Ст. 76. Въявь поет — открыто восхваляет.
Ст. 79. Чрез целый день — в течение целого дня.
Ст. 82. С рассудства — сознательно, намеренно, по расчету.
Ст. 83. В десть. Десть — мера бумаги. Старинная русская десть равна 24 листам.
Ст. 86. Век — всегда.
Ст. 97. Бесщадну — беспощадную, бессердечную. В изд. Ефремова неправильное чтение: бесчадну.
Ст. 98. Прохладну — полную неги и покоя.
Ст. 141–142. И на те походят, что по целой азбуке святых житье водят. Имеется в виду стихотворная книга черниговского архиепископа Иоанна Максимовича, напечатанная в 1705 г. под заглавием: «Алфавит собранный/ Рифмами сложенный/ От старых писаний, / Из древних речений, / На пользу всем чтущим, / В правой вере сущим, / Прежде от языка римска, / А ныне слогом словенска/ Прочих напечатася/ Во спасении собрася». Книга представляет образец схоластического рифмоплетства. Вся она от заглавия до послесловия написана виршами (всего 10322 стиха). Книга содержит жития святых и посвящена царевичу Алексею Петровичу.
Ст. 157. Любовные песни Кантемира до нас не дошли, вернее — неразличимы среди лирических песен второй четверти XVIII века, известных ныне.
Ст. 179. Отмены — перемены.
Ст. 181. Полно — достаточно.
Ст. 195. Неостудно — т. е. не стыдясь, открыто.
Ст. 197. Губы чуть помазал в латину — едва только приступил к изучению латинского языка.
Ст. 201. Хлебник — торговец хлебом. Цугом катится. Цугом, т. е. упряжкой гуськом в несколько пар лошадей, разрешалось ездить только знатным вельможам.
Ст. 202. Раздутый уж матери подьячий стыдится — возгордившийся подьячий стыдится уж своей матери.
Сатира V. На человеческие злонравия вообще... (стр. 119). Впервые — изд. 1762 г., с искажениями. Более точно — изд. Ефремова. В настоящем издании текст сверен и исправлен по Академическому списку. По свидетельству Кантемира, «зачата сатира сия в августе месяце 1731 года». В 1737 г. в Лондоне Кантемир коренным образом переработал сатиру, создав фактически новое произведение («Так основание, как и содержание совсем ново», — указывает Кантемир в примечаниях Курбатовской рукописи). После 1737 г. текст сатиры еще переделывался. Окончательная редакция определилась к началу 1743 г. В результате текст увеличился почти вдвое (в первоначальной редакции 464 стиха, в окончательной—748). Первоначальное монологическое построение заменилось диалогическим уже в Курбатовской рукописи, из чего можно заключить, что эта перестройка произошла, по всей вероятности, в 1737 г. Менялось и заглавие сатиры. В первоначальной редакции — «На человека», в промежуточных редакциях, представленных в Курбатовской рукописи, — «На смешные нравы и обычаи людей». (Это заглавие сохранилось в уцелевшей части «Таблицы».) Видимо, тут уже появилось и второе заглавие — «Сатир и Периерг». Но утверждать это с полной уверенностью нельзя, так как начальный лист с текстом сатиры утерян.
Существенно изменилась и идейная концепция сатиры. Если в ранней редакции моральные пороки объяснялись в религиозно-догматическом духе и трактовались как результат первородного греха, будто бы тяготеющего над человечеством, то в окончательной редакции Кантемир исключает все рассуждения, основанные на библейской истории грехопадения Адама и Евы. Теперь Кантемир предупреждает против огульного обвинения всех людей в прирожденной склонности «ко злу», требует различать «добрых» и «злых» и делает попытку глубже раскрыть общественные корни обличаемых пороков. Исключаются выпады против материалистов-безбожников; усиливается критика политических язв русской жизни — вводятся стихи, обличающие фаворитизм, и т.п. Первоначальная редакция была мало оригинальной: «почти вся она, — по словам Кантемира, — состояла из речей французского сатирика», т. е. Буало. Это обстоятельство явилось одним из главных мотивов, побудивших Кантемира заняться переделкой сатиры. Преодолевая в процессе переработки следы влияния Буало, Кантемир одновременно пересматривал все содержание сатиры, изменяя его в соответствии с эволюцией, происшедшей в его мировоззрении. В первоначальной редакции текст предварялся специальным «Предисловием на пятую сатиру» (см. стр. 393).
Ст. 10. Глупцам чтительны — почитаемые глупцами.
Ст. 13. Его оказуют — выдают его.
Ст. 20. К приказам — к услугам.
Ст. 24. Уст лише краями — только на словах.
Ст. 34. Увидишь, что искренно предлагаю услугу.
Ст. 36. Удоволю тя — удовлетворю тебя (твою просьбу).
Ст. 44. В четверть — в четверть часа.
Ст. 76. Многовидны — многообразны.
Ст. 83–84. Тот, кто болен желтухой, не в состоянии различать действительные цвета вещей, ему все кажется окрашенным в желтый цвет.
Ст. 114. Дамете — следовало: Дамету; форма «Дамете» принята для рифмы.
Ст. 115. Прочел всю книгу.
Ст. 122. В ваши лета — в ваш век, в вашу эпоху.
Ст. 140. Что хульно — что заслуживает порицания.
Ст. 155. Учредил — здесь: назначил, снарядил.
Ст. 169–170. Прочие люди не сторонятся тех тел. Самых — лежащих тел.
Ст. 186. Прю начав — начав спор, ссору.
Ст. 203. Угож — пригоден, способен.
Ст. 218. Любовь к славе побудила его доставить мне дворянское звание.
Ст. 220. Ватаги — компании.
Ст. 237. Ту — т. е. добродетель.
Ст. 241–242. Наряду с прочими похвальными порядками учредили.
Ст. 279. Промыслом — по ремеслу, занятию. С природы — по происхождению.
Ст. 297. Что скотами нас чинит — что делает нас в глазах людей скотами.
Ст. 312. Того — зла.
Ст. 317. Ценой — за настоящую цену.
Ст. 321. Устен — уст. Тому — богу.
Ст. 322. Тех — молитв.
Ст. 331. Те — указы.
Ст. 347. Богат подданных числом — имеет много крепостных крестьян.
Ст. 350. Пока не заметил в слуге еще большей глупости.
Ст. 352. Без опаства муки — без страха наказания.
Ст. 354. Хозяин думал, что неприлично ему самому проверять счета.
Ст. 359. И малую долю его несметных богатств.
Ст. 371. Обнажен — здесь: лишен.
Ст. 386. Йовиш — Юпитер.
Ст. 387–388. Иль власть свою чая тем являть, или, как мню, говорить не зная — или думая этим власть свою проявить, или, как мне кажется, не умея говорить.
Ст. 389. Отродок — порождение, следствие.
Ст. 401. Большу — более вескую причину.
Ст. 421. Оную — добродетель.
Ст. 446. Липчивы недуги — заразные болезни.
Ст. 448. Ему не свой порок — не свойственный ему порок.
Ст. 453–454. Неблагодарность вредит и тому, в ком она гнездится, и тому, кто избегает быть неблагодарным.
Ст. 460. Крухи — крохи.
Ст. 472. Полными руками — с распростертыми объятиями.
Ст. 477. В образе Ксенона отражены многие черты, свойственные Ивану Алексеевичу Долгорукому, фавориту Петра II.
Ст. 493. Хотя опытность приобретается с трудами и годами.
Ст. 497. Где по нем — где после него.
Ст. 524. И вины их казнь претерпевати — и за вину их терпеть наказание.
Ст. 525. В соборе — здесь: вместе, в сборе.
Ст. 535. Винный — виновный.
Ст. 538. Не к издеву — не на шутку.
Ст. 539. Утолять огонь — мирить.
Ст. 540–541. Представляя, что причина распри маловажна.
Ст. 550. Ударился без оглядку в ноги — пустился без оглядки бежать.
Ст. 565. Печатные ... вести — газеты.
Ст. 577. Что чужие дети будут его звать своим отцом.
Ст. 586. Не один мешок — разумеется мешок денег, золота.
Ст. 591. Себе льстит — себя обманывает.
Ст. 592. Водяною — водянкою.
Ст. 594. Что день — ежедневно.
Ст. 607. Подлый народ — простой народ. Слово «подлый» во времена Кантемира не имело бранного значения, оно применялось к людям, принадлежащим к податному сословию.
Ст. 612. Без цуга — см. примечание к ст. 201 сатиры IV.
Ст. 655. Причет или причт — духовенство данной церкви.
Ст. 670. Скучают — докучают, надоедают.
Ст. 678–679. Когда же мир унывать бесплоден мразами начнет — когда наступят морозы.
Ст. 680. А вы, которые думаете, что одарены светом ума.
Ст. 683. Затеи — здесь: замыслы.
Ст. 691. И дают — имеются в виду взятки. Постою не знаешь — твой дом освобожден от постоя солдат.
Ст. 704. На правеже — в старину для принуждения к уплате долга или подати ставили в правеж, т. е. избивали палками.
Ст. 710. Палаты — здесь: полати.
Ст. 715. Подклет<ь> — нижнее помещение в крестьянской избе.
Ст. 720. Чрез год —. каждый год.
Ст. 726. И где до смерти всех бьют — т. е. в бою, в сражении.
Ст. 728. Наряжать мне все собой — делать мне все самому.
Ст. 735. Бельцом быти — т. е. снова стать мирянином (в отличие от чернеца, монаха).
Ст. 740. Харя — маска.
Ст. 746. Тую — речь.
Сатира VI. О истинном блаженстве (стр. 147). Впервые — изд. 1762 г., с искажениями. Более точно — изд. Ефремова. В настоящем издании текст выверен по Академическому списку. Известна только в одной редакции, представленной в этом списке. Написана в Лондоне. Название сатиры менялось. В Курбатовской рукописи в «Таблице» озаглавлена: «На высокомыслие или о прямом блаженстве». Самый текст сатиры в этой рукописи не сохранился.
В «Примечаниях» Кантемир разъясняет «намерение» сатиры, «которое есть доказать, что тот только блажен в сей жизни, кто, малым довольствуяся, живет в тишине и добродетели следует». За этой общей и крайне абстрактной формулой, как видно из содержания сатиры, скрывается в сущности программа просветительской научно-литературной деятельности. Г. В. Плеханов, разбирая кантемировский идеал «истинного блаженства», изложенный в данной сатире, справедливо писал: «В этом идеале нет ничего радикального. Это действительно идеал „златой умеренности“. Но умереннос