Собрание стихотворений — страница 61 из 74

нно в период господства «верховников», положение Прокоповича пошатнулось. Враги его, реакционные церковники, подняли головы. Над Прокоповичем нависла серьезная угроза: его пытались обвинить в отступничестве от православия и т. п. Однако внезапная смерть малолетнего Петра II и последовавшие за ней февральские события, связанные с воцарением Анны Иоанновны, в которых Прокопович (а также Кантемир и Татищев) принял самое деятельное участие, резко изменили его положение. Он вновь вошел в силу и до смерти оставался самым влиятельным церковным деятелем России. Литературные отношения его с Кантемиром завязались после упомянутых февральских событий 1730 г., круто изменивших судьбу обоих писателей.

Познакомившись с I сатирой, Прокопович восторженно приветствовал Кантемира стихотворением, в котором ободрял молодого сатирика продолжать «путь преславный, коим книжные текли исполины» (см. примечание к I сатире, стр. 442). В ответ Кантемир посвятил Прокоповичу свою III сатиру (ко времени написания Прокоповичем приветственных стихов Кантемир уже успел создать и II сатиру), а также написал ряд произведений, обращенных к Прокоповичу. В числе их были, в частности, «Благодарительные стихи», которые Кантемир предпослал тексту III сатиры в первоначальной редакции. В окончательной редакции Кантемир переработал эти стихи, поместив их в примечаниях к сатире (стихи эти см. в настоящем издании на стр. 260). Далее, в списках первоначальной редакции перед текстом сатиры находилась эпиграмма «Сатирик к читателям» («В обществе все писано...») (см. настоящее издание, стр. 234). Заглавие самой сатиры в этих списках несколько отличается от окончательной редакции: «О различии страстей в че-ловецех». (В изд. Ефремова это заглавие опущено, хотя в списках, которыми пользовались редакторы, например Q, XIV, 6 из ГПБ, заглавие это имеется.) В одном списке первоначальной редакции (ИРЛИ, Р. II, оп. 1, № 130) после III сатиры помещены стихи: «Читатель некто к автору сатиры»:

Исчисляющу страстей различных роды,

Не всегда о себе мнит, какой он породы;

К числу бо страстей сие возможно причести,

Кто от рода, не от дел ищет себе чести.

Ст. 12. Хрисипп. Некоторые исследователи (например, В. Я. Стоюнин; см. изд. Ефремова, т. 1, стр. XLVI) полагают, что прототипом образа Хрисиппа явился Савва Лукич Владиславич-Рагузинский (167?—1738). Рагузинский вел крупную торговлю и одновременно выполнял ряд политических поручений русского правительства, в частности был чрезвычайным посланником и полномочным министром в Китае, откуда возвратился в 1728 г. Рагузинский отличался скупостью. Впрочем, не все в характеристике Хрисиппа соответствует Савве Рагузинскому (ср., например, примечания Кантемира к ст. 15). Видимо, Кантемир использовал лишь некоторые черты прототипа для создания обобщенного образа скупца.

Ст. 15. В авторских примечаниях ошибочно вместо Хрисиппа назван Тиций.

Ст. 68. Золотом облитых — т. е. одетых в вышитые золотом ливреи. Удобен — легок.

Ст. 79. Рост — проценты.

Ст. 87. В приказе. До XVIII века приказом называлось ведомство, ведавшее какой-либо отраслью государственного управления. Здесь — официальное учреждение.

Ст. 90. Он известен — он знает.

Ст. 102. Судно — сосуд.

Ст. 104. Устьми — через отверстия.

Ст. 109. Окружности — подробности.

Ст. 119. Посольство — здесь: поклон, привет.

Ст. 122. Хоть больну быть новыми зубами дочь знаешь — хоть знаешь, что у дочери его болят новые зубы. В авторских примечаниях вместо Лонгина ошибочно назван Грунний.

Ст. 128. Рядную — опись приданого. Особно — отдельно.

Ст. 135. В ней — в деревне.

Ст. 152–154. И не столько раз пойманный в краже целовальник, дав судье взятку, оправдает себя и скроет ущерб, нанесенный казне. Целовальники — продавцы вина в кабаках, сборщики пошлин, податей и т. п.

Ст. 163. Четки — шнурок с нанизанными на него бусами, при помощи которых верующие отсчитывали сделанные поклоны и прочитанные молитвы.

Ст. 185–186. И льстя себя, бедный думает, что, так же как и людей, легко обманывать всевидящие веки (здесь — глаза) всевышнего бога.

Ст. 207. Отличается ли кто ученостью, служа тем украшением своему роду.

Ст. 225–226. Клитес, презирая отважнее, чем монахи, бремя мирских сует, живет все время без печали.

Ст. 227. С захода — из отхожего места.

Ст. 230. Однокольны дроги — двухколесная легкая повозка.

Ст. 243–246. Если в ответ на твой низкий поклон он только мигнет, это значит, что он глубоко тебя почитает, ибо поговорить с кем-нибудь ему трудно: он не всегда способен подобрать слова.

Ст. 253. Протомоя — портомоя — прачка.

Ст. 255. Держал бы себя соответственно своему незнатному происхождению.

Ст. 260. Ему — над ним.

Ст. 274. Ему — у него.

Ст. 298. Менелаева пряла б пряжу дома — т. е. жена Менелая, Елена, не прельстила бы Париса и осталась бы дома (см. примечания автора, стр. 107).

Ст. 317–318. Сосед в котле отпереться может — сосед может не признать, что брал котел.

Ст. 329–330. Я на таком условии не согласился бы даже занять царский престол.

Ст. 331. Суму — нищету.

Ст. 357. С кем мне идет слово — с кем я веду беседу, разговор.

Ст. 362–363. Он часто сеет семя спасения и стремится растить его как словом, так и примером.

Ст. 367. Хвальный чин — достойный хвалы порядок.

Ст. 370–371. Неутомимо черпает из чистых источников многую мудрость.

Ст. 379. Сколько глав — сколько голов, сколько людей.

Ст. 380. Моя — моя охота, мое желание.

Ст. 381. Мои — мои недостатки.

Сатира IV. О опасности сатирических сочинений... (стр. 109). Впервые — изд. 1762 г., с искажениями. Более точно — изд. Ефремова. В настоящем издании текст сверен и исправлен по Академическому списку. Первоначальная редакция датируется началом 1731 г., окончательная редакция оформилась к началу 1743 г. В первоначальной редакции сатира имела только одно название: «К музе своей». В промежуточных редакциях, представленных отрывками Курбатовской рукописи (см. стр. 502), заглавие сатиры изменилось: «К музе в свое оправдание». Приведенное в настоящем издании двойное заглавие появилось в окончательной редакции.

Замышляя IV сатиру, Кантемир имел в виду заключить ею цикл сатир, написанных к тому времени, и подготовить их вместе с другими произведениями к изданию. Отсюда своеобразный «итоговый» характер сатиры. Кантемир оглядывается в ней на пройденный путь и размышляет о своей творческой судьбе в будущем.

Создавая сатиру, Кантемир опирался на опыт прославленных сатириков прошлого (Ювенала, Буало), но корни авторского замысла выросли из русской жизни. Содержание сатиры было подсказано Кантемиру обстоятельствами его собственной творческой деятельности. Первые сатиры Кантемира вызвали живейшие отклики в самых различных кругах русского общества. В примечаниях к I и II сатирам приведены стихи Ф. Прокоповича и Ф. Кролика, восторженно приветствовавших молодого сатирика. В рукописных сборниках, содержащих первоначальную редакцию сатир, встречаются и анонимные отзывы, бесхитростно передающие те впечатления, какие испытывали от чтения сатир безымянные «преписатели», рядовые любители русского поэтического слова. В одном из сборников в ответ на призыв Кантемира к читателям «исправлять» его сатиры «преписатель» отвечает:

Что исправлять, когда само собою все исправно.

Не знаю — как другому, а мне все нравно.

(ГПБ, Собр. Вяземского, F, CXXIX)

Другой автор пишет «Эпиграмму» о Кантемире:

Чим Гораций у римлян, у французов Боало,

Тим Кантемир у россов славится немало.

Но те только по уму; сей же не в том едином,

Но родом, нравом, умом, да к тому же чином.

(ГПБ, Сб. разнояз. Q, XVII № 258)

Третий раскрывает имя автора сатир, считая необходимым подчеркнуть его достоинства:

Стихи сии, мудрости исполнены мира,

Удоб являют творца князя Кантемира.

(ГПБ, Собр. Вяземского, F, CXXIX)

Однако совершенно иначе встретили сатиры Кантемира приверженцы старины. В начальных стихах IV сатиры Кантемир ярко рисует реакцию этих кругов. Сатирик здесь не измышляет и не преувеличивает. Он отражает реальные факты, которые естественно навели его на мысль, ставшую темой данной сатиры и давшую ей заглавие: «О опасности сатирических сочинений». Сатира носит программный характер: в ней изложены эстетические принципы Кантемира, формулируется собственная творческая программа. Ни угрозы врагов, ни бедствия, которые на него неминуемо обрушатся, не заставят его изменить избранному направлению и отказаться от обличения общественных злонравий. В первоначальной редакции текст сатиры предварялся эпиграммой «К читателям» (см. стр. 238 настоящего издания). В ряде списков (ИРЛИ, Р. II, оп. 1, № 130 и др.) после IV сатиры следует двустишие, озаглавленное «Преписатель к автору»:

Исправляющу других превратные нравы,

О, коль нужно шествовать всегда стези правы.

Ст. 11. Жадна — жаждешь.

Ст. 17. Кружальны. доходы — доходы от питейных домов, кабаков.

Ст. 22. В тебе — в музе.

Ст. 24. См. ст. 135 сатиры I.

Ст. 25. Намек на продолжавшееся судебное дело о наследстве молдавского господаря Дмитрия Кантемира, отца поэта.

Ст. 26. В приказе — здесь: в суде.

Ст. 47. Пра́вы — права́.

Ст. 58. Память — Мнемозина — в греческой мифологии богиня памяти, мать девяти муз, рожденных ею от Зевса.