Сочинения русского периода. Стихотворения и поэмы. Том 1 — страница 14 из 21




Стихотворения следуют в хронологическом порядке их появления в печати или создания. Нумерация текстов внутри сборников или циклов, сделанная самим автором, дается курсивом; для облегчения работы читателя предпринята сплошная нумерация стихотворений. В целях воссоздания целостности задуманных первоначально автором сборников в них сохранены заимствованные из предыдущей версии, повторяющиеся буквально или с модификациями, стихотворения; при этом даны соответствующие отсылки, позволяющие связать тексты, вошедшие в разные сборники или циклы. Поскольку отклонения от правил правописания и переноса слов были у Гомолицкого на разных этапах его творчества предметом поэтического задания, мы соблюдаем орфографические особенности оригинала. Явные описки или опечатки исправлены без оговорок.



Миниатюры. Стихи. 1919-1921. Печ. по изд.: Лев Гомолицкий. Миниатюры. Стихи. 1919-1921 (Варшава: Rossica, 1921). Склад изд-ва «Rossica» Хмельная № 8. Druk-tłocznia P.Szwedego, Warecka № 9, Warszawa.

1. Первая публ. Свобода, 1921, № 97, 1 мая, стр. 3, с разночтением в последней строфе; вместо: «покойно» было «безгрезно». Ср.: № 57.

2. Первая публ.: Свобода, 1921, № 97, 1 мая, стр. 3.

3. Первая публ.: Свобода, 1921, № 228, 25 сентября, стр. 2, с пунктуационными отличиями.

5. С существенными изменениями вошло в «К полудню» и в «Дуновение» 1928 г. – см. № 58, 136.

6. Первая публ. (с разночтениями): ж. Сполохи, 1921, № 2, декабрь, стр. 2. В журнальном тексте первое предложение начиналось словами: «В садах Мории...». Мория – гора в Иерусалиме, на которой Соломон воздвиг храм.

9. Опубл. в ж. Сполохи, 1922, № 3, январь, стр. 2, с пунктуационными изменениями.

15. Вандиннии – образ из литовского фольклора, водные нимфы. Им посвящено стихотворение К.Д. Бальмонта, вошедшее в его кн. Северное сияние. Стихи о Литве и Руси (Париж: Родник, 1931), стр. 70-71.

16. *Странный – странник; – страннический. (Прим. автора.)

Горынь – река на Волыни, впадающая в Припять.

17. Печ. по рукописи: Лев Гомолицкий. Единоборец. 1924. – Stanford University Libraries. Green Library. The Department of Special Collections. Небольшой кусок 1-го фрагмента был включен в машинопись «Отроческого» – см. № 326. 1. Исправлено из: страшным 2. Исправлено из: повержен.


Дуновение. 1922-1924. Печатается по рукописи, посланной А.Л. Бему, «Лев Гомолицкий. Дуновение. 1922-1924. Острог», с надписью «Дорогому Альфреду Людвиговичу на память. 27.XII.26 г. Острог». Literární archiv Památníku Národního písemnictví (Прага). Архив А.Л. Бема, Рукописи Л.Н. Гомолицкого. № 4. В отличие от рукописи «Дуновения» 1928 г. здесь нет еще третьего раздела «Трава».

18. Ср.: № 90, 334.

19. Ср.: № 91.

20. Весь 4-й абзац в рукописи заключен карандашом в скобки и перечеркнут двумя чертами.

Первый, второй и четвертый абзацы опубл. в: Научно-литературный сборник Галицко-русской Матицы. <Вып. 1>. Год издания LXV. Периодическое издание под редакцией В.Р. Ваврика (Львов: Типография Ставропигийского Института под управлением М. Мацана, 1930), в подборке из пяти стихотворений под общим названием «Дуновение» и указанием «Скит поэта» при подписи автора. Ср. также № 92.

21. Ср.: № 93.

22. Ср.: № 94, 332. В автографе, посланном А.Л. Бему при письме от 22 февраля 1926 г., название: «Вечерняя Богу» и дата: 1922 г.

23. Ср.: № 95.

24. Ср.: № 96. Автограф был послан А.Л. Бему при письме от 22 февраля 1926 г.

25. См. также № 97, 58, 368. Автограф послан А.Л. Бему при письме от 22 февраля 1926 г. Опубликовано в составе цикла «Дуновение» в кн.: Научно-литературный сборник Галицко-русской Матицы. <Вып. 1>, стр. 4. Автоперевод на польский язык и разбор см. в кн.: Horoskop. (Warszawa: Państwowy Instytut Wydawniczy, 1981), р. 57.

26. Ср.: № 98, 348. В автографе, посланном А.Л. Бему при письме от 22 февраля 1926 г., проставлена дата XII. 1922. Опубликован в кн.: «Скит». Прага. 1922-1940. Антология. Биографии. Документы (Москва: Русский путь, 2006), стр. 345-346.

27. Автограф, посланный А.Л. Бему при письме от 22 февраля 1926 г., опубликован в кн.: «Скит». Прага. 1922-1940. Антология. Биографии. Документы, стр. 346. Ср.: № 99.

28. Ср.: № 100, 351.

29. Ср.: № 102.

30. Ср.: № 103.

31. Ср.: № 104.

32. Автограф был послан А.Л. Бему при письме от 22 февраля 1926 г. Ср.: № 105.

33. Ср. № 106, 157, 353. Автограф, посланный А.Л. Бему при письме от 22 февраля 1926 г., опубликован в кн.: «Скит». Прага. 1922-1940. Антология. Биографии. Документы, стр. 347. Опубликовано в цикле «Дуновение» – Научно-литературный сборник Галицко-русской Матицы. <Вып. 1>, стр. 5.

34. Ср.: № 107, 352. Опубликовано в цикле «Дуновение» – Научно-литературный сборник Галицко-русской Матицы. <Вып. 1>, стр. 5.

35. Ср.: № 108.

36. Ср.: № 109. В автографе, посланном А.Л. Бему при письме от 22 февраля 1926 г., проставлена дата: 1923.

37. Ср.: № 110.

38. Ср.: № 111, 187. Давид (библ.) – царь-псалмопевец.

39. Ср.: № 112. Ср. автограф в архиве Бема (№ 2), где подчеркнуто красным карандашом слово «людями» – указание на грамматическую ошибку. Автограф этот воспроизведен в кн.: «Скит». Прага. 1922-1940. Антология. Биографии. Документы, на вклейке между стр. 544-545. Стихотворение опубликовано в кн.: Научно-литературный сборник Галицко-русской Матицы. <Вып. 1>, стр. 5, последним в подборке из пяти стихотворений под общим названием «Дуновение» и указанием «Скит поэта» при подписи автора. Во львовской публикации устранена неправильность «между людями». Приводим вариант 2-го и 3-го абзаца в этой публикации:

Там струи дождь струнами натянул.

Мне бледный постник, как единоверцу, чудесной

песней к слуху доплеснул.

Я видел: он прозрачными перстами чуть

трогал струны арфы дождевой. Я никогда среди

людей ночами не слышал песни этой неземной.

40. Ср.: № 113.

41. Ср.: № 114, 159, 318.

42. Ср.: № 115, 142, 355. Автограф послан А.Л. Бему при письме от 22 февраля 1926 г.

43. Ср.: № 116; ср. также: № 163, 357. Стихотворение опубликовано в кн.: «Скит». Прага. 1922-1940. Антология. Биографии. Документы, стр. 348, снимок с автографа приведен на вклейке между стр. 544-545.

44. Ср.: № 117, 163, 358.

45. Ср.: № 118, прозаическое изложение – в «Отроческом. 1920-1924» (№ 364).

46. Ср.: № 119, 365.

47. Ср.: № 120, 162, 205, 358.

48. Ср.: № 121, 363.

49. Ср.: № 78, 122, 161, 319.

50. Последнее в подборке стихотворений, посланных А.Л.Бему при письме от 22 февраля 1926 г. Дата: 1924 г.

Ср.: № 123, 164, 369.

51. Ср.: № 124, 361. Вариант – в письме к А.Л. Бему от 26 февраля 1926.

52. Ср.: № 125, 367.

53. Ср.: № 126, 362.

54. Ср.: № 127, 370.

55. Ср.: № 128, 372.

56. Cр.: № 129, 170, 374.


К полудню. 1921-1927. Печатается по автографу – Literární archiv Památníku Národního písemnictví (Прага). Архив А.Л. Бема, стихотворения Л. Гомолицкого. № 21.

57. Ср.: № 1.

58. Ср.: № 5, 136.

59. Ср.: № 132.

60. Ср.: № 133.

62. Ср.: № 134.

64. Ср.: № 101, 349.

65. Ср.: № 138.

66. Ср.: № 139.

70. Ср.: № 143.

73. Ср.: № 142, 321.

76. Ср.: № 135. См. также: Варианты.

78. Ср.: № 49, 122, 161, 354.

80. Ср.: № 356.

81. Ср.: № 145.

83. Ср.: № 150. Пахоть – пахота.

85. Ср.: № 147.

86. В рукописи во втором абзаце над словом «охладить» надписано: затушить.

Сона – сна.

87. Ср.: № 146, 377.

88. Ср.: № 141.

89. Ср.: № 148.


Дуновение. 1921-1927. Острог. Печатается по автографу – Literární archiv Památníku Národního písemnictví (Прага). Архив А.Л. Бема, стихотворения Л. Гомолицкого. № 18. Послан был с запиской:

24.III.28

Дорогой Альфред Людвигович!

Посылаю Вам Дуновение. Простите, что переписано карандашом – в видах экономии. Рисунки – мои. Я еще Вам не посылал своих рисунков, т<ак> к<ак> в замке не было где рисовать. Простите за краткость письма, но я пишу на почте и тороплюсь заадресовать. Хочу послать именно сегодня. Пишите.

Всегда Ваш

Лев Гомолицкий.


90. Ср.: № 18, 334.

91. Ср.: № 19.

92. Ср.: № 20.

93. Ср.: № 21, 335.

94. Ср.: № 22, 332.

95. Ср.: № 23.

96. Ср.: № 24.

97. Ср.: № 25, 158, 368.

98. Ср.: № 26, 349.

99. Ср.: № 27.

100. Ср.: № 28, 352.

101. Ср.: № 64, 349.

102. Ср.: № 29.

103. Ср.: № 30.

104. Ср.: № 31.

105. Ср.: № 32.

106. Ср.: № 33, 157, 354. Опубл. без двух первых абзацев в: Научно-литературный сборник Галицко-русской Матицы. <Вып. 1>, стр. 5, четвертым в подборке из пяти стихотворений под общим названием «Дуновение» и указанием «Скит поэта» при подписи автора.

Разночтения в львовской публикации –

абзац третий: с тобою мир играет, как русалка;

при переделке абзаца 4 стилистически неприемлемый для редакции глагол «обороть» был заменен на «побороть»:

Я прочитал, что не найти спасенья влюблен-

ным в тело – вечного звено, что побороть земные

искушенья таким при нашей жизни не дано.

107. Ср.: № 34, 353. Опубл. в: Научно-литературный сборник Галицко-русской Матицы. <Вып. 1>, стр. 4, третьим в подборке из пяти стихотворений под общим названием «Дуновение» и указанием «Скит поэта» при подписи автора. Разночтения – в третьем абзаце: «с тобою мир играет, как русалка;», в четвертом (начало его): «Недвижно лечь, вдоль тела бросить руки,».

108. Ср.: № 35.

109. Ср.: № 36.

110. Ср.: № 37.