Заметает пурга…» – Впервые: Новая жизнь. Пг., 1917. № 210. 24 декабря (6 января 1918 по новому стилю).

Коляда – старинный рождественский и новогодний обряд с песнями, играми, обходом соседей. Заходя в дом, колядовщики пели песни, в которых чудесным образом описывали хозяйство, хозяев и их домочадцев. Само это описание выполняло функцию благопожелания, за которое колядовщики требовали платы – пирогов и пр. Если угощения не следовало или же его сочли скудным, колядовщики могли магически угрожать скупым хозяевам.

Пришествие. – Впервые: Знамя. Пг., 1918. № 141. 24 (11) февраля.

…не в суд или во суждение – последние слова молитвы ко святому причастию (пятой) святого Василия Великого («Православный богослужебный сборник». М., 1991. С. 338).