В ее глазах не было ни тени сомнения, никаких признаков блефа. Она была решительно настроена выяснить правду. И утопить меня в процессе.
– Вы уверены, что вам нечего мне сказать? – спросила Илиана и потянулась к большой коричневой сумке, которую положила на соседнее кресло.
– Простите, я не знаю… – вяло прошептала я.
Она вздохнула и встала.
– Ну, если что-то надумаете, обязательно сообщите детективу Чаду. – Она достала из сумки визитку и положила на стол передо мной. – Я передам ему вашу контактную информацию сегодня вечером.
Без лишних слов она повернулась к двери и взялась за ручку.
– Подождите! – вскрикнула я, вставая. Она развернулась ко мне, и в глазах у нее блеснуло удовлетворение. – Я не могу говорить здесь… Мне не так уж много известно, но, возможно, это вам поможет. Расскажу все, что знаю, но не здесь. Сейчас рабочий день. Меня ждут клиенты.
– Мой муж пропал, – возразила она. – Меня мало волнуют дела вашего банка.
– Да-да, понимаю. Я хочу помочь. Пожалуйста, просто… Прошу вас. Приезжайте вечером ко мне домой. Мы поговорим наедине, вы и я. И всё обсудим. – Илиана задумалась, с сомнением глядя на меня. – Конечно, вы меня совсем не знаете, и я тоже не очень хорошо знаю Стефана, но он показался мне очень милым. Я хочу, чтобы он нашелся.
Она медленно кивнула, обдумывая мое предложение.
– Ладно. До которого часа вы работаете?
– До пяти. Можем встретиться у нас в шесть.
– Хорошо, – повторила она.
– Мой адрес…
– Я знаю. – Не дав мне закончить, она открыла дверь и шагнула в вестибюль. – Увидимся в шесть.
Когда посетительница вышла на улицу, я шумно выдохнула и схватилась за грудь. Я подбежала к дверям и увидела, что она садится в красный внедорожник. Меня осенило, что именно такую машину мои подчиненные видели перед банком в субботу утром.
Сколько уже Илиана Де Лука разыскивает меня?
И что она собирается делать теперь, когда нашла?
Глава двадцать четвертая
Мне было поручено увести детей из дома, пока Эйнсли будет пытаться договориться с женщиной, угрожающей разрушить нашу жизнь. Совсем просто, правда?
Моя жена хотела поговорить с ней, попытаться все объяснить. Мне казалось опасным и опрометчивым пускать ее в дом, да и вообще признавать, что моя жена была знакома с ее мужем.
Но Эйнсли сказала, что выбора у нас нет.
Отправить детей в гости к друзьям не составило проблем: они всегда были рады куда-нибудь выбраться из дома. От меня потребовалось только развезти их.
Эйнсли велела мне не заходить в дом, но я не мог. Мне нужно было присутствовать. Чтобы защитить жену, помочь, если вдруг запутается во вранье.
В результате, когда я вошел в дом меньше чем через час после отъезда, меня встретили два ледяных взгляда.
– Я очень извиняюсь, – сказала Эйнсли, вставая и делая жест в моем направлении. – Это мой муж, Питер. Питер, это Илиана Де Лука.
– Рад познакомиться, – сказал я, протягивая руку. Она оценивающе посмотрела на нее, но не попыталась пожать.
– Милый, оставь нас на минутку, пожалуйста. Может, займешься чем-нибудь во дворе, чтобы мы могли спокойно поговорить? – Эйнсли ободряюще кивнула мне, заставив почувствовать себя ребенком, которого выставляют из дома на улицу поиграть.
Я покорно отступил, хотя все еще был в офисной одежде, которая вряд ли подходила для занятий хозяйством, и вышел во двор, избегая смотреть в сторону террасы с ужасной тайной, скрытой под ней.
Мне хотелось вернуться в дом и убедиться, что Эйнсли защищает меня, но как? Она практически выгнала меня. Я побрел на задний двор, и тут меня осенило. Я приоткрыл сетчатую заднюю дверь, вздрогнув от громкого скрипа петель. Оставалось надеяться, что до гостиной достаточно далеко и они ничего не услышат, но я все же остановился и прислушался в ожидании приближающихся шагов, почти уверенный, что сейчас появится разъяренная Эйнсли и опять выгонит меня. Но она не появилась, и я открыл дверь пошире, проскользнул внутрь и, осторожно затворив за собой сетчатую створку, на цыпочках пересек прачечную.
Оказавшись в коридоре и услышав приглушенные голоса, я осторожно продвинулся вперед, пока не начал различать слова.
– В конце концов я не смогла, – говорила Эйнсли. – Я очень люблю своего мужа. Это была ошибка, я так и сказала Стефану. Он держался со мной очень мягко и тактично. В тот момент я еще не знала, насколько близки ему мои переживания, ведь он сам женат.
Я вжался в стену, прислушиваясь.
– После этого он несколько раз писал мне, спрашивал, как дела. Я была ему благодарна, но потом мне начало казаться, что он чересчур навязчив, прямо как маньяк. – Я услышал дрожь в ее голосе и сразу понял, что она играет. Но для любого, кто не знал Эйнсли так хорошо, как я, это звучало бы вполне убедительно. – Я решила ему не отвечать. Понятия не имела, что он полицейский, но мне стало страшно. У меня нет никакого опыта знакомств онлайн, и я стала жалеть, что ввязалась в такую авантюру.
– Стефан иногда бывает навязчивым, – согласилась Илиана. – Но он совершенно безобиден.
– Но я действительно солгала вам сегодня. Стефан приезжал ко мне в тот вечер. Это было совершенно неожиданно, и мне показалось, что он пьян… – Она остановилась, видимо ожидая реакции Илианы, но та промолчала, и Эйнсли продолжила: – Я не открыла ему. Он стучал несколько минут, а потом уехал. Больше я ничего не знаю.
– Но почему же вы тогда солгали мне?
– Простите меня. Я просто испугалась. Испугалась из-за Стефана: не хотела, чтобы муж узнал о моей измене. Но я собиралась рассказать вам правду, и если это поможет найти Стефана, то оно того стоит.
– Когда примерно он сюда приезжал? – деловито спросила Илиана.
– Наверное, около половины восьмого. Точно не помню.
– А ваш муж – что он подумал об этом? Он видел Стефана?
– К счастью, муж в тот вечер задержался на работе. Он появился почти сразу после того, как Стефан уехал, но они разминулись. Питер ничего об этом не знает… И мне очень не хотелось бы, чтобы узнал.
Я сжал кулаки – в этот момент меня переполняло чувство благодарности к жене. Если мы пройдем это испытание, все наладится. Я стану тем мужем, которого заслуживает Эйнсли. В этом я снова себе поклялся.
– Да, понимаю, но… Нужно, чтобы вы поехали со мной в полицию. Мужу можете говорить что угодно, но вы должны рассказать следователям правду.
– Я не могу, – возразила Эйнсли. – Питер сразу начнет задавать вопросы. Кроме того, я же уже сказала вам, что больше ничего не знаю. Если Стефан попытается связаться со мной, я сразу сообщу вам. Можете оставить свой телефон, и…
– Нет. Этого недостаточно. Насколько нам известно, вы последняя, кто видел моего мужа до его исчезновения. Возможно, последняя, кто видел его живым.
Эти слова упали веско, как камни, и я услышал тяжелый вздох Эйнсли.
– Он наверняка жив, – тихо произнесла она. – Нельзя так говорить. Он не может быть мертв.
– А какие еще объяснения вы предлагаете? Муж любил свою работу, у нас был вполне счастливый брак. Я разрешала ему встречаться с другими женщинами, если ему хотелось. Стефан доделывал кое-какие работы по дому. На прошлой неделе забронировал нам поездку в отпуск весной. Он вовсе не собирался уходить от меня, миссис Гринберг. Это я знаю точно. Значит, с ним что-то случилось. Вы должны рассказать полиции все, что знаете.
Послышался шорох – кто-то встал с дивана. Потом Эйнсли сказала:
– Я же сказала, что не могу. Все это не имеет ко мне никакого отношения.
– Неважно. Лично я вам верю, но вы должны дать показания в полиции. Это может им пригодиться.
– Я никуда с вами не поеду. Мне очень жаль, что ваш муж пропал, но у меня тоже семья. Я не могу все бросить, чтобы помочь вам разгадать загадку…
– Можете и поедете. – Моя жена встретила достойного оппонента. Я с замирающим сердцем слушал их пререкания. – Вы обязаны…
– Что обязана? Рассказать полиции, что ничего не знаю, не знаю, где Стефан? Уверена, вы и сами прекрасно справитесь.
– Как вы можете так говорить? Как можете быть такой бессердечной? Ведь вам же не все равно, что он пропал… и, возможно, мертв.
– Вы удивительно уверены в этом для человека, заявляющего о своей непричастности.
Я услышал, как гостья ахнула.
– Что-что? На что вы намекаете?
– Я не намекаю. Откуда мне знать, что вы тут ни при чем, а? Я только вижу, что вы ревновали его из-за череды интрижек, а потом решили положить этому конец и теперь ищете, на кого свалить вину. Может, вы вовсе и не хотите, чтобы Стефан нашелся.
– Как вам не стыдно? – В голосе Илианы зазвенели слезы. – Я люблю своего мужа больше жизни. Потому и терпела его прихоти, что он так много для меня значит. Я никогда… не смогла бы… я не…
Ее прервал звонок телефона, и за стеной наступила тишина.
– Алло?
Молчание. У меня на висках выступили капли пота.
– Что?
Я сделал шаг вперед и тут же замер: пол предательски скрипнул. Отступив, я начал лихорадочно придумывать оправдание: мне нужно было в туалет, хотел попить воды, переодеться…
– Вы уверены? – прервал мои мысли голос гостьи. – Да. Хорошо. Конечно, я сейчас подъеду. Да, спасибо… До свидания. – Последние слова она произнесла едва слышным шепотом.
– Что случилось? Все в порядке? – спросила Эйнсли с неподдельной тревогой в голосе, снова повергнув меня в панику.
Помолчав, Илиана ответила, и ее слова только усилили мой страх.
– Нет. Я… м-м… Мне надо идти. Они… полицейские нашли его пикап. Нашли пикап Стефана.
Глава двадцать пятая
Когда Илиана ушла, я повернулась к двери в коридор, за которой, без сомнения, нас подслушивал Питер. Когда он вошел в гостиную, я ничуть не удивилась. Муж был бледен, лицо перекошено от страха.
– Они нашли пикап?
Я кивнула.
– Не паникуй. Мы же знали, что это произойдет.