Сокровенные мечты — страница 24 из 28

— Как только Девлин увидит эту статью, не исключено, что он не захочет иметь со мной ничего общего.

— Вот и хорошо. — Эдвард облегченно вздохнул и улыбнулся. — Тогда, значит, все складывается как нельзя лучше! Все равно ваши отношения неминуемо закончились бы большим разочарованием для тебя.

Когда-то и Джейс, и Эдвард то же самое говорили про них с Марком. И оба оказались правы. Лейси терзала мысль о том, почему ей так тяжело сейчас осознавать это. Но на этот раз они чудовищно заблуждаются. И она готова грудью отстоять свое мнение.

Три пары глаз были устремлены на Лейси.

— Я так не думаю. — Она собрала всю свою волю, чтобы не повысить голос. — Где сейчас Шейла?

Все молчали.

— Я хочу с ней поговорить. Как смела она воспользоваться моим именем, моей профессиональной репутацией и представить дело так, будто я внесла вклад в эту омерзительно грязную статейку? — Лейси опять взяла в руки газету и взглянула на фотографии. — Девлин будет вне себя. Я ведь дала слово, что не буду о нем писать!

— Но твои записи были у нее! — Впервые за все время подав голос, Айрис, похоже, была сбита с толку. — Я их сама видела! Шейла все время таскала их с собой, говорила, что ты ей якобы их одолжила или что-то в этом роде. Она даже не пыталась их спрятать!

Ее записные книжки и блокноты! У Лейси все похолодело внутри, когда она поняла, что Шейла нашла записи и воспользовалась ими без разрешения.

Лейси бросилась в хижину. Все ее записи, включая личный дневник, в котором она подробно описывала свои отношения с Девлином, бесследно исчезли.

Охваченная яростью, Лейси снова вошла в столовую главного здания.

— Где она?!

Айрис боялась поднять на нее глаза, лицо Дэвида выражало сочувствие, Эдвард смотрел угрюмо.

— Со вчерашнего дня Шейлу никто не видел. Она ушла из лагеря приблизительно в то же время, что и ты, Лейси. Поэтому мы и вправду подумали, что вы ушли вместе.

— Даже ты, Эдвард? — взорвалась Лейси. — Никто не знает меня лучше тебя! Тебе известно, что я не способна на такую подлость! Мы с Шейлой не испытывали ни малейшей симпатии друг к другу. Когда я доберусь до этой нечистой на руку бабенки… — Она сделала глубокий вдох, заставляя себя успокоиться. — У вас есть хоть какие-нибудь догадки, где она сейчас может быть?

Айрис нахмурилась и отрицательно покачала головой:

— Боже мой, мне очень неприятно это говорить, но, по-моему, Шейла уехала насовсем. Гардероб пуст. Она забрала все свои вещи.

— Вот так номер! — Вскинув голову, Лейси выразительно смотрела на Дэвида, ожидая, что он скажет наконец свое веское слово. — Так, значит, кроме того, что эта женщина украла мои записи, она еще и пренебрегла своими служебными обязанностями, бросив нас здесь с детьми?!

— Да ладно тебе, Лейси! — Дэвид положил ей руку на плечо, стараясь успокоить. — Все равно она редко появлялась в лагере, и от нее не было никакого толку. Мы и без нее обойдемся!

Без сомнения, Шейла прекрасно понимала, что Лейси размажет ее по стенке, и теперь и на пушечный выстрел к ней близко не подойдет. Лейси тяжело вздохнула. Главное и первоочередное, что ей необходимо сейчас сделать, — как можно скорее объяснить все Девлину, и желательно встретиться с ним до того, как он увидит эту злосчастную статейку.

— Ну так как же, Лейси? — Эдвард наклонился вперед, глядя ей в лицо пронизывающим взглядом. — Будешь держаться от Девлина Паркера подальше?

— И не подумаю! — Улыбка Лейси была полна сарказма. — Я собираюсь найти Девлина и рассказать ему все как есть, — она показала на газету, — пока он не решил, что я его предала.

— Девлин Паркер принесет тебе несчастье! — изрек Эдвард. — Я обещал твоему брату, что буду за тобой смотреть, — добавил он резким голосом.

— Ну и ну! — Дэвид покачал головой. — Вроде бы Лейси взрослая женщина. По-моему, надо доверять ее мнению.

— Спасибо, Дэвид! — Лейси недоумевала, почему Дэвид внезапно принял ее сторону.

— Твой старший брат и правда способен бросить все дела и примчаться сюда только из-за того, что ты потеряла голову из-за какого-то парня? — засомневалась Айрис.

Эдвард скривил лицо.

— Ты просто не знаешь Джейса.

— Джейс и Лейс… — пробормотал Дэвид. — Странное у твоих родителей чувство юмора!

— Его на самом деле зовут Джейсон. Джейс — это сокращенно.

Шум, доносившийся из соседней комнаты, становился все сильнее. Дружно вздыхая, все трое вожатых поднялись с места. Для юных обитателей лагеря наступало время завтрака. После этого Лейси отправится в дом на горе, чтобы как можно скорее поговорить с Девлином.


Обычно Девлин ограничивался беглым просмотром местной газеты, однако сегодня, после волшебной ночи, проведенной с Лейси, опьяненный счастьем, он налил себе чашечку кофе и уютно устроился в кресле со свежим номером в руках. У него только что возникла мысль посмотреть в газете, нет ли сейчас где-то распродаж ювелирных изделий. Даже если для этого пришлось бы ехать в Колорадо-Спрингс, Девлин решил во что бы то ни стало купить Лейси кольцо.

Он собирался сделать Лейси предложение, когда встретится с ней в следующий раз.


День, казалось, никогда не кончится! После вынужденного заточения ребят в четырех стенах Лейси провела с детьми три конные поездки в горы, намереваясь наверстать упущенное. То и дело нервно поглядывая на часы, она удивлялась, как медленно тянется время. Лейси надеялась, что снова, как когда-то, встретит в лесу Девлина, особенно когда они ехали по тропе, которая граничила с его землей. Но он так и не появился…

Лейси все время был виден его дом, возвышавшийся на горе, словно средневековый замок.

Оставалось два дня до отъезда детей в Денвер — близилась к концу ее работа в лагере Кэмп-Кадиллак, по окончании которой Лейси должна была возвратиться домой. Оставалось всего два дня, которые она могла бы провести с Девлином, если только ей удастся объяснить ему, как появилась на свет та мерзкая статья. Никогда она так не ждала наступления вечера. Лейси страшно хотела видеть Девлина. Он, без сомнения, выслушает ее, он обязательно даст ей возможность все объяснить.

Когда после последней конной прогулки девушка вернулась в лагерь, обеспокоенная Айрис передала ей сообщение от главного редактора газеты, где работала Лейси. Вне всяких сомнений, редактор видел статью конкурирующего издания. И если Лейси не удастся все уладить, не исключено, что она потеряет работу.

Лейси направилась к телефону, чтобы перезвонить редактору. Чувство тревоги не покидало ее ни на секунду. Вот сейчас она поговорит с редактором, а потом вместо того, чтобы пойти на ужин, направится прямиком к Девлину.


Он просто не мог в это поверить! Вновь и вновь просматривая глазами статью, Девлин сам не мог понять, чему он так удивляется. Почему он чувствует себя так, как будто его предали? Уж кому-кому, а ему следовало знать, что такая красивая женщина, как Лейси, не может по-настоящему полюбить такого, как он, — обезображенного шрамами и сломленного жизнью. Как и все, она преследовала одну цель — написать сенсационный материал. Как и все, Лейси разыскала его, потому что ей нужна была его помощь. Но в отличие от остальных репортеров она не ушла, когда он отказал ей в содействии. Лейси решила пойти окольным путем.

Она использовала его! Эта коварная женщина зашла так далеко, что даже спала с ним. Пока не получила чего хотела.

Но почему тогда у него так разрывалось сердце?! В один миг оно рассыпалось на мелкие кусочки!

Когда с наступлением сумерек Девлин увидел Лейси, которая направлялась к его двери, он сел и долго сидел, не зажигая света, окаменевший от горя, отказываясь отвечать на ее стук. Когда Лейси позвонила в дверь и звуки звонка мелодичным эхом прокатились по полупустому дому, Девлин вспомнил о том вечере, когда он впервые увидел ее: растерянную и — ах! — такую красивую! Как он вышел тогда из темноты ей навстречу, и с тех пор вся его жизнь перевернулась вверх дном.

Он воспарил в своих мечтах, а теперь… он в конце концов упал на землю… Она и ее предательство сделали с ним то, на что даже серийный убийца не способен. Она разрушила его веру в людей!

Когда снова и снова звуки дверного звонка разносились по всему дому, Девлину казалось, что это безумная соната из преисподней, и он заплакал. Не зная, что от него еще нужно Лейси, в одном Девлин был уверен точно: он не хочет ее больше видеть. Никогда!


Шейла появилась в лагере как раз в тот момент, когда автобус с детьми исчез из виду. «Очевидно, — подумала Лейси, наблюдая, как рыжеволосая выходила из нового «форда», — ей было трудно удержаться, чтобы не позлорадствовать». Шейла явно не собиралась здесь долго задерживаться. Водитель машины даже не взял на себя труд заглушить мотор.

Лейси ринулась вперед. Ее мгновенно окружили Эдвард, Дэвид и Айрис.

— Подожди минутку, Лейс, — умолял ее Эдвард, хватая за руку. — Не делай ничего, о чем тебе придется потом пожалеть!

— Да-а. — Беспомощно улыбаясь, Дэвид неловко похлопал ее по плечу. — Почему бы тебе не попробовать сначала решить этот вопрос цивилизованно?

Цивилизованно? После того как Шейла выкрала не только ее записи, но и личный дневник?!

— Не думаю, что это возможно. — Хотя Лейси сама удивилась, как ровно звучит ее голос, сжатые губы и свирепое выражение лица выдавали ее решительный настрой.

— Ну-ну, Лейси… — забормотал Эдвард.

Даже Айрис вмешалась. Подняв голову, она встала между Лейси и Шейлой, ее темные глаза сверкали.

— Я не могу тебе позволить сделать ей больно, — гневно проговорила она. — Несмотря на то что эта особа — эгоцентричное и эгоистичное создание, которое использует людей, словно вещи, это закончится в конце концов тем, что ты сама себе сделаешь хуже. Хуже, чем ей!

Лейси удивленно уставилась на них всех.

— Я не собираюсь делать ей больно! — гневно выкрикнула она. — Я просто хочу знать, куда она направляется теперь, после того как украла мои записи и после того как воспользовалась моим именем без моего разрешения!