Сокровища Зарстора — страница 14 из 23

он действовал. Однако Бриксии казалось, что она ощущает здесь присутствие зла…

Но выбора у нее не было. То, что привело ее в Пустыню, становилось все сильнее. Теперь она могла идти только вперед.

Шаг за шагом Бриксия приближалась к зияющему отверстию. Если бы бутон по-прежнему светился… Бутон?.. На ее ладони лежал полностью раскрывшийся цветок. Девушка торопливо разжала руку, давая место лепесткам. От них поднимался чистый и очищающий запах, а свет стал еще сильнее.

Поглощенная чудом нового расцвета, она прошла под каменной аркой и углубилась в туннель, такой же темный, как и тот, что вывел ее из крепости.

Стены туннеля были сложены из обработанного камня. В нескольких шагах от входа они потемнели от влаги. Но хотя Бриксии хотелось пить, она не могла заставить себя лизать эти камни. Капли были густыми и маслянистыми, как будто какая-то отвратительная жидкость просачивается сквозь трещины в камне.

С запахом влажной гнили боролся аромат цветка. Не в первый раз, подумала Бриксия, но как долго еще не увянет этот цветок? И удивилась тому, что он все еще не увядает.

Туннель уходил все глубже и глубже в холмы. При свете цветка на полу виднелись кошачьи следы. Значит, остальные — или, по крайней мере, Ута — прошли здесь.

Что ищет лорд Марбон? Для его свихнувшегося разума старое стихотворение стало истиной. Если это так, он должен идти вперед, ни на что не обращая внимания, пока не упадет от усталости. Или мальчик сумеет разорвать эту одержимость и спасет своего господина?

Сокровище Зарстора — Бриксия произнесла эти слова, но не вслух. Что это такое? Существует много преданий об утраченных талисманах, о вещах, которые давали тем, кто ими обладал, большие возможности. Но и приносили им беды. Похоже, Сокровище Зарстора из числа последних. Оно стало Проклятием. Но почему лорд Марбон ищет его? Чтобы отомстить своему врагу?

Война закончена. Даже до таких бродяг, как Бриксия, доходили новости, что захватчики изгнаны, зажаты между ненавидящими их людьми Дейла и морем, истреблены. Конечно, по-прежнему вокруг оставалось много разбойников и грабителей, они действовали там, где лорд не мог собрать силы и защитить от них людей. Земля была охвачена пламенем, и рука каждого подозрительно поднимала оружие навстречу другому. Может быть много причин тому, что человек ищет «сокровище», способное оказаться оружием.

Интересно, далеко ли ушли от нее остальные. Если мужчина, мальчик и кошка шли быстро, они могли опередить ее на целый день. Но они должны были отдыхать…

Послышался какой-то шум. В свете цветка внизу загорелись две зеленые точки. Бриксия остановилась, крепче взялась за копье. Протянула цветок вперед, вытянула голову, пытаясь рассмотреть, что там внизу движется.

Поднялась узкая голова. Существо походило на ящерицу, которую девушка видела на входе в Пустыню, это была не жаба. Когда цветок осветил странную тварь, она не отступила, как ожидала девушка. Напротив, голова поднялась еще выше и начала раскачиваться на тонкой шее. Раскрылись челюсти, мелькнул язык. Зверь зашипел и чуть попятился. Но не делал попыток убежать.

— Хаа! — Девушка крикнула, надеясь, что звук сделает то, что не смог сделать свет. Существо было небольшим, но оно могло оказаться ядовитым.

Однако и голос не обратил тварь в бегство. Ящерица поднялась еще выше. Теперь стало видно, что у нее шесть лап, в отличие от ящериц, живущих вне Пустыни. Животное стояло на четырех задних лапах, хвоста у него не было. А две передние лапы, свисающие на брюхо, имели странную форму — они больше походили на руки, когти же напоминали пальцы.

Бриксия стояла неподвижно. Ящерицы могут передвигаться с молниеносной скоростью. Девушка сомневалась, что сумеет отразить нападение копьем. Но ящерица, даже поднявшись, не достигала колена девушки, так что в размере и весе Бриксия имела преимущество. Но больше всего она надеялась на цветок.

— Я не причиню тебе вреда… — Девушка не знала, почему заговорила с животным, слова сами вырывались из горла, как и тогда, когда она обращалась к дереву. — Я хочу только пройти здесь. Не бойся меня, чешуйчатая.

Язык больше не мелькал. Узкая голова чуть наклонилась набок, немигающие глаза разглядывали девушку, разглядывали оценивающе, как часто смотрела Ута.

— Я не враг тебе и твоему племени. Клянусь этим даром зеленой матери, — Бриксия протянула руку и поднесла цветок к ящерице, — смотри, я не причиню тебе вреда.

Язык, такой длинный, что, казалось, не мог бы уместиться в пасти зверя, устремился вперед, почти коснулся цветка, снова скрылся. Ящерица сдвинулась к краю тропы, освобождая проход. Бриксия решила, что та поняла ее.

— Благодарю тебя, чешуйчатая, — негромко сказала она. — Пусть исполнятся твои желания.

Она прошла мимо стоявшей на задних лапах ящерицы, заставляя себя не бояться. Она должна показать, что уходит и никакого вреда не причинит.

Она не позволила себе идти быстрее. Если это создание принадлежит Тьме, цветок снова оказался ее достойным хранителем. Ну а если ящерица — союзница Света, цветок послужил пропуском.

Тропа вела дальше, и Бриксия задумалась, какой же величины должен быть холм, сквозь который она проходит. Тропа не опускалась и не поднималась. Хоть тут не было гравия, который резал бы изношенные подошвы, ноги девушки горели, она очень устала. Но отдыхать в этой тьме?.. Нет, она не могла заставить себя сделать это.

Наконец она, хромая, вышла под открытое небо. И увидела долину, похожую на бассейн, окруженную высокими склонами, полого опускавшимися вниз. С того места, где она стояла, не было видно никакого прохода в этих стенах.

Но ее внимание сразу привлекла середина этой долины, точнее, озеро. На ближайшем к ней берегу горел костер, от него поднимался тонкий столб дыма. От воды к костру направлялся мальчик. Лорда Марбона она не видела; возможно, он лежал в высокой траве.

Вода привлекла Бриксию куда сильнее, чем общество. Задержалась она только для того, чтобы снова спрятать цветок. Потом пошла, опираясь на копье. Мягкая трава принесла облегчение.

Она уже прошла половину расстояния до озера, когда рядом с ней из травы неслышно появилась Ута. Кошка громко мяукнула, повернулась и повела Бриксию к маленькому лагерю. Но мальчик не разделял гостеприимства животного.

— Зачем ты пришла? — Враждебность его не уменьшилась со времени их первой встречи.

Бриксия ответила, не сознавая, что говорит. Как будто эти слова продиктовал ей кто-то другой.

— Должно быть трое… трое должны искать… и одна… найти и потерять…

Лорд Марбон действительно лежал в траве. Он приподнялся, словно ее слова опять пробудили в нем способность связно мыслить.

— Так должно быть… четвертая… Это так. Три пойдут… одна достигнет… Поистине это так.

8

Мальчик рявкнул:

— Ты смеешь укреплять его в этом безумии? Он не слушает меня после выхода из потайного хода. Говорит только о Сокровище и готов загнать себя до смерти.

Может, лорд Марбон и не слушал их, но его лицо больше не казалось пустым и лишенным разума. Однако смотрел он не на них, а на озеро, смотрел требовательно. На его лице отразилось недоумение.

— Оно там — и однако его нет там… — Голос его звучал вопросительно. — Как может что-то быть и не быть одновременно? Это не пустая легенда, я нахожусь на земле Зарстора!

Мальчик продолжал хмуриться, глядя на Бриксию.

— Видишь? Ночь и день он шел сюда, как будто сразу знал, после Эггерсдейла, куда идти. Как будто искал хорошо знакомое место… но мне он ничего не говорит!

Ута оставила девушку, подошла к краю озера. Вокруг воды ничего не росло, берега были совсем голыми. Только четкая линия песка и овальная сине-зеленая жемчужина, неестественно ясная, подернутая темным серебром.

Кошка через плечо оглянулась на троих людей, словно призывала следить за ее действиями. Изящно коснулась лапой воды, ровная поверхность заколебалась. Больше ничего не видно на этом ровном зеркале. Насекомые не касались поверхности, пузыри рыб не разрывали ее.

Бриксия обошла мальчика и направилась к кошке. Опустила копье, всмотрелась в воду. Но своего отражения не увидела.

На первый взгляд вода показалась Бриксии нечистой, мутной под спокойной поверхностью. Но она не была мутной, потому что цвет ее не был коричневым или желтым. Бриксия осторожно протянула руку, потрогала тепловатую жидкость кончиками пальцев. Быстро отдернула руку и осмотрела ее. Никаких следов на загорелой коже. Поднесла руку к носу: никакого запаха.

Однако ясно было, что озеро это необычное, если судить по стандартам Дейла. И тут, когда она снова наклонилась, чтобы рассмотреть, что же скрывается под его поверхностью, цветок выпал у нее из-за пазухи. Она попыталась подхватить его, но он отлетел.

Девушка взяла копье, чтобы подтянуть его, но тут мальчик воскликнул:

— Что… что происходит?

Цветок поплыл по поверхности, но не так, как если бы его уносило ветром. Он удалялся от берега по широкой спирали. И там, где он проходил, вода прояснялась. Цвет сохранялся, однако становились видны глубины.

Под прозрачной поверхностью появились стены и купола. Под озером находилось какое-то поселение, а может, это было одно огромное здание странной формы.

Чем дальше уплывал цветок, тем отчетливее становилось то, что он открывал. Резьба на затонувших стенах, цвета, приглушенные слоем воды. Все дальше к центру озера уходило здание. И не было видно никаких признаков разрушения или эрозии.

— Ан-Як!

Бриксия, вздрогнувшая от неожиданного звука, спаслась от падения в воду, ухватившись за длинную траву.

— Лорд!

Марбон миновал ее решительным длинным шагом; остановился он, только когда вода дошла до его пояса. Он протянул руки к тому, что скрывалось под водой. Мальчик с плеском устремился за ним, пытаясь вытащить его на берег.

— Нет, лорд!

Марбон вырывался, стремясь глубже войти в воду. Он даже не смотрел на своего спутника, внимание его было полностью поглощено тем, что открывал цветок.