Сокровенные мысли. Русский дневник кобзаря — страница 57 из 65

СЛАВА

Где, барышница-торговка.

Где ты по свету гуляешь?

Что лучами золотыми

Ты меня не приласкаешь?

Иль в Версаль ты забралася

Да с злодеем там пируешь?

Или с кем другим связалась,—

Ночь с похмелья с ним ночуешь?

Приходи ко мне скорее,

Позабудем горе злое,

С поцелуем обоймемся

И сольемся оба-двое!

Будет радость, будет счастье,

Будет лад и мир меж нами…

Ничего, что в кабаках ты

Веселилася с царями

И что с нашим Николаем

В Севастополе гуляла…

Все когда-то это было,

А теперь уж миновало…

Дай твоею неземною

Красотою мне упиться,

Под крылом твоим спокойно

В холодке уснуть, забыться!..

(Перевод И. А. Белоусова, — Т. Г. Шевченко, «Запретный Кобзарь», изд. 2-е, М., 1922, стр. 52. Ср. перевод М. Славянского в изд. «Кобзаря» под его редакцией, стр. 239).

387 См. выше, стр. 203.

388 Посвященное Щепкину стихотворение «Пустка» («Заворожи мет, волхве, друже сивоусий») было написано Шевченком еще в 1844 году, т. е., вероятно, в самом начале их знакомства. Повидимому Щепкин любил повторять эти стихи, вспоминая впоследствии поэта (Перевод их на русский язык М. Славянского под заглавием «Пустая избушка» см. в изд. «Кобзаря» под его ред. стр. 83).

389 Директор харьковского театра (ср. выше стр. 247).

390 Директор и одновременно актер нижегородского театра.

391 Перевод «Фауста» (лишь одной I части), сделанный поэтом Эдуардом Ивановичем Губером (1814–1847), удостоившийся в рукописи одобрения Пушкина и посвященный «незабвенной памяти А. С. Пушкина», вышел в свет в 1838 году (ср. выше стр. 4). «Последняя сцена» I части «Фауста» — свидание Фауста с Маргаритой в тюрьме.

392 Фридрих-Август-Мориц Ретш (1779–1857) — немецкий живописец и гравер старой классической школы; из его произведений особенной известностью пользуется альбом гравюр к «Фаусту» (который как раз Шевченко имеет в виду в своей записи).

393 Питомцы киевского университета, кончившие медицинский факультет в 1858 году со званием уездного врача. Федор Николаевич Волконский (или Волхонский) и Павел Потапович Малюга («Академические списки имп. университета св. Владимира (1834–1884)», стр. 149; «Российский медицинский список на 1860 год», стр. 70 и 234).

394 «Народні оповідання» (повістки) Марка Вовчка», ставшие вскоре очень популярными, тогда только вышли в свет (Спб., 1857; конец года), и многим еще не было известно, что под этим псевдонимом скрывается Мария Александровна Маркович, рожд. Вилинская (1834–1907), жена известного украинского этнографа А. В Марковича, русская по национальности Упоминаемый Шевченком Каменецкий, — Даниил Семенович (ум. 1880) — украинский этнограф, фактор (управляющий) типографии П. А. Кулиша (в которой печаталась книга Марка Вовчка), много ему помогавший в его литературных предприятиях.

395 Упоминавшееся выше (стр. 370) издание: «Песни Беранже. Переводы Василия Курочкина», Спб., 1858. В том же гиду вышло второе издание, исправленное и дополненное (Ср. С. А. Венгеров, «Русские книги», т. II, Спб., 1898, стр. 205).

396 Официальное название комитета было не столь категорично: губернский комитет по устройству и улучшению быта помещичьих крестьян.

397 Нижегородским епископом был в это время (1857–1860) Антоний (Александр Иванович Павлинский, 1804–1878) (Н. Д. [H. Н. Дурново] «Иерархия всероссийской церкви от начала христианства в России и до настоящего времени», М., 1892, стр. 86).

398 Речь Муравьева тогда же появилась в «Нижегородских губернских ведомостях» (№ 10, 8 марта, стр. 37–38).

399 Н. И. Мирцев состоял директором не нижегородского, как указывает Шевченко, а казанского театра Он пригласил Пиунову в свой театр, увидев ее игру в Нижнем-Новгороде.

400 Борзна — уездный город Черниговской губ.

401 Дача H. М. Щепкина в Богородском уезде, под Москвой.

402 Эти «удачные стишки», имевшие широкое распространение среди либерально настроенного общества, не могли появиться в дореволюционных изданиях дневника Шевченка; запись поэта с этими крамольными стихами впервые была опубликована П. И. Зайцевым в 1919 году. («Наше Минуле,» 1919. № 1–2, стр. 7–8). Они были известны ранее по мало доступным в России заграничным сборникам, напр. «Русская потаенная литература XIX столетия» (Н. П. Огарева, Лондон, 1861, стр. 422), «Лютня» (вып. II, изд. 3-е, Берлин s. а., стр. 93–94), причем печатались, естественно, без указания фамилии автора. Как анонимное произведение комментируемое «политическое» стихотворение появилось и в русской легальной печати после Февральской революции («Голос минувшего», 1917» № 5–6, стр. 103, хрестоматия Н. Л. Бродского и В. Л. Львова-Рогачевского «Красный декабрь», Лгр., 1925, стр. 30), между тем автор его давно указан — это уже упоминавшийся выше (стр. 347–348) Петр Лаврович Лавров («Былое», 1906, № 8, стр. 38. Ср. сборн. под ред. П. Витязева «Материалы для биографии П. Л. Лаврова», вып. I, Пгр., 1921, стр. 36.)

403 «… по просьбе графа Федора Петровича, — писал в этом письме Лазаревский, — тебе дозволено жить в Петербурге под надзором полиции и под руководством графа Ф. П. для продолжения изучения живописи при Академии художеств. Графиня… просит тебя, чтобы ты поспешил, а главное не обижался условиями, потому что это только форма. Она говорит, что ты должен представиться президенту (ее высочеству) Академии, что тобою интересуются теперь все художники и желают скорейшего твоего приезда» (Письмо от 20 февраля 1858 года «Повне зібрання творів Т. Шевченка», т. III, стр. 302).

404 Очевидно, брат Н. А. Брылкина.

405 Лев Осипович Товбич, майор, старший чиновник особых поручений при нижегородском военном губернаторе («Адрес-календарь», 1857, ч. II, стр. 92, 1858–1859, ч. II, стр. 106). Вероятно, он приходился родственником упоминающейся ниже жене М. А. Максимовича — Марии Васильевне, рожд. Товбич (см. стр. 386).

406 Повидимому, из числа «девиц» мадам Тильде (см. выше, стр. 203).

407 Капитан Григорий Фердинандович Петрович — «начальник искусственных строений Нижегородской строительной и дорожной комиссии» «(Адрес-календарь», 1857, ч. I. стр. 254; 1858–1859, ч. II, стр. 107).

408 Сергея Степановича Ланского (1787–1862), зятя известного кн. В. Ф. Одоевского.

409 Гр. Владимира Федоровича (1794–1884), министра императорского двора в 1852–1870 гг. Адъютант Николая I с 1817 года (когда будущий император был еще великим князем), Адлерберг на всю жизнь остался у него доверенным лицом. «Мать Адлерберга [Юлия Федоровна],— пишет о начале этой «дружбы» Н. А. Добролюбов, — «была начальницею Смольного монастыря, в то время как Николай еще был легковесен и молод (так говорят поэты, хоть, правду сказать, Николай всегда отличался легковерием в некоторых отношениях, по общему примеру всех необразованных, хотя и сильных людей). В то время, пользуясь близким родством с начальницей и имея таким образом свободный вход в монастырь, молодой Адлерберг позволял себе довольно много с молодыми девицами и, чтобы обеспечить вполне свой успех, предложил свои услуги Николаю Павловичу. Оба они начали охотиться в монастыре, а матушка Адлерберга облегчала им победы, устраивая свидания и т. п. После этого, по восшествии Николая на престол, Адлерберг исполинскими шагами пошел по пути почестей…» («Голос минувшего», 1922, № I, стр. 65–66). Какой намек скрыт в названии «распутный японец», которое Шевченко дает Адлербергу, — непонятно; во всяком случае это намек не на наружность влиятельного «царского друга».

410 «Детские годы Багрова внука, служащие продолжением Семейной хроники», М., — 1858.

411 Поэма «Відьма» является переработкой поэмы «Осина», написанной Шевченком за десять лет перед этим, в марте 1847 года. См. перевод ее, исполненный М. Славинским, в редактированном им изд. «Кобзаря», стр. 125–135.

412 Обе пьесы написаны были Шевченком еще до ареста и ссылки, в 1846 году, так что, строго говоря, не относятся к произведениям его «невольнической музы». См. перевод А. П. Колтоновского в упомянутом выше (прим. 314) изд. «Кобзаря», стр. 122–125.

413 Николай Евстафьевич (Густавович) Вильде (1832–1896), известный в свое время московский актер и драматург, женатый на дочери А. Д. Улыбышева. (М. А. Щепкин, «М. С. Щепкин 1788–1863 гг. Записки его, письма, рассказы, материалы для биографии и родословная», Спб., 1914, стр. 326.) Он жил тогда в Нижнем временно, используя свой служебный отпуск.

414 Т. е. упоминавшаяся выше (стр. 377) Эвелина Карловна Шмитгоф и ее сестра Люция, воспитанница московской балетной школы, ранее выступавшая в балете, а в Нижнем перешедшая на амплуа водевильной актрисы. Видевший ее в 1861 году в Воронеже А. А. Стахович посвятил этой несомненно талантливой актрисе несколько теплых страниц в своих театральных воспоминаниях. («Клочки воспоминаний», М., 1904, стр. 241 и cл. до 275).

415 Максимилиан Карлович Шмитгоф, ставший вскоре мужем героини неудачного романа Шевченка — Е. Б. Пиуновой. Он выступал впоследствии в Харькове как комедийный актер, певец и композитор. Очевидно, после его смерти Пиунова еще раз была замужем — по крайней мере на ее надгробии указана ее третья фамилия — Кнорек-Комаровская («Петербургский некрополь», т. II, стр. 401).

416 В экспедицию по изучению и описанию Аральского моря Шевченко-солдат был привлечен в качестве рисовальщика именно Бутаковым, руководившим, в чине капитан-лейтенанта, всей экспедицией. Участие Шевченка вызвало неприятности для Бутакова в связи со вторичной, более тяжелой ссылкой поэта в 1850 году, так как оно отчасти нарушало царский запрет Шевченку «писать и рисовать». За описание Аральского моря Бутаков был избран почетным членом берлинского гидрографического ученого общества; он умер в 1869 году в чине контр-адмирала, оставив много печатных работ специального характера («Общий морской список», ч. IX, стр. 330–334). С Шевченком он сохранял отношения самые дружеские.