Сокровенные мечты — страница 23 из 28

Девлин разочарованно кивнул. Он взял ее руку и сплел ее пальцы со своими.

Они шли вместе через лес. Природа вокруг медленно, словно нехотя пробуждалась ото сна. Лес был настолько прекрасен, что внушал благоговение. Когда Девлин был рядом, когда он держал ее за руку, Лейси чувствовала себя самой счастливой на свете.

Она не шутила, когда сказала, что не хочет возвращаться. Лейси знала, что Девлину не хочется ее отпускать. Когда ее миссия в лагере Кэмп-Кадиллак будет исполнена, она переедет в его дом на горе и никогда от него не уедет. Она обещала ему это много-много раз в течение этой волшебной ночи: если не словами, то поцелуями и ласками.

Потом они нежно и долго целовались у дверей ее хижины. Когда Девлин уходил, она долго смотрела ему вслед, наблюдая, как он поднимается в гору, до тех пор пока он не исчез из виду. Затем, вздохнув, девушка закрыла за собой дверь и вошла в дом.

Она вошла в столовую и увидела, что Эдвард, Дэвид и Айрис сидели за столом с кружками дымящегося кофе в руках. Шейла, как всегда, отсутствовала. Лейси обрадовалась, что дети еще спали. Лейси немного удивило, что в такой ранний час все были на ногах.

На столе лежал свежий номер утренней газеты, открытый на второй странице.

Лейси мельком взглянула на газету и отвернулась.

— «Вести Скалистых гор»? — хмыкнула она, размышляя про себя о том, заметна ли радость, переполнявшая ее, для окружающих. — Что вы, ребята! Если вам нужно узнать новости, купите газету, в которой работаю я!

— Ты лучше почитай, что здесь написано. — С мрачным видом Эдвард протянул номер Лейси.

Дэвид молча поставил перед ней чашку горячего кофе.

— Думаю, тебе лучше сесть.

Айрис не проронила ни слова.

Лейси села на стул и прочитала вслух заголовок, выделенный крупным шрифтом: «Поклонение дьяволу в Сангре-де-Кристос». Она обмерла и пробежала статью глазами. Там говорилось об обезображенном трупе пумы, найденном в горах. Дальше было написано о заброшенной пещере и найденных в ней свечах. Туманные намеки на колдовство и ритуальные убийства, сумасшедший, живущий поблизости, — этого было достаточно, чтобы репортеры со всего штата мигом устремились в горы Сангре-де-Кристо. Лейси стало ясно: к полудню охотники за сенсациями будут тут как тут.

— Это еще не все. Читай дальше! — приказал Эдвард.

У Лейси начинала болеть голова, но она углубилась в чтение. Автор статьи обвинял Девлина во всех смертных грехах, не пропустив ни одной гадкой сплетни, ни одного досужего домысла. Было обнародовано все, о чем люди перешептывались украдкой, о чем судачили в злачных местах Кучары и Ла-Веты.

В газете даже была опубликована фотографий Девлина, снятая во времена, когда он был преуспевающим юристом. А рядом помещалась другая, более поздняя, изображающая обе половины его лица.

Делая свое дело, фотограф, видимо, постарался на славу, выбрав нужный ракурс и применив такое освещение, которое подчеркивало обезображенную шрамами половину лица Девлина. Таким образом, эффект крайнего ужаса, производимый внешностью Девлина, на снимке становился более наглядным и очевидным. У Лейси словно все обожгло внутри. Она терялась в догадках, когда и кем была сделана эта фотография Девлина.

Далее читателям, которые забыли или не знали обстоятельств этого дела, давалось подробное описание убийства жены и ребенка Девлина Паркера и рассказывалось о его поисках убийцы, для того чтобы совершить над ним возмездие. Пересуды местных жителей в двух соседних городах раздувались до невиданных размеров. Информация преподносилась таким образом, что читателя подводили к мысли, что Девлин — невменяемый, психически неуравновешенный тип.

В тексте статьи приводилось множество цитат, которые приписывались Лейси Мэйнс, ведущей журналистке из конкурирующего издания, «Денвер пост». Будто бы у нее брали интервью, и она дала свое согласие на его публикацию.

С трудом преодолевая душивший ее гнев и ужасное чувство тревоги, внезапно охватившее ее, Лейси перевернула страницу.

Она увидела другой снимок: они с Девлином, прильнувшие друг к другу в порыве страсти. Ее персона была представлена в статье как самый главный и надежный источник информации. Снова Лейси терялась в догадках, кто мог позволить себе подобные вольности. Прочитав статью дальше — сплошь пустые догадки и измышления, — она вскоре нашла ответ.

Это Шейла состряпала эту статью! А также сделала большинство опубликованных в ней фотографий.

Глава 9

— Я просто не могу в это поверить! — Лейси стала тереть глаза, воспаленные после бессонной ночи. — Не понимаю, как она могла…

Все молчали.

— Это чистый вымысел! Вздор! Полнейшая нелепица! — вскричала Лейси, дрожащей рукой указывая на газету. — Я в жизни не говорила ничего подобного! Я даже ничего не знала об этом!

Айрис опустила глаза.

Эдвард нахмурился.

Дэвид запустил пальцы в роскошную белокурую шевелюру и вздохнул:

— Мы так и знали, что ты не имеешь к этому никакого отношения.

— Это даже не моя газета! — простонала Лейси. — И вы уж поверьте мне: если бы я вдруг собралась писать о Девлине, в этой статье было бы совсем другое!

— В этой статье он просто монстр какой-то! — Дэвид, похоже, искренне ей сочувствовал.

Лейси взглянула на него с ужасом.

— Это точно. Он будет просто вне себя от ярости.

— Есть от чего! — Дэвид похлопал ее по плечу.

В глазах Эдварда она тоже увидела неподдельное сочувствие и сожаление.

— Сегодня звонил Джейс, он успел прочитать газету.

— Нет, только не это! — Старший брат носился с ней, словно с маленькой девочкой. Каждый раз, когда у нее были хотя бы малейшие неприятности, он мчался к младшей сестричке сломя голову.

— Джейс просил меня поговорить с тобой.

Час от часу не легче!

— Когда звонил Джейс, вы сказали ему, где я? — затаив дыхание, прошептала она.

— В том-то все и дело! Мы не знали, куда ты пропала.

Эдвард заблуждался: Айрис было известно, где Лейси. Но Айрис смотрела в пол и молчала. Может быть, она подумала, что Лейси хотела сохранить свой визит к Девлину в секрете.

— Отлично! — вздохнула Лейси. — Вероятно, вы сказали Джейсу, что не имеете представления, где я нахожусь в этот момент.

Эдвард медленно закивал:

— Мы же беспокоились за тебя, Лейси! Ты ушла и даже записки не оставила!

— Я была у Девлина. — Лейси кивнула в сторону Айрис: — Я сказала об этом Айрис.

Лицо Айрис выражало удивление.

— Когда?

— Когда мы обсуждали с тобой, как я планирую провести выходной.

Айрис сконфуженно пожала плечами.

— Я подумала, ты пошутила. Потому что потом пришла Шейла и сообщила нам, что вы вместе с ней едете в Ла-Вету.

Лейси бросила на Айрис изумленный взгляд:

— Она что, так и заявила?

— Да. Поэтому я и подумала, что вы сотрудничаете.

— Ты постоянно делала заметки в своем блокноте, вела какие-то записи, — пояснил Эдвард. — Я решил, что именно над этой статьей ты и работала все это время.

Если даже Эдвард, который знал Лейси всю сознательную жизнь, поверил, что она на такое способна, что же тогда должен подумать о ней Девлин?! А ведь ей только что с таким трудом удалось разрушить высокую каменную стену, за которой он прятал свои чувства!

— Девлин будет раздавлен, когда увидит это! — «Он будет оскорблен до глубины души!» — А если еще и Джейс сюда примчится, Боже мой, что тут начнется!

— Я не удивлюсь, если твой брат уже выехал, — произнес Эдвард зловещим голосом. О степени его волнения говорило то, что очки у него сползли на кончик носа, а он даже не обратил на это внимания. — Джейс вышел из себя, когда мы сказали, что не знаем, куда ты пропала.

Сердце у Лейси упало.

— Ты правда думаешь, что он приедет? — спросила она с надеждой в голосе.

— Я рассказал твоему брату о ваших отношениях с Девлином Паркером. Думаю, эта новость уж точно сорвала бы его с места. — Качая головой, Эдвард по-отечески положил Лейси руку на плечо. — Не волнуйся. Я отговорил Джейса от поездки сюда. По крайней мере сейчас. Он знает, что скоро ты все равно будешь дома.

— Спасибо. — Лейси решила, что благоразумнее будет не упоминать, что она собирается остаться жить с Девлином. Ей хотелось обнять Эдварда — так она была признательна ему за дружескую помощь. Даже в детстве он всегда приходил Лейси на выручку в трудную минуту.

Но Эдвард еще не все сказал ей.

— Лейси, тебе известно, как я к тебе отношусь. Ты мне как сестра. Я смог отговорить Джейса от поездки только одним-единственным способом: мне пришлось сказать, что ты используешь Девлина для написания статьи. Если он выяснит, что деда обстоят совсем не так… — Он не закончил фразу.

— Но я не писала никакой статьи! И я никогда бы не стала использовать Девлина! Не понимаю, как у тебя только язык повернулся сказать такое!

— Ты все время делала какие-то пометки в блокнот, — проговорил Эдвард рассудительным тоном. Слишком рассудительным! — Когда я увидел эту статью, я, признаться, подумал, что вы с Шейлой сотрудничали, готовя материал для публикации.

— Мы с Шейлой даже никогда не симпатизировали друг другу. — «А уж теперь, когда она так поступила со мной, и подавно не будем», — заметила Лейси про себя.

На лице у Эдварда появилась та немного самодовольная ухмылка, которая безмерно раздражала Лейси, о чем ему было известно.

— Так, значит, она воспользовалась твоим именем! Хорошенькое дельце!

— Моим именем и моими записями! Моя работа в «Денвер пост» теперь также под угрозой. Ведь получается, что я продала статью в газету, являющуюся нашим конкурентом. А как отреагирует на этот вздор Девлин?!

— Девлин! — фыркнул Эдвард. — Должен сказать, что, возможно, все к лучшему. То, что ты связалась с Девлином, не очень хорошо. Может быть, все, что случилось, немного охладит твой пыл.

Снова бросив взгляд на газету, Лейси медленно покачала головой. Она чувствовала, что вот-вот расплачется.