Сочинения русского периода. Стихи. Переводы. Переписка. Том 2 — страница 7 из 50

потертый локоть укрывая,

Плотина бедной изъясняя.

.......................

.......................

4.

Не дивно вовсе, что когда

любовью первою года

молниезарой воскурились, –

смесилась явей-снов река,

рентгеновидно озарились

растенья – камни – облака,

пришли потрясшие виденья,

потом кощунства, озаренья,

потом безумье и в ночи

сияющее привиденье

и ноющая медь свечи.

5.

Но цвел в миру еще орешник,

темнел загар, космател смех,

и любомудрый, – страстный грешник

вкушал учетверенный грех:

мечтание (зри; искус) это –

мечта косматого аскета

повелевать – мирам – царить

над тетраформою, над перстью,

достигнуть крайнего бессмертья

и с ангелами говорить.

... Или хотя бы стать пророком,

смесив писанья всех веков...

6.

И погрузил я в тьму томов

богочитающее око, –:

..................

где взвешивают на весах

плоды досмысленного сева,

где бытия Асватха-древо

змеится корнем в небесах,

где белая зарится дева.

......................

......................

......................

......................

7.

Сказать Манавадхармашастра

скороговоркой; эльмут'фсир...

в вазончике очится астра,

лучится преломленный мир.

А я величия сличаю,

я диаграммы изучаю:

кьен-тоеи-ли-тшенн-суан-

-кьян-кенн-кьюнн, пью цветособранья

пиркеабот благоуханья,

рабба мешая с ляо-тан.

....................................

.....................................

8.

В многоязычии глагол

единый огненный Баткол:

Абот ди раб Нафн, таннаиты,

и дхаммапада татхагаты,

ковер из сур, цветник агад,

букв-числ-иносказаний сад –

и меламед в лачужке душной,

кнутищем указуя в гимн,

гремит, и хор визжит послушно

за ним: алэф-

       бэт-бэт –

          гимл-гимл;

9.

от этой лестницы пылится

зодиакальных чудищ твердь.

Ведро тяжелое кренится,

скрипит колодезная жердь;

и в гул подземных струй стекает

– где любострастия огонь

авва Евагрий утишает –

веревка, жгущая ладонь.

.....................

10-летия ученьем,

умом и солнечным сплетеньем,

проникновеньем...

10.

Голод встреч

с еретиками толмачами,

с витражными лучей мечами,

в старьевщика каморке речь

новоеврейского пророка –

Все: главы принципов урока

моих разрозненных предтеч.

............................

............................

............................

И что ж... величьем окруженным

от близости с неизреченным! –:

11.

на крыльях восковых икар...

душ восковых исходит пар...

и солнца золотая дочка

дымится в голубой золе.

.......................

.......................

.......................

.......................

.......................

.......................

И нет души, лишь оболочка

пустая ходит по земле.

12.

Не лишность, как бывало в прошлом

прохладном, серенком и тошном,

но нетости оскиморон –:

не стиль осьмнадцатого века:

«сплю в яви, бодрствую во сне» –

оксиморон из человека.

Бессловный, марлевый, сквозной,

тот, на кого идет прохожий,

не замечая; кто похожий

на всех: всем – левой стороной,

зеркальным, плоским, хоть трехмерным,

несуществуя существом.

13.

А в мире белом и пустом

налились ягодами терки

.......................

.......................

.......................

.......................

.......................

.......................

.......................

.......................

.......................

.......................

 В Упанишаде сказано: «у вечного древа Асватха корни вверху, а ветви внизу» (Талавакара 2, в.6). Параллельный текст из Бхагаватгиты: о древе жизни сказано: «оно неразрушимо; корни его вверху, а ветви его внизу. Цвет его – предметы чувствования, а стволы – правила человеческой деятельности» (Разг. XV).

 Манавахдармашастра – книга законов Ману.

 Эльм по-арабски наука. Существует 20 толкований этого слова. Эльм уль калям – догматическое богословие, эльм уль усул – законоведение; лексологи, грамматики толковали в смысле этой науки; толкователи алькорана (эльмур-тафсир) – богословия.

 Кьен, тоеи, ли и т.д. названия китайских диаграмм Тшанга (1090 до Хр. эры). Это основные элементы бытия: небо, воды,  солнце, гром, ветер, проточная вода (текущая в страны предков?), горы, земля.

 Перек – глава, Пирке Абот единственный талмудический трактат не галахического, но агадического рода. Пирке Абот значит: главы принципов, это ан[т]ологическое собрание изречений и гномов. Известны два варианта апокрифического Пирке Абот под названием Абот ди рабби Иафан.

 Ляо тан по-китайски приблизительно имеет то же значение, что еврейское Рабба.

 Бат Кол – библейское Глас Божий.

 Дхаммапада – путь или учение истины, буддийское собрание изречений.

 Татхагата – Совершенный, эпитет Будды.

 Меламед учитель древнееврейского. В школке его – хедере ученье начинается так: стуча кнутом по молитвеннику, меламед возглашает названия букв, повторяемые за ним учениками хором.

 Авва Евагрий – один из замечательнейших церковных писателей. Творения его можно найти в 1 томе «Добротолюбия». Из жития аввы известно, что уже в преклонных летах он был столь мучим бесом «похоти», что заставлял учеников своих опускать себя на веревке в колодец, где проведенная ночь только была способна укротить в нем огонь любострастия. По-видимому, это были возвращающиеся приступы юношеской преодоленной любви, ставшей толчком к подвижничеству. О авве можно найти несколько строк в переписке А.Блока –: «Я достал первый том того “Добротолюбия” – Филокалия – любовь к прекрасному (высокому), о которой говорила О.Форш. Это, собственнно, сокращенная патрология – сочинения разных отцов церкви, подвижников и монахов (5 огромных томов). Переводы с греческого не всегда удовлетворительны... Тем не менее, в сочинениях монаха Евагрия (IV века), которые я прочел, есть гениальные вещи. Он был человеком очень страстным, и православные переводчики, как ни старались, не могли уничтожить того, действительного реализма, который роднит его, напр., с Стриндбергом. Таковы, главным образом, главы о борьбе с бесами – очень простые и полезные наблюдения, часто известные, разумеется и художникам того типа, к которому принадлежу и я. Выводы его часто неожиданны и (именно по-художнически) скромны... Мне лично занятно, что отношения Евагрия к демонам точно таково же, каковое мое – к двойникам, например в статье “О символизме”...» (Биография Блока Бекетовой, стр. 210-211, изд. Алконост, 1922 г.)

Глава вторая

1.

за 20 пыльных верст мечтатель

таскался в ближний монастырь

(бытописатель, описатель

тут показал бы даль и ширь,

в березках разные отроги,

мельканье – долу, синь – горе;

как из струения дороги

столп водружен в монастыре...)

но там искал вольномыслитель

не умиленную обитель,

не идиллический постой

в семье священника (покой

2.

щемящий, ранний росный хмельник

к пруду студеному босой

крапивной стежкой, гудкий пчельник –

пустынножитья идеал,

что был излечен карой жал:

оплывшее ужалом око

не вдохновенно уж, язык

ужаленный уже не рык,

но писк; «смешное не высоко»), –

........................................

........................................

.........................................

3.

там проповедник-богочтец

жил – еретический писатель,

смутитель или врач сердец,

Писанья вольный толкователь.

Народом полный сад и он

в расстегнутой косоворотке

в руке с евангельем: муж кроткий,

о чуде слово и – закон.

И на стихе от Иоанна

покоя палец, недвижим

(ввиду волынского тумана,

холмов отображенных ив),

4.

сей вдохновенный проповедник

беседу-исповедь ведет:

мягчайший братский исповедник

сейчас в евангельи найдет

текст нужный, отповедь благую,

и губы братские целуя,

усов ласкание дает.

Так услаждаюсь, отдыхая;

мне богословит светлый лик.

И на прощанье, удружая,

берусь отдать охапку книг

5.

соседу нашему и другу

его – все братья и друзья –

и, просветленный, книги я

– тяжелые томищи были –

тащу в обратных планах пыли.

.......................

.......................

.......................

.......................

.......................

.......................

.......................

6.

Как много отроческих лет,

лет юных, зрелых, как вериги

таскал на теле хилом книги!