Сокровища негодяев — страница 58 из 92

Она оказалась даже симпатичнее, чем он ожидал, — захлопнув за собой дверь, она шагнула ему навстречу. Короткие темные волосы, смеющиеся глаза. Густой загар — не иначе отдыхала на Илионе…

— Мистер Беккер. — Она с улыбкой подала ему руку.

— Мисс Кессинггон. — Он галантно приложился губами к ее пальцам и повел девушку к глайдеру.

Всю дорогу они оживленно беседовали — девушка оказалась не только красива, но и умна. Беккер был на седьмом небе от счастья — может, это и впрямь она, его избранница?!

Судя по всему, он тоже произвел на девушку хорошее впечатление — Жюстина весело смеялась, когда он рассказывал ей о своих недотепах-телохранителях, и сейчас болтавшихся сзади, внимательно слушала его объяс-нения об особенностях управления глайдеров класса «Тайфун», ее глаза лучились нежностью и счастьем…

На Лазурной Скале уже был готов для них столик.

Беккер подал даме меню и почтительно ждал, пока она выберет блюда. Читая непривычные ей названия, девушка то и дело громко смеялась, затем сдалась и передала меню Беккеру, решив целиком положиться на его вкус.

Выбранные им блюда и в самом деле оказались великолепными, а бутылочка старого выдержанного вина привела Жюстину в полный восторг. Затем они танцевали, и его поразили ее пластичность, ее удивительное чувство ритма и владение своим телом — что и говорить, она была великолепна.

Вечер удался, это надо было признать. Глаза девушки искрились — то ли от смеха, то ли от выпитого вина, то ли от того и другого сразу. Тем не менее она мягко, но настойчиво отказалась от его предложения продолжить вечер на его вилле, и это ему тоже понравилось. Да и как иначе, ведь это была не какая-нибудь стокредовая вертихвостка, а дочь самого Кессингтона. Беккер подумал о том, что, может быть, его будущий тесть — а в том, что Кессингтон будет его тестем, он уже не сомневался — найдет и для него место в своей империи, и ему стало совсем хорошо. Что и говорить, Хозяин платил неплохо, но с ним никогда нельзя было быть ни в чем уверенным — сегодня ты на коне, а завтра на кладбище. А тут такая возможность…

Он был счастлив, когда вез девушку обратно, Жюстине явно понравилось его общество. И даже задиравшуюся юбку, то и дело обнажавшую ее прекрасные колени, она поправляла все реже и реже. Беккер старался не опускать взгляд, но глаза почему-то плохо слушались хозяина…

Возвращаясь к себе домой, Беккер всю дорогу мечтательно улыбался, до сих пор ощущая на губах нежный, бесконечно дорогой для него поцелуй очаровательной мисс Кессингтон…

Прошло два дня с того памятного вечера, и все это время Беккер не переставал думать о Жюстине.

Он позвонил ей на другой же день, но милый ему голос, увы, звучал с автоответчика — Жюстина сообщала, что будет дома лишь семнадцатого числа. Сегодня было семнадцатое — ровно в полдень Беккер дрожащей рукой набрал код ее терминала.

Жюстина ответила ему сразу.

— Здравствуйте, Том… Рада вас слышать.

— Где вы были два дня, Жюстина? Я звонил вам… .

— Ездила к отцу, на Землю… У него там какой-то конгресс промышленников, ему нужна была моя консультация.

— Ваша консультация? — Беккер искренне удивился.

— А чему вы удивляетесь? — несколько обиженно ответила Жюстина. — Я специалист в области космических перевозок, и отец всегда советуется со мной, когда фрахтует корабли для своих компаний. Я сэкономила ему не один миллион кредов.

— Жюстина, вы полны загадок! — В голосе Беккера звучало восхищение. — Я представлял себе дочерей химического короля изнеженными, избалованными, впустую тратящими деньги своего отца. А вы оказались совсем не такой… Жюстина, я никогда еще не видел девушку, которая бы столь лихо управляла глайдером, когорая была бы такой… необыкновенной. Вы просто покорили меня, Жюстина.

— Спасибо, Том… Кстати, что вы делаете сегодня вечером?

— Я как раз хотел спросить вас о том же. — Беккер засмеялся. — Что вы скажете, если я приглашу вас на небольшую дружескую вечеринку? Соберется неплохая компания… Обещаю со своей стороны полную деликатность и доставку к порогу вашего дома.

— Звучит заманчиво. — Беккер почувствовал, что девушка улыбнулась. — Что ж, если вы обещаете вести себя по-джентльменски…

— Клянусь! — торопливо ответил Беккер. — Если я заеду за вами часа в четыре, нормально будет?

— Буду вас ждать. — В голосе Жюстины послышались теплые нотки, Беккер ловил каждое ее дыхание. — Не опаздывайте…

— До вечера, Жюстина…

— До вечера, Том…

* * *

Он Появился ровно в четыре — тихо пискнули часы, и в тот же миг с тихим шуршанием его черный глайдер опустился на зеленый газон. Беккер улыбнулся — он вообще во всем любил точность. Охрана не стала опускаться и неторопливо барражировала над крышей дома.

Появилась Жюстина. На ней было изумительное вечернее платье с узкими разрезами на бедрах, при виде девушки сердце Беккера учащенно забилось — дочь Кессингтона и в самом деле была чертовски великолепна.

— Том, вы позволите мне сесть за штурвал? — Жюстина вопросительно посмотрела на Беккера.

— Разве могу я вам отказать. — Он гостеприимно распахнул перед ней дверь глайдера, помог Жюстине сесть, затем обошел машину и забрался в кресло пассажира.

— Только будьте осторожны, у этой машины свирепый нрав, — предупредил он, набирая код запуска.

— Если что, вы ведь мне поможете? — Жюстина взглянула на него с очаровательной улыбкой.

— Непременно, — улыбнулся Беккер. — Управление очень резкое, будьте внимательны…

— Спасибо, Том…

Что и говорить, для первого раза у нее получилось очень неплохо — не каждый сможет так спокойно и уверенно вести незнакомую машину. Правда, все выполняемые Жюстиной пируэты были медленными, плавными — она приноравливалась к машине, как к необъезженной лошади.

— Великолепно. — Голос девушки был полон восторга. — Непременно попрошу папу купить мне такой же… Не машина, а дикий зверь… Итак, куда нам лететь?

— В сторону Королевского парка — знаете, где это?

— Конечно, Том…

Всю дорогу Беккер искренне наслаждался обществом Жюстины — что и говорить, она действительно была необыкновенной девушкой. К концу полета она чувствовала себя в машине так, словно провела в ней не меньше недели, и лишь изредка ее взгляд слегка спотыкался, не находя на привычном месте того или иного индикатора. Беккера переполняла гордость — гордость от того, что он летел вместе с .ней, гордость от того, что он ей, судя по всему, тоже нравился.

Жюстина аккуратно посадила глайдер на указанное им место, прямо во дворе большого двухэтажного особняка, глайдеры охраны тут же опустились рядом. Беккер помог Жюстине выбраться из машины, провел в дом…

— Это было чудесно. Том. Мне понравилось. — На лице девушки играла чарующая улыбка, она с интересом разглядывала дом. — Господи, Том, это же Поль Вайерман. — Девушка с изумлением подошла к большой старинной картине.

— Жюстина, неужели вы еще и в живописи разбираетесь?

— Не обижайте меня, Том… Как-нибудь я покажу вам свою коллекцию — уверяю вас, она вам понравится. Что вы скажете, если я приглашу вас в гости к отцу, на Землю?

— Я буду очень рад, Жюстина.

— У вас ведь есть свой корабль? Мы могли бы полететь вдвоем, я.умею управлять. — Девушка подошла к Тому и с улыбкой посмотрела ему в глаза, он ощутил исходящий от ее тела жар.

— Вы еще и корабль водите, — Беккер уже устал удивляться талантам и умениям Жюстины.

— Конечно. С пятнадцати лет, благодаря папе. — При этих словах Жюстина загадочно улыбнулась. — Ну так как — слетаем к нам?

— С удовольствием, только вот корабль мой сейчас занят — он в рейсе.

— И когда он вернется? — Девушка взяла его,за руки и закружила в беззвучном вальсе.

— Через неделю, не раньше…

— Так долго? А где он?

— Далеко, Жюстина, — вы даже никогда не слышали о таких местах.

— Здорово! Это экспедиция?

— Да… почти…

— Ну а вce-таки? Я ведь пилот как-никак, и с папой мы облетели кучу планет — когда он искал новые месторождения.

— Систему Тритона знаете?

— А как же! — Девушка радостно улыбнулась, продолжая кружить Беккера в танце. — Шестидесятый градус, сектор Ди 8

— Жюстина, вы неподражаемы. — Беккер вздрогнул, когда в танце Жюстина на мгновение прижалась к нему всем телом. — Этого не знают даже многие опытные штурманы. В системе Тритона три планеты, две необитаемы — слишком жарко, да и третья не очень приветлива. Мой корабль сейчас там.

— Жалко… Хотя, в конце концов, можно полететь и на пассажирском. Возьмем одну каюту и будем изображать из себя молодоженов. — Девушка засмеялась. — Если захотите, можно полететь на следующей недеде…

Беккер смотрел в смеющиеся глаза девушки, и ему было хорошо. Господи, какая же она все-таки чудесная…

Наконец они поднялись на второй этаж, в роскошную столовую.

— Я приготовил вам небольшой сюрприз, Жюстина. — Беккер был очень доволен собой.

— Я страсть как люблю сюрпризы, — ответила девушка, и ее веселая непосредственность заставила его улыбнуться — она и вправду была чудом.

Постепенно начали собираться гости. Их было немного, в основном это были друзья Беккера. Не обошлось и без охраны — три молчаливых охранника с глупым видом слонялись по залам особняка, чувствуя себя здесь довольно неуютно. Уже был накрыт роскошный стол, Беккер включил музыку и под тихую нежную мелодию стал по очереди представлять Жюстину своим друзьям. Стоя рядом с девушкой, он горделиво улыбался — лица его приятелей удивленно вытягивались, когда они узнавали, что эта милая девушка не кто иная, как дочь знаменитого Брюса Кессингтона. И она была не с кем-нибудь, а именно с ним, Беккером. Положительно, фортуна повернулась к нему лицом! Вечер обещал быть незабываемым — и, забегая вперед, стоит отметить, что именно таким он для Беккера и стал.

— А вот и мой сюрприз! — весело воскликнул Беккер, увидев очередного гостя. На лице вошедшего застыла улыбка, он внимательно высматривал кого-то среди гостей Беккера, но никак не мог отыскать;..