София, Элвин и неподвластные времени дети олицетворяли собой свободу, которую нужно завоевать во что бы то ни стало. Обмануть ожидания леди Маргарет, разочаровать её было невозможно. Как невозможно было допустить, чтобы робкая и нерешительная София Харви оказалась храбрей, чем они все.
Видимо, о том же самом думал и великан.
– Мерзавцы! Ничто не остановит деревья Примы Стеланте! – закричал Гролио, глядя вниз. – Мы вас больше не боимся!
Маленькие чудовища, состоящие на службе у барона, быстро бежали к дому Илы. Передовой отряд, прокравшись сквозь кусты, окружавшие дом, замаскировался среди растительности так, что был почти незаметен, и ждал подхода остальных, чтобы начать атаку.
София с Илой сидели в потайном месте, гадая, как скоро появятся Гролио и сэр Бадди.
– Как вы думаете, братья-отшельники тоже придут сюда? – спросила девочка, сидя на корточках и прислонясь к длинному стеблю изумрудного цветка. – И будут ли они применять магические действия?
– Не знаю, – пожала плечами Ила. – Обычно они используют магию, когда работают над чем-то особенным. Эти мудрые отшельники редко и неохотно покидают своё убежище в монастыре. Они заняты изучением природы и созданием лечебных снадобий. Но, может быть, увидев сигнал моей паритонды, поймут, что мы в опасности, и прервут своё уединение.
«Уединение. Невозможность общения. Отсутствие свободы и постоянный страх, – подумала София. Она решила, что Волшебные миры попали в ловушку коварного барона. – Я бы восстала. Я бы не позволила себя запугать», – повторила она про себя; последние слова относились не только к теперешней ситуации, но и к пережитому в «Мэмори Скул».
Тогда робость и застенчивость не мешали ей прилежно учиться, но подрывали уверенность в себе. В той реальности оружием трёх её мучительниц были коварство и террор. Здесь барон Юкор пользовался тем же.
– Нет! Долой нерешительность и страх! Надо забыть о них! Мы должны быть храбрыми! – пылко воскликнула девочка, обращаясь к Иле. – Вы слышите меня? Храбрыми!.. Вы, леди Маргарет, Гролио и братья-отшельники – вы жертвы страха!
Ила Помпоза закрыла лицо широким рукавом своего платья:
– У нас было мало сил, чтобы сопротивляться. И если даже Прима Стеланте не взбунтовалась, а предпочла покинуть Волшебные миры, то что говорить о нас. Мы склонили головы и сдались.
– Прима Стеланте… Это она послала меня сюда, уговорив пуститься в такое путешествие, она писала мне письма, призывая быть стойкой и храброй! Почему же ей самой не хватило стойкости и храбрости? – Гнев и уныние уничтожили уверенность Софии в доброте и мудрости леди Маргарет.
– Нельзя требовать многого от старой больной женщины. Да ещё с таким прошлым. – Ила обняла девочку, стараясь утешить её; аромат цветов в саду становился всё сильнее. – Когда леди Маргарет расскажет тебе о прошлом, ты поймёшь, почему она сбежала отсюда.
Продолжать разговор времени не осталось. Раздался громкий вопль, и в дом с визгом ворвалась орда длинноухих и начала громить всё, что попадалось им на пути.
Небо вдруг потемнело. Это летающие деревья закрыли собой солнце, начав снижение. Один за другим они опускались на землю, раскидывая ветви и громко шелестя листьями. Их неожиданное появление заставило длинноухих покинуть дом, но они отправились крушить сокровища Второго Волшебного мира. В воздух взметнулись осколки изумрудов, алмазов, рубинов и других драгоценных лепестков. Гигантские драгоценные цветы мгновенно превратились в пыль. Какой-то упырь поджёг дом Илы, и пламя адского пожара стало пожирать мебель и драпировки.
Гролио посадил своё дерево в самую гущу нападавших.
– Прочь отсюда! Убирайтесь, вонючие монстры! Забыли, какими вы были раньше? Вы ещё пожалеете! – Великан плевал на длинноухих, и его обильная слюна растекалась по их головам.
Большинство тут же разбежались, а оставшиеся всё ещё пытались атаковать, больно кусая ноги Гролио. Великан застонал так громко, что лорд Бадди Батлер выскочил из его кармана и полетел на землю. Встав на задние лапы и размахивая своей тростью, он принялся нещадно ругать мерзких подручных барона Юкора. Те в ответ засыпали его градом дротиков. Уворачиваясь от них, сэр Бадди стал отступать, пища изо всех сил:
– София, где ты? София! София!
Уворачиваясь от дротиков и выкрикивая имя девочки, он не заметил, как довольно далеко отошёл от великана, и скоро его фигурка исчезла в облаке чёрного дыма, валившего из окон горящего дома Илы Помпозы.
Безжалостный огонь не щадил ничего, включая дротики, тучами пронзавшие дым, чтобы поразить тех, кто там ещё мог находиться.
София услышала писк мышиного лорда за стенами их тайного убежища и вскочила на ноги.
– Сэр Бадди зовёт меня! Я слышу его голос! – вскрикнула она. – Нам надо бежать к ним на помощь. Если мы будем держаться вместе, мы сможем прогнать длинноухих! – И она устремилась к выходу из тайного сада.
Ила, придерживая подол своего платья, трепеща от страха и возбуждения, поспешила следом. Пробираясь сквозь дым, они наткнулись на Гролио, по приказу которого все деревья разом взлетели в воздух и устроили хоровод. Ветер, взвихрённый их мятежным танцем, погасил огонь, развеял дым и тяжёлой волной ударил по тощим чудовищам, сбивая их с ног и волоча по земле. Устоявшие на ногах длинноухие, шипя и визжа, унеслись прочь, размахивая костлявыми руками.
Ила Помпоза в обгоревшем платье и с перемазанным сажей лицом поклонилась Гролио:
– Спасибо. Когда мы вместе, мы можем справиться с ними. София права.
А София потерянным взглядом осматривала руины.
– Сэр Бадди, я здесь!.. Сэр Бадди, отзовитесь!.. – со слезами на глазах звала она мышиного лорда.
Никакого ответа.
К поиску лорда Бадди Батлера подключились Ила и Гролио. Они обшарили обгоревший дом, но и там его не оказалось.
– Его похитили!.. – с отчаянием воскликнула София. – Его забрали с собой длинноухие! – Заглушая боль, она крепче прижала к сердцу сумочку с орболлой: в то, что с мышью случилось самое страшное, она отказывалась верить.
Великан поник головой:
– Бедный мой друг. Он один в лапах этих монстров. Они отведут его к барону, а тот…
Гролио не успел закончить фразу, потому что Ила, увидев, во что длинноухие превратили её драгоценные цветы, упала без чувств на обломки лепестков.
София окинула взглядом заросли кустов, окружавших сгоревший дом Илы, и снова позвала сэра Бадди, но тот не отозвался. Девочка стала кричать во весь голос и, горько плача, бросилась бежать, сама не зная куда.
Ей обязательно нужно найти сэра Бадди!
Внезапно земля накренилась влево и сразу же вправо. Удержать равновесие было невозможно. София упала и покатилась по склону вместе с камнями и листьями.
Ила и Гролио звали её, но сил ответить им у неё уже не было.
Глава восьмаяВ скиту братьев-отшельников
На этот раз наклон земли был круче, чем обычно. Ила, не упав только потому, что уцепилась руками за ногу Гролио, оплакивала свою судьбу. Её дом сгорел, драгоценные цветы разбиты, красота Второго Волшебного мира исчезла в считаные минуты.
Гролио прочно стоял на ногах, легко справляясь с колебаниями земли, и не мог найти слов, чтобы утешить Илу. Он и сам пребывал в глубокой печали, переживая за Софию и лорда Бадди Батлера. Подняв голову к небу, он проводил глазами разноцветные деревья, летевшие домой, в Первый Волшебный мир. Они хорошо справились с заданием Гролио и теперь спешили приземлиться на родную землю, чтобы напитаться силой, пустив в неё корни. Больше на их помощь рассчитывать было нельзя. Даже если бы длинноухие вернулись злее, чем прежде.
– Лорд Бадди у них в плену, и, возможно, София тоже. Они станут шантажировать нас! – Гролио чувствовал, что тает последняя надежда.
Услышав его, Ила разразилась судорожными рыданиями. Она, эталон красоты и знаний, ощущала себя виноватой в том, что не сумела защитить маленькую девочку, посланную леди Маргарет. Убитая горем, Ила даже не отважилась войти в дом и проверить, спаслись ли от огня её драгоценные эссибри.
– Всё кончено, мой дорогой Гролио, – всхлипывала она. – От наших миров ничего не осталось. Из-за страха мы забыли о достоинстве и гордости. У девочки оказалось больше мужества, чем у нас. И теперь она стала жертвой ненависти Юкора и его длинноухих. От них не спасся даже лорд Бадди Батлер. Все наши мечты, вся окружавшая нас красота, вся наша мудрость превратятся в прах. Сопротивляться барону невозможно.
Казалось, гибель Волшебных миров неизбежна. Но у Софии на этот счёт было другое мнение.
Сотрясаясь от непрерывных толчков земли, она обнаружила, что лежит у подножия каменной стены, протянувшейся на добрую сотню метров. Красивое белое платье, подаренное Илой, порвалось, волосы спутались, руки в грязи, ноги в синяках. Морщась от боли, София проклинала всё на свете. Её сердце разрывалось на части – страстное желание вернуться домой, в объятия мамы, явно противоречило тем чувствам, которые она сейчас испытывала. В ярости она схватила камень и со всей силы зашвырнула его далеко-далеко. И тут же земля вернулась в нормальное состояние. В наступившей тишине из-за каменной стены послышались чьи-то слабые крики:
– Помогите!.. Помогите мне кто-нибудь!..
София не поверила своим ушам. Это был сэр Бадди!
Она поднялась и, собрав оставшиеся силы, побежала вдоль стены, не останавливаясь, пока не нашла в ней дыру. Её капризный друг сидел, затаившись, в кустах.
– Сэр Бадди, это я… я здесь. – Девочка наклонилась и протянула ему руки.
У мышиного лорда был жалкий вид: очки висели на одной дужке, цилиндр пробит дротиком, по мордочке стекала струйка крови. В маленьких глазках застыл пережитый ужас. Его тросточка, с которой он никогда не расставался, отлетела далеко в сторону, и ему не на что было опереться, чтобы встать. Он выглядел беспомощным и слабым.
– Наконец-то! – пропищал он. – Я не в форме, а нам надо поскорее уйти отсюда. Боюсь, эти монстры вернутся искать меня. Да и тебя тоже.