Собрание стихотворений — страница 20 из 74

С зарею вставши, Менандр везде побывает,

Развесит уши везде, везде примечает,

Что в домех, что в улице, в дворе и в приказе

Говорят и делают. О всяком указе,

Что вновь выдет, о всякой перемене чина

90 Он известен прежде всех, что всему причина,

Как «Отче наш», — наизуст. Три дни брюху дани

Лучше не даст, чем не знать, что привез с Гиляни

Вчерась прибывший гонец, где кто с кем подрался,

Сватается кто на ком, где кто проигрался,

95 Кто за кем волочится, кто выехал, въехал,

У кого родился сын, кто на тот свет съехал.

О, когда б дворяне так наши свои знали

Дела, как чужие он! не столько б их крали

Дворецкий с приказчиком, и жирнее б жили,

100 И должников за собой толпу б не водили.

Когда же Менандр новизн наберет нескудно,

Недавно то влитое ново вино в судно

Кипит, шипит, обруч рвет, доски подувая,

Выбьет втулку, свирепо устьми вытекая.

105 Встретит ли тебя — тотчас в уши вестей с двести

Насвищет, и слышал те из верных рук вести,

И тебе с любви своей оны сообщает,

Прося держать про себя. Составить он знает

Мнению окружности своему прилично;

110 Редко двум ту ж ведомость окажет однолично,

И веру сам наконец подаст своей бредни,

Ежели прийдет к нему из знатной передни.

Сказав, тебя как судья бежит осторожный

Просителя, у кого карман уж порожный,

115 Имея многим еще в городе наскучить.

Искусен и без вестей голову распучить

Тебе Лонгин. Стерегись, стерегись соседом

Лонгина, не завтракав, иметь за обедом.

От жены, детей своих долгое посольство

120 Отправит тебе, потом свое недовольство

Явит, что ты у него давно не бываешь,

Хоть больну быть новыми зубами дочь знаешь:

Четвертый уже зубок в деснах показался,

Ночь всю и день плачется; жар вчера унялся.

125 Другую замуж дает, жених знатен родом,

Богат, красив и жены старее лишь годом.

Приданое дочерне опишет подробно,

Прочтет рядную всю сплошь, и всяку особно

Истолкует в ней статью. Сын меньшой, недавно

130 Начав азбуку, теперь чтет склады исправно.

В деревне своей копать начал он пруд новый,

Тому тотчас, иль чертеж с кармана готовый

Вытаща, под нос тебе рассмотреть положит,

Иль на ту стать ножики и вилки разложит.

135 Сочтет, сколько в ней земли, что берет оброку,

К какому всяк у него спеет овощ сроку,

И владельцев всех ее друг за другом точно

От потопа самого, и как она прочно

Из руки в руку к нему дошла с приговору

140 Судей, положа конец долгу с дядей спору.

Милует же тебя бог, буде он осаду

Азовску еще к тому же не прилепит сряду;

Редко минует ее, и день нужен целый —

Выслушать всю повесть ту. Полководец зрелый,

145 Много он там почудил, всегда готов к делу,

Всегда пагубен врагу. Тут-то уж без мелу,

Без верви кроить обык, без аршина враки;

Правды где-где крошечны увидишь ты знаки.

Да где все то мне списать, что он в стол наскажет!

150 Не столько зерн, что в снопах мужик в день навяжет,

Нe столько купец божбы учинит в продаже

Товаров чрез целый год, и не столько в краже

Раз пойман, давши судье целовальник плату,

Очистит себя и всю казенну утрату.

155 Весь в пене, в поту, унять уСт. своих не знает,

Не смеет плюнуть, сморкнуть. Тогда же он чает,

Что весь — ухо, языка во рту не имеешь;

Говорить тебе не даст, хоть даСт. — не успеешь.

Варлам смирен, молчалив; как в палату войдет —

160 Всем низко поклонится, к всякому подойдет;

В угол свернувшись потом, глаза в землю втупит;

Чуть слыхать, что говорит; чуть — как ходит, ступит.

Бесперечь четки в руках, на всякое слово

Страшное имя Христа в устах тех готово.

165 Молебны петь и свечи класть склонен без меру,

Умильно десятью в час выхваляет веру

Тех, кои церковную славу расширили

И великолепен храм божий учинили;

Души-де их подлинно будут наслаждаться

170 Вечных благ. Слово к чему, можешь догадаться:

О доходах говорить церковных склоняет;

Кто дал, чем жиреет он, того похваляет,

Другое всяко не столь дело годно богу;

Тем одним легку сыскать можем в рай дорогу.

175 Когда в гостях, за столом — и мясо противно,

И вина не хочет пить; да то и не дивно:

Дома съел целый каплун, и на жир и сало

Бутылки венгерского с нуждой запить стало.

Жалки ему в похотях погибшие люди,

180 Но жадно пялит с-под лба глаз на круглы груди,

И жене бы я своей заказал с ним знаться.

Бесперечь советует гнева удаляться

И досады забывать, но ищет в прах стерти

Тайно недруга, не даст покой и по смерти;

185 И себя льстя, бедный, мнит: так как человеки,

Всевидцы легко прельщать бога вышня веки.

Фока утро все торчит у знатных в передней,

И гнет шею, и дарит, и как бы последней

Слуг низится лишь затем, чтоб чрез свою службу

190 Неусыпную достать себе знатных дружбу

И народ бы говорил: вишь, как почитают

Господа Фоку, — шепчут с ним, с собой сажают.

Застроил огромный дом, который оставит

Детей его по миру; даром тот доставит

195 Ему имя тщивого при позднем потомстве.

С родословными писцы, с творцами в знакомстве,

Сыплет он их деньгами, чтоб те лишь писали

В славу его. Кто сочтет, во что ему стали

Тетради, что под его именем недавно

200 Изданы? Услышав он, что гораздо славно

Ранами военными иметь полно тело, —

Нос разбить и грудь себе расчертить снес смело.

Так шалеет, чтоб достать в жизнь и по смерть славы,

Когда к ней одни ведут лишь добрые нравы.

205 Гликон ничего в других хвально не находит:

Приятен ли кто во всем, святу ль жизнь кто водит,

Учен ли кто, своему в красу цветет роду,

Дал ли кто власть над огнем, иль укрощать воду,

Одолел ли кто враги сильны и отважны,

210 К пользе ли кто общества ввел законы важны —

Все то ничто. О себе Гликон уж противно

Рассуждает: всякое слово его дивно,

Все поступки — образцы. Что в ум ему вспало,

Не оспоришь вовеки; дивится немало,

215 Что главно правление всего государства

Царь давно не дал ему во знак благодарства.

В ум свой не может вместить, что не все вздыхают

Девицы по нем, любви кои сладость знают.

Собою наполнен весь, себя лишь чтить смыслит,

220 По своим годам почин счастья людей числит,

Чая, что смысленна тварь глаз, ухо имеет

Для того, чтоб дивиться тому, что он деет,

И слушать, что говорит; а то бы и дела

Не осталось нашего тем двум частям тела.

225 Клитес, отважней чернцов сует мирских бремя

Презирая, все живет беспечален время.

Глаза красны, весь распух, из уст как с захода

Вонь несет; доходы все не стаю́т в полгода.

Когда примется за что — дрожат руки, ноги,

230 Как под брюхатым дьяком однокольны дроги.

Нищ, дряхл, презрен, лучшему счастью не завидит,

Когда полну скляницу в руках своих видит;

И сколь подобен скоту больше становится

Бессмысленну, столько он больше веселится.

235 В палату вшедши Иркан, где много народу,

Распихнет всех, как корабль плывущ сечет воду,

И хоть бы знал, что много злата с плеч убудет,

Нужно продраться вперед, взадь стоять не будет.

Садится ли где за стол — то то, то другое

240 Блюдо пред собой подать велит, снять иное;

Приходят из его рук с здоровьями кубки;

Зависеть от его слов всех должны поступки.

Распялив грудь, бровь подняв, когда знак ти оком

Подаcт за низкий поклон, — в почтеньи глубоком

245 Имеет тя, ибо с кем проговорить слово

Удается не всегда, не всегда готово.

Мнит он, что вещество то, что плоть ему дало,

Было не такое же, но нечто сияло

Пред прочими; и была та фарфорна глина —

250 С чего он, а с чего мы — навозная тина.

Созим, смотря на него, злобно скалит зубы,

И шепчут мне на ухо ядовиты губы:

«Гораздо б приличнее Иркан протомою

Помнил бабушку свою и деда с сумою,

255 Умеряя по семье строй свой и походку.

Гораздо б приличнее зашил себе глотку,

Чтоб хотя один глупец обмануться станом

Его мог, а не весь свет окрестил болваном».

Созим дело говорит, но Иркану б мочно

260 Дружеский подать совет, чем ему заочно

Насмеваться без плода; но о всех так судит

Строго Созим: «Чистую удачливо удит

Золотом мягкий Силван супругу соседа;

У Прокопа голоден вышел из обеда;

265 Настя румяна, бела своими трудами,

Красота ея в ларце лежит за ключами;

Клементий, судья, собой взяться не умеет

Ни за что и без очков дьяка честь не смеет».

Ни возраст, ни чин, ни друг, ни сам ближний кровный

270 Язык Созимов унять не может злословный.

Я несчастливым тот день себе быть считаю,

Когда мне случится с ним сойтись, ибо знаю,

Что как скоро с глаз его сойду — уж готово

Столь злобное ж обо мне будет ему слово.

275 Сообществу язва он; но больше ужасен

Трофим с сладким языком, и больше опасен.