Собрание тьмы (ЛП) — страница 6 из 58

Но он не сделал ничего за пределами камер. Стражник потащил Лисандру вниз, тянул её тусклым и узким коридором в другую камеру, толкнул её в проход, и девушка упала на пол, ударив достаточно сильно свои колени.

Было очень темно, но она знала, что здесь был кто-то ещё.

Два стражника стояли по другую сторону решёток и ухмылялись. Один швырнул ей что-то металлическое в клетку, и нож приземлился в нескольких шагах от неё на земляном полу.

Нож. Она бросила подозрительный взгляд на стражника.

— Ты хотела бороться? Покажи нам, мятежница, — промолвил он.

Внезапно второй заключённый выскользнул из темноты, поднимаясь на ноги и толкая с силой Лиандру в грудь, отчего она врезалась в стену. Это тоже была девушка, выше и тяжелее, чем Лисандра, с грязным лицом и спутанными волосами. Она хватила нож и смотрела на него диким взглядом.

— Давай, иди. Тот, кто победит, получит сегодня еду! Посмотрим на кровь, — подбадривал их стражник.

Взгляд второй девушки не отпускал Лисандру. А после она рванулась к ней, сжимая нож.

Лисандра была голодна и слаба, но она ещё не сошла с ума. Она прибывала сюда только два дня назад, с Тарусом, Катоном и Фабиусом, другими выжившими повстанцами.

Она знала, что Гай приказал доставить их сюда, чтобы публично казнить в качестве примера. И она не ждала помилования за свои преступления, и не ждала, что явится рыцарь в сияющих доспехах, готовый спасти её.

Она была не из тех, кто ждёт всю свою жизнь. Этим она отличалась от других девушек, которые мечтали о сильных мужьях и о детишках. Она была воином с самого начала. И умрёт она воином.

А ещё она знала, что умрёт не сегодня.

Лис увернулась от ножа с лёгкостью, а после оттолкнула от себя девушку.

— Как тебя зовут? — спросила Лисандра.

— Моё имя? Зачем? — зрачки девушки сузились.

— Я Лисандра, Лисандра Барбас, — они могут подружиться, эта девушка — не её враг. Они обе лишь заключённые, и в этом они были схожи.

— Меня не волнует, кто ты, — девушке не хватало мастерства, но у неё был нож.

— Нужна небольшая помощь, мятежница? — стражник открыл дверь и затолкнул другого заключённого, короткого, тощего и со страшным выражением лица.

Прежде, чем Лисандра сказала что-нибудь, незнакомка рванулась вперёд, рубанув по руке Таруса.

Этой раны было достаточно, чтобы Лисандра сорвалась. Она бросилась на девчонку и ударила её в живот, вызывая громкий вскрик боли.

— Всё в порядке? — окрикнула она Таруса.

Он схватился за раненную руку.

— Да… Будь осторожна!

Кончик лезвия метнулся к груди Лисандры. Она увернулась и ударила девушку в лицо, так, что на сей раз кровь потекла из её носа.

— Прекрати. Ты лучше этого, — прошипела Лисандра. — Не давай им того, что они хотят, не позволь им победить!

— Я не ела все эти дни! — глаза девушки покраснела от слёз бессильной ярости.

— Давай! — прорычал стражник. — Убей её! Я поставил деньги на тебя, мятежница, и не делай из меня неудачника!

Девушка наносила удар за ударом, пока наконец-то не вырвала нож из рук незнакомки. Та отползла обратно в угол, поднимая руки, чтобы закрыть собственное лицо.

— Пожалуйста! Пожалуйста, не надо! Не убивай меня! Прости, прости!

— Убей её! — потребовал стражник.

— Нет, — бросила Лисандра на него полный ненависти взгляд.

— Она убила бы тебя.

— Может быть, но она не заслуживает смерти за попытку выжить ещё один день в этой выгребной яме!

Стражники рванулась в камеру и отобрали у Лисандры оружие, а после затолкали её в прежнюю камеру вместе с Тарусом.

— Можете составить друг другу компанию в ожидании смерти!

В темноте Лисандра прижалась к стене, поддерживая Таруса. Он тихо рыдал, и девушка положила руку ему на спину, пытаясь успокоить.

— Я знаю, что это будет трудно, — прошептала она, — но я вытащу нас, обещаю.

— Как?

Интересный вопрос.

— Я думаю над этим, просто дай мне время.

— Если бы Йонас нашёл нас. Он бы нас спас. Я знаю!

— Йонас умер, — слова казались слишком горькими, а в сердце остался только лед. Болезненная мысль, что заставляла глаза наливаться слезами от бесконечной печали. — Если он не погиб в бою, то его захватили бы, как и нас, и мы бы видели или слышали бы о нём.

— Я не верю, — глаза Таруса казались стеклянными.

Смотреть на него было слишком больно для Лисандры. Она отвернулась и сжала зубы, заставляя себя подавить жалость.

— Я не хочу верить в то, что он мёртв, но нельзя надеяться на то, что он найдёт нас, — она вздохнула. Она не позволяла себе верить в Йонаса, потому что знала, что не справится, если он не придёт. Нет, она должна полагаться только на себя.

Наступила тишина, застывшая до тех пор, пока Грегор наконец-то не вернулась в клетку. Он упал на колени, и Лисандра бросилась к нему, взяв лицо брата в руки, чтобы осмотреть его.

Он был испуган, а его лицо залито кровью и всё в синяках.

Ярость вспыхнула в ней при виде человека, которого она так любила.

— Чёрт побери! — она оторвала кусок от своей рубашки и попыталась очистить его раны. — Я убью каждого, каждого из них!

— Всё в порядке, Лис. Это скоро закончится.

Слёзы текли с глаз, и она сердито вытерла их.

— Не говори такое. Мы уйдём отсюда, и мы оставим это вонючее место у нас за спинами. Мы нашли друг друга и мы тут не умрём. Просто скажи им то, что они хотят услышать, и они перестанут тебя бить.

— Не хватит истины в мире, чтобы заставить их остановиться.

Ей было больно слышать это в его голосе. Это так не похоже на того брата, что вырастил её, показал, что надо быть сильной, даже когда в семье были самые тяжёлые времена. И она всегда завидовала ему, стыдилась собственных слабостей.

— Что им было нужно сегодня? — спросила она.

— То же, что и всегда, — он прислонился к каменной стене. — Король желает знать о том, что Федра рассказала мне о Родичах. Он задавал мне одни и те же вопросы, но мои ответы его не удовлетворили.

Не так давно Лисандра обозвала бы Грегора дураком, поверившим в бессмертные существа из другого мира и в магические кристаллы.

Но никто не смеялся сейчас.

— Она придёт ко мне ещё раз. Она вернется, — прошептал он, — и скажет, что мне делать.

— Ты рассказал им, что Федра волшебница? — Лисандра заговорила тише.

Ей было больно даже произносить это, но так считал Грегор. Может быть, если помочь ему придерживаться этих убеждений, он сумеет сохранить свою жизнь.

— Я пытался говорить то, что мог, — он зажмурился. — Мне нужно быть терпеливым. Федра посетит меня, она не откажется от меня.

Если эта Федра на самом деле существовала, то Лисандра ненавидела её уже за то, что она сделала с её братом. За то, что рассказала ему.

«Когда кровь колдуньи прольётся, они наконец-то вернутся, и мир загорится».

Кто вернётся? Нельзя было понять волшебство, и только глупые люди, что верили в глупости, думали об этом, и нельзя объяснить им, что всё не так.

— Скажи королю о волшебнице и о её могущественной крови, — прошептала Лисандра. — Пусть ищут какую-то девушку, которую обвинят, и оставят тебя!

— Они пожелают ещё что-то, а я подвергну её пыткам.

Она содрогнулась. Неужели она стала такой холодной и жестокой, что была пожертвовать кем-то невинным, чтобы спасти того, кого любит?

Она не была уверена, что это не так.

Грегор коснулся лбом её руки, а после поднял свою ладонь и смотрел на малиновые следы на кончиках пальцев.

— Кровь — ключ, Лис. Помни, что кровь — это жизнь, кровь — это магия.

— Если ты так говоришь… — она пыталась сдержать разочарование в голосе. Грегор сошёл с ума, а она хотела восстановить свои силы и разум.

— Ты знаешь, что это за волшебника? Она говорила? Или это может быть кто-либо?

— Нет, — признался он. — Но она существует.

Лисандра вздохнула.

— Это нам не поможет.

— Моя бабушка рассказывала мне о пророчестве о волшебнице, — заговорил Тарус. — О той, кто может владеть элементалиями сильнее, чем кто-либо другой, та, что восстановит Родичей.

— Бабушка была великой сказочницей, — промолвила Лисандра.

— Может быть. Но вдруг это не просто история, а судьба? — пожал плечами Тарус.

Пелсийцы хоть и не верят в магию, верят в судьбу. Они приняли суровые реалии жизни, умирали от голода день ото дня и позволяли умирать детям, словно ничто больше не могло помочь.

— Федра придёт ко мне и скажет, как ей помочь, — глаза Грегора наполнились слезами, но он закрыл их так плотно, что у Лисандры сжалось сердце.

— Хранители посещают сны смертных, — сказал Тарус, чтобы привлечь внимание Лисандры. — Иногда. Редко. Не скажу, что это бывало часто, но это возможно.

Он должен был заметить скептицизм в выражении её лица. Так или иначе, Грегор был уверен в том, что говорил, а она не могла считать это просто бредом сумасшедшего. Она не могла поверить в магию, но верила в своего брата.

И всё это было невероятно важным для Кровавого Короля.

— Я видел ведьму один раз, старую подругу моей бабушки, — задумчиво протянул Тарус. — Она зажгла камин, просто глядя на него.

— Сколько тебе было лет? — поинтересовалась Лисандра. Она слышала подобные слухи, но не видела ничего подобного.

— Пять? Шесть? Не помню, но я знаю, что так было.

Воспоминания детства не могут помочь им. Им нужны факты. И им необходим план побега.

Её брат уснул. Может быть, он мечтал о прекрасных бессмертных, но она осталась с тысячей вопросов и сомнений.

— Забудь о Хранительнице, Лис. Йонас спасёт нас, — прошептал Тарус. — Я знаю, что так будет.

Она не была в этом так уверена. Но если у неё будет шанс загадать желание, то это будет тем, что она пожелает.

Глава 4КлеоОранос

Клео как-то слишком неопределённо относилась к людям, что жили во дворце прежде, в хорошие времена, что не дали королю Гаю ни единой причины, чтобы бросить их в