Собрание стихотворений — страница 49 из 74

Меж пастушками брожу единый

Несчастливый;

Ниже в наймиты кто нанимает,

Ни козлятем

На завод бедну кто помогает,

140 Ни ягнятем!

То праведнейше, нежли в ненастье

Я скучаю,

Плачу тяжкого сего несчастья

И случаю.

145 Никто не счастлив, разве сравнится

С тресчастливым,

Или бессчастным, когда дивится

И плачливым.

Присмотрись токмо моему лиху

150 И несчастью —

Будешь в печали иметь утеху

И в ненастью.

РЕЧЬ {*}

К БЛАГОЧЕСТИВЕЙШЕЙ ГОСУДАРЫНЕ АННЕ ИОАННОВНЕ ИМПЕРАТРИЦЕ И САМОДЕРЖИЦЕ ВСЕРОССИЙСКОЙ

1 Жена, превышающа женскую природу

И родом красяща и дающа роду

Царску многу красоту, Анна благонрава!

Дому, царству твоему беспритворна слава!

5 Если, зря твои дела, уСт. не отверзаю

И, молча, к твоей славе перст не направляю,

Если муза моя спит и не бренчит лира

В похвалах твоих — не тем, что одна сатира

Люба, будучи к иным мысль моя не склонна,

10 Ей, нет, и была бы та леность беззаконна!

Вижу мудрость в поступках твоих сколь есть многа,

Сколь тобой расчищена к истине дорога.

Раззнаю в лице людей, что сердца вещают,

Вижу, что россияне скачут, не вздыхают,

15 Звук поющих, радостны возгласы до ада

Пронзая, взбудить могут адамлева чада,

Смехи и веселия, довольствия знаки,

Блистательны подданных твоих творят зраки!

Все то, хоть скудоумен, и вижу и знаю,

20 Да ползать повадився — летать не дерзаю.

Боюся к твоим хвалам распростерти руку:

Помню Икара повесть, продерзость и муку.

Нужно бо обычайны пределы превзыти

Хотящу дела твои и тебя хвалити!

25 И столь славну имеяй писати причину,

Не подлого должен быть у Фебуса чину.

Трижды я принимался за перо, дрожащи,

В благодарство дел твоих хвалить тя хотящи,

Трижды, с неба прилетев, Аполлон отвагу

30 Мою с гневом обличил; вырвал с рук бумагу,

Изломал перо, пролил дерзостно чернило.

«Кое тя безумие, — рекше, — обступило?

За что ты хватаешься и на что дерзаешь?

Анну-самодержицу хвалити желаешь?

35 Не знаешь ли ты смолчать, уме беспокойный,

Что не твои для такой стихи суть пристойны.

Где тебе сплесть и сыскать слова, столь согласны,

Каковы дела ее диваны и ужасны?

Ведь тут нечего писать, чтоб было утешно,

40 К чему и мысль и перо твое скользит спешно.

И к хвале той негоден, слаб стиль твой подлейший,

Для ваги такой Атлас потребен сильнейший.

Виргилий, да и тому надобно б подумать,

Чтоб достойное для сей августы придумать.

45 Не успел бы он стихов так скоро прибрати,

Как сия злые нравы может скореняти.

Я, сам не подлейший бог, что хвалить дерзаю

Йовиша и пением всю тварь наслаждаю,

Не скоро б осмелился; сказать не стыжуся —

50 Похвалу ея соткать почти не гожуся.

Похлебетва не любит та — правду ищет ясну;

Как же, не похлебствовав, составить песнь красну?

Знаю, что не нужно то — хоть правду писати,

Дела той многим царям в образ может дати, —

55 Да искусство требует наше стихотворно,

Чтоб меж правдою было нечто и притворно.

Покинь и впредь не дерзай в сие вступать смело,

Оставь мудрейшим себя, не твое то дело».

Сия изрек, вознесся в парнасски палаты,

60 Восшумели колеса блистательны, златы;

Содрогнулся, бедный, я, скочил с стула спешно, —

Что не мог благодарства явить, неутешно

Тужил. Но, однако же, безбедный молчати

Быть узнал, нежли грубы похвалы писати.

65 Молчу убо, но молча сильно почитаю

Тую, от нея же честь и жизнь признаваю.

ИЗЪЯСНЕНИЯ

Ст. 3. Благонрава. Как я думаю, сего титула ни лучше ни больше ино быть не может, и подлинно, что́ пристойнее императрице-христианке, как благонравие; власть, сила беспредельная, корона и скипетр — внешнее есть украшение, подчиненным к исправлению их полезное; доброта же нравов — внутренняя души краса, которая самой ей путь к неизреченному показует блаженству.

Ст. 7. Лира. Т.е. гусли, на которых Аполлон, стихотворцев бог, как сказывают, искусно играет.

Ст. 15. До ада. Т.е. до подземной, где мертвые лежат; стихотворцы греческие часто имя сие в таком разумении употребляют.

Ст. 20. Обыкши я подло и низким штилем писать, не смею составлять панегирики, где высокий штиль употреблять надобно.

Ст. 22. Сказывают стихотворцы, что Икар, которому отец его, Дедал, приделал крылья восковые, взлетел очень близко к солнцу; растопилися крылья, и он упал в море Егейское, которое потом Икарийское зваться стало. Для того и автор, помня его беду, не хочет в высокие вступать похвалы, бояся, что крыл не станет.

Ст. 26. Т.е. надобно, чтоб не последний был стихотворец. Фебус называется Аполлон, бог науки, которого описание смотри в первой сатире под стихом 9.

Ст. 27. Стихотворцы трижды вместо многажды употребляют, так, например, Виргилий.

Ст. 29. Аполлон. Смотри об нем в первой сатире в примечании под стихом 9.

Ст. 39. Не тако в оде легко похвалы писать, как сатиры; надобно, чтоб тут все речи были важные, а шутки и забавы не годятся.

Ст. 40. Т.е. к которым ты склонен и мало трудности знаешь. Потому, знать, что речь сия писана после сатиры. В том подражал автор Боало, который такожде к королю речь писал преискусную; оную видеть можно в первом его томе в начале.

Ст. 41. Подлинно, автор всегда писал простым и народным почти стилем, в чем, мне мнится, последовал он стихотворному правилу, которое велит, чтоб сатиры были просты.

Ст. 42. Стихотворцы говорят, что Атлас держит на плечах своих весь свет, — немалая б то сила, если б то не ложно было.

Ст. 43. Виргилий. Славный латынский стихотворец, которого у нас осталось три книги: «Георгика», «Буколика» и «Энеида», из которых последняя в великой во всем свете цене и почтении. Смотри об нем пространнее в первой сатире под стихом 39.

Ст. 44. Для сей августы придумать. Древние греки, когда их монархия цвела, называли императриц своих августами angostn; слово же несвойственно греческое, но латынское, Augusta, которое по-русски сказать можно — расширительница или прибавительница. Augusta бо от augeo, еже есть прибавляю.

Ст. 48. Йовиш и Юпитер — тот же первый, или, лучше сказать, главнейший, язычников бог; сын Сатурнов, а брат Плутона, Нептуна и Дианы; отца своего с неба сбив, сам им обладал, дав в наследие Плутону ад, Нептуну — воды. Смотри «Гералдия», историю богов.

Ст. 56. Нечто и притворно. В стихотворном стиле фикции гораздо нужны; инако он слаб и скуден, что гораздо знали Омир и Виргилий, а Овидий чрезмеру в него влюбился, так что во всей его «Метаморфозисе» трудно распознать правду.

Ст. 59. Парнас есть гора в Фоциде, на которой музы обитают. Знать, Аполлон, выговорив слова свои к автору, поехал с ними повидаться.

Ст. 60. Для того что он пеш не ходит, как многие стихотворцы пишут, но ездит в коляске, да еще и четыре лошади впряжены, которых имена суть: Пироне, Еоус, Ефон и Флегон.

Ст. 66. Не самую жизнь, но то, чем жить можно, сиречь способ, к провождению жития потребный, ибо жизвь самая всем от бога единого, кроме которого никто же есть живот даяй.

О ЖИЗНИ СПОКОЙНОЙ{*}

1 О! коль мысли спокойны зрю в тебе, Сенека!

Ей, ты должен быть образ нынешнего века.

Всяк волен тя презирать или подражати —

Я тебе подобну жизнь хочу повождати.

5 Пусть клянет кто несчастья, а я им доволен,

И когда мя забыли, так остался волен.

Ах! дражайшая воля, с чем тебя сравняти?

Жизнь, так покойну, можно ль несчастием звати?

Если осталась хотя мала часть наследства,

10 Живу там, отдаленный, дни текут без бедства;

Когда заря румяна приступит к востоку

И прогонит всю с неба темноту глубоку,

За ней лучи златые солнца воссияют,

Цвет придав всем вещам, их оживотворяют;

15 Разны птицы под небом лишь любовь запели —

Отложив сон свой спешно, встаю я с постели.

Коли приятно время, иду гулять в по́ля,

Сто раз в себе размышляю, коль блаженна воля.

Ниже желание чести и богатства мучит

20 Покойны во мне чувствы, все мне не наскучит.

Смотрю ли густы леса, верхи их зелены —

Разность несказанну древ и всякой премены

Исполнила природа обильной рукою,

Дивлюся и говорю тогда сам с собою:

25 «О, как вся тварь красна есть повсюду доброта!

Боже, неизмерима твоя к нам щедрота!

Неизмерима благость, ты всего начало,

Ты творец, от тебе все сие быти стало.

Небесное пространство, купно в нем светилы,

30 Смертным нашим очам и жизни столь милы,

Движение законы от тебя приемлет,

Всяко тело небесно ум наш не объемлет».

Оставя высокие мысли, мне невнятны,

Еще обращу очи на вещи приятны,

35 Которыми зрение мое веселится,

И чем место здешнее отвсюду красится.

Малы пригорки зрятся, а при них долины;

Различных трав множество, благовонны крины

Там с прочими цветами растут под ногами.

40 Страна вдали покрыта темными лесами;

Другая вся отверзста, где стада пасутся