Соддит — страница 31 из 40

Глава десятаяРАЗ! И В ВОДУ


На тот случай, если вы хотите узнать, что произошло между могущественным Слогом и торговым людом Приозерья, вам придется перенести ваш воображаемый взгляд через тихие воды Эскагорта. Одним словом, туда, куда удалился дракон.

Слог не спеша пролетел над озером, которое сияло в полуденном солнечном свете. Затем он немного покружил над Приозерьем. Ленивые взмахи его широких кожаных[45] крыльев поднимали в воздух пыль на узких улочках бревенчатого города. Люди торопливо разбегались в стороны с криками, которые варьировали от возгласов: «Спасайтесь! Дракон прилетел! Горе нам, горе! Увы, удача покинула нас!» до призывов «Кто купит мои вкусненькие яблочки? Десять пенни, подходи, налетай».

— Эй вы, внизу! — прокричал Слог, и его голос прозвучал, как сотня громовых ударов[46]. — Вам незачем разбегаться. Я прилетел поговорить!

Лэрд Лучник вышел излома и гордо выпятил живот. Он был единственной неподвижной фигурой в толпе метавшихся людей. Его рука сжимала крепкий длинный лук.

— Дракон! — рявкнул он. — Проклятое отродье! Берегись!

Его голос едва не потерялся в шуме ветра, создаваемом крыльями зверя. К счастью, драконий слух очень острый.

— Минутку, — ответил Слог. — Я не хочу причинять вам вред. Неужели мы не можем поговорить? Вы и я — дракон и человек?

— У меня лук! — крикнул Лэрд и гордо махнул[47] оружием. — Мне не впервой использовать его. Считай, что я тебя предупредил!

— Ай-я-яй! — вопила толпа. — Беда! Опасность! Дракон прилетел!

— Яблочки! — продолжал кричать глухой лавочник. — Кому яблочки?

Слог сделал еще один круг над городом.

— Сейчас я опущусь на тот мост, — прогромыхал он, указывая вниз могучей лапой. — Затем мы попытаемся договориться. У вас случайно не найдется чая?

— Горе нам, горе, — кричали жители Приозерья.

Слог изогнул концы крыльев и круговыми движениями начал создавать нисходящий поток воздуха, который позволил ему приземлиться. Люди отбежали подальше, когда он устроился на мосту, соединявшем город с берегом. Бревна затрещали под тяжестью дракона. Бесстрашно шагая с воинственно опущенной головой (пригнутой вниз вышеописанным потоком воздуха), Лэрд решительно направился к огромному зверю.

— Вот так-то лучше, — сказал Слог, сложив крылья и потянувшись лапой в набрюшный карман, из которого торчала огромная трубка. — Я, знаете ли, уже не тот, что был раньше. Прежде совершал прогулки или облетал предгорья после обильных обедов и ужинов. Но в последнее время я пренебрегал упражнениями. Да, милый мой, старость — не радость. А вы, значит, Лэрд? Рад познакомиться с вами. Наслышан о вашей отваге.

— Отвратительный червяк! — прокричал в ответ лучник и еще раз махнул оружием. — Возвращайся в свое вонючее логово! Тебе здесь не место!

— Вы зря ругаетесь, — в легком замешательстве произнес дракон. — Мы могли бы обойтись без грубости. Кстати, должен сказать, что вы соорудили очень милый городок. Прекрасная работа. Что это там у вас на балках ратуши? Ах, изразцы! Великолепно!

— Отродье Малькорма! Существо омерзения и тьмы! Тебе это с рук не сойдет!

— Я понимаю ваши чувства, — ответил Слог, с трудом скрывая дрожь обиды в голосе. — Давайте успокоимся. Лично я рад нашей встрече, и мой визит к вам объясняется тем...

— Гррр! — закричал Лэрд Лучник.

Дракон покачал головой и набил табаком огромную трубку.

— Мне хотелось бы разобраться с этим маленьким недоразумением.

Деревянные балки опор заскрипели под его задними лапами. Смог сунул в пасть мундштук и затянулся дымом.

— Насколько я понимаю, после моего перелета на Единственную гору некая часть посетителей вашего города стала обходить вас стороной. Мы даже можем сказать, что они... испугались.

— Тьфу! — вставляя стрелу в тетиву, крикнул Лэрд. — Эта тварь еще издевается! Грр! Ну погоди, негодный червь!

— Я уверяю вас, что не имел понятия о таком положении дел. Мне очень не нравится подобная ситуация. Я хотел бы найти какой-то компромисс, который позволил бы вам восстановить торговлю. Возможно, мы станем друзьями...

Лэрд поднял лук и прицелился.

Именно в это мгновение опоры моста не выдержали тяжести дракона. Ломаясь и трескаясь, они пришли в движение, и весь пролет (длиной в пятьдесят ярдов) рухнул в воду. С рокочущим возгласом «Ой, блин!», дракон последовал за ним и с апокалиптическим всплеском исчез в глубинах озера.

Брызги разлетелись на сотню футов. Поднявшиеся волны промчались между бревенчатых свай Приозерья. Рябь прошла под городом, и на многих улицах, а также в домах и торговых лавках вода просочилась сквозь щели настила. Вскоре все улеглось, только в воздухе осталась взвесь влаги, ярко сиявшая на солнце мириадами радужных искр.

Горожанам потребовалось время, чтобы осознать произошедшее. Затем они разразились криками радости.

— Ура! — вопили они. — Лэрд убил чудовище! Дракона больше нет! Яблочки! Яблочки! Лишь слегка помятые! Слава Лэрду Избавителю! Приозерье спасено!

Лэрд Лучник стоял на краю сломанного моста и ошеломленно смотрел на воду. Волны уже успокоились. Гладь озера восстановила былую безмятежность. Дракон ушел на дно. Но мэр не мог пошевелиться. Он ждал, что в любую секунду чудовище вынырнет из воды и сожжет его струей огня. Однако время шло, а поверхность озера оставалась гладкой. Внезапно Лэрд понял, что Слог действительно погиб.

— Эта тварь считается символом огня, — прошептал он себе под нос. — Разве не правду говорят, что дракон в воде тонет, как железная чушка?

Он повернулся к горожанам.

— Воды поглотили чудовище! Отныне древнее проклятие снято с Приозерья!

— Ура! — закричала толпа.

Несколько крепких мужчин подбежали к мэру и, подняв его на руки, понесли над головами радостных людей. Но поскольку вес Лэрда был немалым, они, немного покряхтев, отказались от этой затеи. Лэрду Лучнику пришлось иди пешком.

«Эх! — подумал он. — Если бы я все еще был бардом, то сочинил бы прекрасную балладу об этом приключении!»

И вот с такими мыслями под крики ликующей толпы он прошел через центральную площадь.

* * *

Празднование длилось весь вечер и ночь. Алый диск солнца скрылся за горизонтом. На небе ярко засияла прибывающая луна[48]. В воде отражались огни горевших факелов. Все пели и плясали. Горожане клялись друг другу в дружбе — в некоторых случаях это происходило в темных подворотнях и за грудами упаковочных ящиков. Люди произносили тосты за здоровье и теряли это здоровье, выпивая опасные дозы спиртного. Они поедали горячие тосты и лечились «докторской колбасой», а также различными исцеляющими окороками. Этот праздник запомнился им надолго.

Хотя мост, соединявший Приозерье с берегом, был полностью разрушен, горожане сновали туда и обратно на лодках. Естественно, никто не обратил внимания, что с баржи, причалившей к доку, на пристань сошли две дюжины высоких фигур. Впрочем, никто из жителей города уже не мог адекватно мыслить и чему-то удивляться.

— Кто управляет Приозерьем? — спросил вновь прибывший мужчина у охранников гавани. — Отведите нас к нему.

Однако охранники пребывали в пьяном ступоре. Отряд чужаков быстро прошел по улицам города и вернулся к барже.

— Подумать только! — сказал один из них. — Они все спят!

— Похоже, перебрали с напитками, — согласился второй.

— Я заговорил с каким-то парнем, и он ответил мне на гоблиндюшачьем языке! — пожаловался третий. — Непередаваемо мерзкие горловые и утробные звуки! Я сначала решил, что гоблиндюки опередили нас и захватили город. Но позже мне стало ясно, что это был не ответ. Парня просто рвало.

— Фу, как противно! — воскликнул четвертый.

— Они тут все перепились, — сказал первый чужестранец. — Это упрощает нашу задачу. Элстри, вернись на берег и организуй переброску армии в город. Завтра утром мы починим мост и восстановим транспортные коммуникации. Пока же займем стратегические позиции.

— Будет сделано, ваше величество, — ответила фигура по имени Элстри.

Он прыгнул в одну из лодок. Его плащ распахнулся, и под ним в лунном свете сверкнула эльфийская броня.

* * *

Утром город был полностью оккупирован. Эльфы вытягивали и выталкивали пьяных людей из домов, а затем сгоняли их в городскую ратушу. Передовой отряд — несколько сотен воинов, одетых в элегантную броню, — разместился в лучших домах Приозерья. Связав лодки и баржи в одну линию, эльфы проложили к берегу понтонный мост.

Все эти мероприятия было завершены до завтрака. Пока захватчики подкреплялись булочками и попивали серый чай, горожане Приозерья постепенно приходили в чувство и восстанавливали помраченное сознание. Элсквар приказал привести к нему мэра, и через двадцать минут к его ногам подтолкнули Лэрда.

— Доброе утро, — сказал эльф. — Как здоровье?

— Что? — хрипло спросил рассерженный Лэрд.

— Вам уже лучше?

— Какого черта?..

Он хмурился, мигал и с удивлением осматривался по сторонам.

— Что происходит?

— Я эльф лорд Элсквар, — объяснил ему эльф лорд Элсквар. — Недавно, к моему большому огорчению, я был вынужден возглавить одну из самых могущественных армий. Мне очень не хотелось беспокоить ваших горожан, но... Мои люди должны отдохнуть перед боем. Понимаете?

— Что? — тупо спросил Лэрд. — Кто вы такой?

— Напоите его чаем, — велел Элсквар.

— Вы вторглись в мой город! — внезапно закричал Лэрд. — Вы захватили Приозерье!

— Ни в коей мере, — возразил эльфийский лорд. — Уверяю вас, наше присутствие здесь временное. Позвольте мне объяснить суть дела. Вы, конечно же, видели отряд отважных гномов, который направлялся к Единственной горе. Насколько мы знаем, они планировали потревожить покой дракона, живущего там...