Сократические сочинения — страница 28 из 33

Глава 12[Управляющий. Выбор его и подготовка]

(1) — Однако, — сказал я, — не задерживаю ли я тебя, Исхомах? Может быть, ты хочешь уже уйти?

—Клянусь Зевсом, нет, — отвечал он, — я не могу уйти, Сократ, пока не разойдется совсем народ на площади.

(2) — Клянусь Зевсом, — заметил я, — ты сильно остерегаешься, как бы тебе не потерять своего прозвища «прекрасный и хороший человек». Вот, например, сейчас, может быть, у тебя есть много дел, требующих твоей заботы; но, раз ты уговорился с чужестранцами, ты дожидаешься их, чтобы не нарушить своего слова.

—Нет, Сократ, — отвечал Исхомах, — уверяю тебя, у меня и те дела, которые ты разумеешь, не остаются в небрежении: у меня в деревне есть управляющие[454].

(3) — Что же, Исхомах, — спросил я, — когда тебе нужен управляющий, ты разузнаешь, нет ли где человека, способного к этой должности, и стараешься купить его, вроде того как, нуждаясь в плотнике, ты разузнаешь, я уверен, где найти человека, знающего это дело, и стараешься приобрести его или же сам обучаешь управляющих?

(4) — Клянусь Зевсом, Сократ, — отвечал он, — сам стараюсь обучать. Если человек в мое отсутствие должен вполне удовлетворительно заменять меня в заботах по хозяйству, что же иное он должен знать, как не то, что я? А ведь если я способен руководить работами, то, разумеется, и другого мог бы научить тому, что сам знаю.

(5) — В таком случае, — заметил я, — первое, что ему надо иметь, это — расположение к тебе и к твоей семье. Ведь без расположения что толку в знании управляющего, как бы велико оно ни было?

—Никакого, клянусь Зевсом, — сказал Исхомах, — поэтому, конечно, я прежде всего стараюсь внушать ему расположение к себе и к своей семье.

(6) — А как же, скажи ради богов, — спросил я, — ты учишь желательного тебе человека иметь расположение к тебе и к твоей семье?

—Клянусь Зевсом, — отвечал Исхомах, — я ему оказываю добро, когда боги пошлют нам что-нибудь из земных благ в изобилии.

(7) — Ты хочешь сказать, — заметил я, — что человек, пользующийся твоим добром, становится расположенным к тебе и желает тебе счастья?

—Да, Сократ, в этом я вижу лучшее средство расположить к себе человека.

(8) — Ну, а если он станет расположен к тебе, Исхомах, — спросил я, — будет ли он годен для должности управляющего по этой причине? Разве ты не видишь: хотя все люди, пожалуй, желают себе добра, однако многие не хотят заботиться, чтобы у них были те блага, которых они желают?

(9) — Нет, клянусь Зевсом, — отвечал Исхомах, — когда я хочу поставить такого человека в управляющие, я учу его и быть заботливым.

(10) — Как же? — спросил я. — Скажи ради богов. Ведь я думал, что этому научить совершенно невозможно.

—Да, Сократ, — отвечал он, — действительно, всех как есть научить быть заботливыми нельзя.

(11) — Так кого же можно? — спросил я. — Определи мне их поточнее.

—Прежде всего, Сократ, — отвечал он, — человека, невоздержного в употреблении вина, не сделаешь заботливым: пьянство заставляет его забывать обо всех нужных делах.

(12) — Так только невоздержные в этом, — спросил я, — неспособны к заботе или еще и другие какие?

—Клянусь Зевсом, — отвечал Исхомах, — еще и неумеренные по части сна: когда человек спит, он ни сам не может исполнять своих обязанностей, ни других заставлять.

(13) — Так что же? — спросил я. — Только эти окажутся у нас неспособными к обучению заботливости или кроме них есть еще и другие какие-нибудь?

—Мне кажется, — отвечал Исхомах, — и людей, чрезмерно преданных любовным наслаждениям, невозможно научить заботиться о чем-нибудь больше, чем об этом: (14) нелегко найти надежду или заботу приятнее заботы о любимом мальчике и, наоборот, трудно изобрести наказание, более тяжелое, чем разлука с любимым, когда предстоит какое-нибудь дело. Поэтому, когда я узнаю про кого-нибудь, что он такой, я даже и не пробую ставить его в управляющие.

(15) — А что? — спросил я. — Кто влюблен в наживу, и тех нельзя приучить заботиться о сельских работах?

—Нет, совсем наоборот, — отвечал Исхомах, — они легко поддаются обучению заботливости: ничего другого не нужно, как только показать им, что заботливость — дело прибыльное.

(16) — А прочих, — сказал я, — если они обладают требуемой тобою воздержностью и не очень падки к наживе, как ты обучаешь заботиться о том, в чем желаешь видеть их заботливость?

—Очень просто, Сократ, — отвечал он. — Когда я вижу с их стороны заботливость, я хвалю их и стараюсь отличать; а когда вижу небрежность, стараюсь и говорить и поступать так, чтобы уколоть их.

(17) — Ну, Исхомах, — сказал я, — оставим этот разговор о людях, обучаемых заботливости; скажи мне вот что еще об ученье: если человек сам небрежен, может ли он делать других заботливыми?

(18) — Нет, клянусь Зевсом, — отвечал Исхомах, — это так же невозможно, как невежде делать других учеными[455]. Когда учитель показывает что-нибудь неправильно, трудно выучиться делать это правильно, и когда хозяин подает пример небрежности, трудно слуге стать заботливым. (19) Словом, не помню я, чтобы у плохого хозяина замечал хороших слуг; у хорошего видел плохих, но они не оставались без наказания. А кто хочет сделать человека способным к заботливости, должен уметь присмотреть за работами, понимать в них толк, быть готовым за хорошее исполнение отблагодарить исполнителя и без колебания подвергнуть нерадивого заслуженному наказанию. (20) Хорошо, по-моему, как рассказывают, ответил персиянин царю, — заметил Исхомах. — Царь однажды получил хорошую лошадь, и ему хотелось поскорее ее откормить; он спросил кого-то считавшегося знатоком по части лошадей, что всего скорее утучняет лошадь; тот, говорят, ответил: «Хозяйский глаз». Так и во всем, Сократ, — закончил он, — по-моему, хозяйский глаз — самый лучший работник.

Глава 13[Качества управляющего]

(1) — А когда ты внушишь человеку, — спросил я, — что он должен заботиться о чем ты хочешь, — будет такой уже годен в управляющие или ему придется еще чему доучиваться, чтобы быть годным управляющим?

(2) — Да, клянусь Зевсом, — отвечал Исхомах, — конечно, ему еще остается узнать, что надо делать, когда, как; а то без этого что толку в управляющем? Разве больше, чем во враче, который заботился бы о больном только тем, что посещал бы его и утром и вечером, а не знал бы, что может помочь ему.

(3) — А если он выучится, как надо исполнять ему свои работы, еще что-нибудь ему нужно будет, — спросил я, — или он будет у тебя уже настоящим управляющим?

—Думаю, — отвечал он, — ему нужно выучиться начальствовать над работниками.

(4) — Так и ты, — спросил я, — обучаешь управляющих умению начальствовать?

—Да, стараюсь по крайней мере, — отвечал Исхомах.

—Как же, — спросил я, — обучаешь ты их, чтобы они умели начальствовать над людьми? Скажи ради богов.

—Очень просто, Сократ, — отвечал он, — так что, пожалуй, тебе и слушать-то смешно будет.

(5) — Нет, это не такое дело, чтоб над ним смеяться, Исхомах, — сказал я. — Кто может сделать другого способным начальствовать над людьми, тот, очевидно, может научить его умению быть господином, а кто может этому научить, тот может сделать его также способным быть царем. Таким образом, могущий это делать, мне кажется, заслуживает не насмешки, а большой похвалы.

(6) — Так вот, Сократ, — отвечал он, — всех животных обучают послушанию двумя способами: наказанием, когда они вздумают оказать непослушание, и хорошим обращением, когда они охотно подчиняются. (7) Вот, например, жеребят учат повиновению тем, что, когда они слушаются, им дают что-нибудь вкусное, а когда упрямятся, не дают покоя, пока они не подчинятся воле того, кто обучает. (8) Точно так же и щенят, хотя они гораздо ниже людей и по разуму и по языку[456], тем не менее учат бегать кругом, кувыркаться и многому другому таким же способом: когда они слушаются, то получают что-нибудь им нужное, а когда бывают невнимательны, их наказывают. (9) А людей можно делать послушнее одним даже словом, показывая им пользу от повиновения. Что касается рабов, то даже считающийся пригодным лишь для животных способ обучения очень полезен, чтобы научить их повиновению: удовлетворяя сверх других потребностей их аппетит, можно многого добиться от них[457]. На честолюбивые натуры сильно действует и похвала: у некоторых натур жажда похвалы не меньшее, чем у других стремление к пище и питью. (10) Всем этим средствам, которые я сам применяю, рассчитывая делать людей послушнее, я обучаю тех, кого хочу поставить в управляющие, и еще вот чем помогаю им: одежду и обувь, которые я должен давать рабочим, я делаю не все одинаковые, а одни похуже, другие получше, чтобы можно было хорошему работнику дать в награду что получше, а плохому что похуже. (11) Мне кажется, Сократ, — заметил он, — у хороших работников появляется чувство разочарования, когда они видят, что работу исполняют они и тем не менее одинаковую с ними награду получают те, кто не хочет нести в нужный момент ни трудов, ни опасностей. (12) Поэтому я и сам ни в каком случае не равняю наградами хороших работников с плохими и управляющего хвалю, когда он раздаст наиболее достойным лучшие вещи; а если замечу, что у него пользуется предпочтением кто-нибудь за лесть или за другое какое бесполезное угождение, я не спускаю этого управляющему: делаю ему выговор и стараюсь внушить, Сократ, что он поступает в этом случае даже вопреки собственному интересу.

Глава 14[Законы для слуг о честности]

(1) — А когда, Исхомах, — спросил я, — управляющий станет уже у тебя настолько способным к власти, что может делать людей послушными, считаешь ли ты его совершенным управляющим или все еще чего-то не хватает такому обладателю упомянутых тобою свойств?