— Куртка? — Его темная бровь, — «та, что с хорошей стороны», — машинально заметила про себя Лейси, — медленно поползла вверх. — Солнце в тот день припекало, и никакой куртки на мальчике не было. Наверное, он снял ее раньше и бросил где-то или потерял.
— Да? В тот день на Джереми точно была надета куртка. И когда он вернулся в лагерь, она была просто разодрана в клочья чем-то, что очень напоминает когти дикого животного. — Эти слова Лейси произнесла серьезно и многозначительно, и в ее голосе слышалось недоверие.
Позабыв об осторожности, Девлин повернул голову и невольно показал все свое лицо целиком, выставив на обозрение ту его половину, которую все время закрывал: ужасную и отвратительную, являющую собой разительный контраст со скульптурной красотой другой половины его лица. Затем перед глазами Лейси снова предстала та привычная маска, которую он всегда носил, и Девлин вновь повернулся к ней своей совершенной, безукоризненной стороной.
— Разодрана в клочья?
— Да. — Она шагнула к нему, чувствуя неодолимое притяжение к этому человеку. — Признайтесь, Девлин, ведь вы спасли его от пумы?
— От пумы?
В его взгляде было столько силы и жара, что Лейси невольно отступила.
Девлин сжал кулаки, его голос звучал резко:
— Та пума давно убежала! Сейчас лесники обыскивают западные склоны.
То, как быстро в ее присутствии он терял спокойное расположение духа, то, как он избегал приближаться к ней, стараясь держаться на расстоянии, — все в его поведении говорило Лейси, что, обуреваемый теми же чувствами, Девлин точно так же борется с собой, как и она.
Он хотел ее!
Сочувствие, желание и еще какое-то более глубокое чувство толкнули ее к нему.
— Девлин, я…
Он убрал ее руку со своего плеча и проскользнул мимо, направляясь к выходу. Девлин с силой толкнул дверь, раскрывая ее настежь.
— По-моему, вам пора.
Разумом Лейси понимала, что он прав. Но, когда Девлин взглянул на нее, больше всего на свете ей захотелось утолить ту бесконечную тоску и унять мучительную боль, которые она отчетливо видела. Она не осмелилась. Он прав: ей нужно уйти, пока она не совершила какую-нибудь глупость!
Глава 4
Хотя Лейси давала себе слово не писать ни строчки, она всякий раз ловила себя на мысли, что рука так и тянется к бумаге. Журналист остается журналистом даже во время отпуска.
Эдвард, увидев, как она лихорадочно делает записи в своем блокноте, только покачал головой.
— А я думал, ты в отпуске!
Лейси подняла голову, ее глаза были серьезны.
— Верно! Но, пожалуйста, Эдвард, не надо отвлекать меня, когда снисходит вдохновение. Ты же знаешь, как я это не люблю!
— Хорошо-хорошо, извини! — Эдвард поднял руки. — Но не ты ли сама попросила меня, что если я застану тебя за письменным столом, напомнить тебе, что конторы издательства «Денвер пост» отсюда очень-очень далеко.
— Да, знаю! — Лейси почувствовала раздражение, понимая, что старый приятель прав. Она отложила ручку в сторону, стараясь не обращать внимания на кучу мыслей, которые ей не терпелось доверить бумаге. — Не могу ничего с собой поделать, Эдвард! Знаешь, вся эта история с Девлином Паркером не выходит у меня из головы. Жаль, я не захватила свой ноутбук. Тогда с вебсайта «Денвер пост» я смогла бы посмотреть статьи из старых номеров. Поскольку это невозможно, мне пришлось позвонить в отдел информации. Мне обещали выслать старые заметки факсом.
Светлые брови Эдварда удивленно поползли вверх.
— История с Девлином Паркером? Лейси, ты начинаешь меня беспокоить!
— Тебе абсолютно не о чем беспокоиться! — солгала Лейси. — Ты прекрасно знаешь: у меня нюх на хороший материал. Даже если этот материал не предназначен для публикации, а нужен лично для меня. Все же я жалею, что не взяла ноутбук.
— Девочка, ты не взяла его, потому что намеревалась на два месяца уйти в отпуск. — Эдвард ласково взъерошил ей волосы.
— Знаю! — Лейси убрала его руку. — Но я не могла предположить, что на подходе такой захватывающий сюжет.
— Захватывающий?
Девушка почувствовала, что заливается краской, но махнула на это рукой. Если она ослабит бдительность хоть на секунду, проницательный Эдвард тут же догадается, что ее внимание к Девлину Паркеру представляет собой нечто большее, чем профессиональный интерес. Эдвард слишком хорошо ее знает.
— Ну да, просто великолепный! Ну, Эдвард, дай мне шанс! Такие люди, как он, встречаются нечасто!
— Но ведь он же затворник, Лейси! Девлин Паркер — настоящий отшельник.
— Господи! Не забывай: этот человек потерял всю свою семью!
— И пытался стать линчевателем, ты забыла?
Лейси недовольно нахмурилась.
— Как ты можешь его за это винить? — с жаром воскликнула она. — Насколько я помню, до того как стать юристом, он служил во флоте и был удостоен высокой награды.
— Девлин Паркер не обрадуется, когда узнает, что ты собираешься о нем писать, — тактично напомнил Эдвард. — И я на твоем месте не стал бы наживать себе врага в его лице.
Лейси задумалась — это был веский довод. Какое-то время она сидела, нахмурившись, не отрывая взгляда от своей ручки, а затем резко встала, задвинув за собой стул.
— Хорошо, я не стану публиковать этот материал! — И нерешительно добавила: — Этот сюжет никогда не появится в печати. Эта будет моя персональная папка. Может быть, когда-нибудь в будущем… но только с разрешения Девлина Паркера.
Эдвард фыркнул:
— Да-а, хорошо. — Он поднял со стола блокнот, пробегая глазами ее записи. — Такие вещи хорошо продаются!
— Ты рассуждаешь совсем как мой редактор.
Гул голосов сорока проголодавшихся детей заставил Лейси поторопиться. Выхватив блокнот у Эдварда из рук, Лейси покачала головой.
— Извини, дружок, ничего не могу с собой поделать. Это сильнее меня! — изрекла она, направляясь к двери. — Я вернусь через пару минут и помогу накормить детей.
Лейси искренне надеялась, что ее блокнот не попадется на глаза Айрис и Шейле, которые жили с ней в одной хижине. Ей хотелось хранить в секрете свое становящееся навязчивым увлечение загадочным соседом. По крайней мере какое-то время, пока это будет возможно.
К огромному облегчению Лейси, в хижине никого не оказалось. Мысленно благодаря за это Бога, она торопливо сунула блокнот под подушку. Сегодня Лейси предстоит в первый раз катать верхом малышей — это значит, что в течение сорока пяти минут они будут ездить по кругу на территории лагеря. А после этого до обеда у нее будет несколько свободных часов. Лейси твердо решила в это время еще раз сходить к Девлину Паркеру.
Стоило ей только подумать о предстоящей встрече с Девлином, как сердце у нее учащенно забилось. Как бы ни назывались те неведомые силы, которые неудержимо влекли ее к этому человеку, она не могла и не желала им противостоять.
Девлин отворил дверь — и сердце у него упало… Это опять она… Лейси! Женщина, которая незаметно для него вошла в его сны. Он смотрел на эту девушку, такую прелестную, — которая была словно воплощение солнечного света, — и все внутри у него сжималось. Девлин уставился на небо, чтобы не видеть ее прекрасного лица. Легкие, невесомые, пушистые, как перья, облака плыли по бледно-голубому фону. Одна его рука лежала на двери, другую Девлин засунул в карман, чтобы удержать себя от того, чего ему так неудержимо хотелось, — протянуть к ней руку и дотронуться до нее, ощутив мягкий шелк волос и нежность ее кожи.
Издав глубокий вдох, Девлин заставил себя серьезно, без тени улыбки, посмотреть в глаза непрошеной гостье.
— Что вам надо?
Большинство женщин разочаровало бы и даже задело это весьма грубое приветствие. Но Лейси, вместо того чтобы обидеться, подарила ему такую обворожительную улыбку, что у него перехватило дыхание. Легкий ветерок коснулся ее вьющихся волос. Серебристые глаза девушки сияли.
— Ну что ж, и вам тоже доброго утра!
Не дожидаясь приглашения, Лейси проскользнула мимо Девлина, оставляя за собой легкий шлейф запаха полевых цветов. Девлин весь напрягся и мешкал у порога, решая, затворить дверь или оставить открытой. Он не может позволить этой девушке задерживаться здесь надолго! Ни на десять минут, ни даже на пять! Она должна уйти отсюда как можно скорее! Уж слишком она красива! Слишком опасна!
— Что вам надо? — повторил Девлин голосом, в котором отчетливо слышалась горечь. Он говорил так сурово и мрачно, что даже ему самому было неприятно. От внимательного взгляда Девлина не ускользнуло, что Лейси вся сжалась от его неприветливого тона. И хотя от этого у него заныло под ложечкой, он сказал себе, что ему решительно все равно.
А гостья все еще улыбалась ему. У нее, наверное, такие мягкие губы… и их так легко сейчас поцеловать! Тепло ее улыбки медленно обволакивало Девлина.
— Мне обязательно нужно иметь вескую причину, чтобы к вам прийти?
— Без причины ничего не бывает. — Он попытался казаться беспристрастным и отрешенным, но вместо этого стал насмешливым и ироничным. — У каждого есть свои причины и своя цена. Я ведь раньше работал юристом, если вы помните.
Уверенным шагом подойдя к книжному шкафу, Лейси привычным жестом провела пальцем по корешку одного из томов. Не отдавая себе отчета, Девлин внезапно испытал зависть к этой книге, к которой прикоснулась эта нежная рука.
— Вы по-прежнему занимаетесь юриспруденцией?
Этот вопрос застал его врасплох.
— Иногда, — признался он. — Большая часть этих книг приобретена два-три года назад.
— Еще до того, как это случилось, — заметила Лейси. Девлин не поверил своим ушам. Неужели она так и сказала?
— Да. — Слава Богу, он снова почувствовал, что в его голосе звучали прежние горестные нотки. — Еще до того…
Даже если Лейси и заметила, что его голос изменился, она не подала виду и прошла в глубь комнаты, продолжая смотреть по сторонам. Нет! Только не это! У Девлина комок встал в горле, когда он увидел, как она берет с комода фотографию Элисон. Фотографию его дочери!