Сокровище Чингисхана — страница 77 из 97

—  Если акустический взрыв направить точно в линию сбро­са породы, возникшая от сейсмических волн вибрация способна вызвать ее разрушение и, как следствие, землетрясение. В тео­рии, конечно. Однако Маккаммон и Макс признают ее дей­ственность. Возможно, сам фон Вахтер не предполагал исполь­зовать свой отражатель подобным образом, просто в результа­те его действий землетрясение возникло как побочный эффект.

—  Нам, собственно говоря, неинтересно, как там все про­исходило; главное состоит в том, что изобретение фон Вахтера находится теперь в руках Боржина. Мы вынуждены признать — он имеет возможность вызывать землетрясения где угодно и когда угодно.

—  По-моему, вы уже наблюдали устройство фон Вахтера в действии, — сказал Йегер. — Одно из землетрясений, соответ­ствующих профилю, случилось на озере Байкал. Подводный оползень оно вызвало скорее всего случайно, а тот, в свою оче­редь, поднял сильную волну, сейшу, которая едва тебя не уби­ла. Мы здесь не без оснований подозреваем, что настоящей их целью был нефтепровод в северной оконечности. Им удалось его разрушить.

—  Так вот почему они пытались потопить «Верещагин» и уничтожить наши компьютеры. Мы рассказывали Татьяне, се­стре Боржина, о своих исследованиях на Байкале. Она, конеч­но, сразу же смекнула, что наше оборудование засечет искусст­венные сигналы, предшествовавшие землетрясению, — сказал Джордино.

—  Не только засечет, а проследит за ними и в конце концов приведет к их источнику — судну «Приморский», — прибавил Питт.

—  Они поставили свою добычу на службу разрушению, — резюмировал Ганн.

—  Да, но дело может обстоять еще хуже, чем ты думаешь. Прежде всего мы не знаем цель, или мотивацию, стоящую за землетрясениями в Монголии и Китае. Однако по своим отли­чительным особенностям они идентичны землетрясениям в Персидском заливе, разрушившим экспортный потенциал все­го региона.

Все присутствовавшие в гостиничном номере Питта были потрясены. Во-первых, ошеломляющей технологией. Однако еще более невероятным был тот факт, что использовалась она для глобального обрушения нефтяного рынка. А все нити вели к загадочному монголу, затаившемуся в центральной части стра­ны, за стенами своего поместья, напоминавшего небольшой военный лагерь. Питту становились яснее интриги Боржина, методичность и целенаправленность разрушений. Наверняка, открыв во Внутренней Монголии богатейшие месторождения нефти, он возомнил себя будущим императором Азии. «Толь­ко ли Азии? — подумал Питт. — Нет, Азией его амбиции не удовлетворятся».

— Наверх уже сообщили? — поинтересовался он.

— Я связывался с вице-президентом Сэндекером, а сего­дня встречаюсь с ним. Старый бык хочет видеть конкретику. Обещал, что, если дело обстоит так, как мы говорим, и факты подтвердятся, он убедит президента созвать Совет националь­ной безопасности и обратить внимание советников на разви­тие событий. Я рассказал ему о твоем участии, и он попросил тебя найти доказательства, точно указывающие на связь между Боржином и землетрясениями.

Адмирал Джеймс Сэндекер, в настоящее время — вице- президент США, в прежние годы был непосредственным ше­фом Питта в агентстве НУМА и продолжал поддерживать близ­кие отношения с Питтом и другими своими бывшими сотруд­никами.

— Доказательства, — повторил Питт. — Они находятся в по­местье Боржина. Там же стоит и сейсмический отражатель, хотя, мне думается, не тот, который он использовал на Байкале.

— Возможно, байкальская система плавала в Персидский залив. Следует предполагать, у Боржина есть как минимум два таких устройства, — сказал Йегер.

— Гораздо надежнее иметь три. Полагаю, случаи на Байка­ле и в заливе убедили всех в том, что землетрясения можно вы­зывать с борта корабля.

—  Да, эпицентры всех трех землетрясений находились вбли­зи берегов.

—  Посудам можно обнаружить связь с Боржином, — заме­тил Питт. — На байкальском корабле стояли буровая вышка и подъемный кран на кормовой палубе. Хорошо бы попробовать поискать в Персидском заливе подобное судно, маскирующее­ся под научно-исследовательское.

—  Один факт, что какой-то безумец может устроить земле­трясение в любой точке земного шара, кого угодно напугает, — вставил Йегер.

—  Вы, ребята, будьте поосторожнее. Помочь вам в Монго­лии не сумеет даже наш вице-президент.

—  Спасибо, Хайрем. Займись поисками похожих судов, а мы тут посмотрим, как бы поприжать Боржина.

Питт не стал дожидаться сообщения о результатах встречи Йегера с Сэндекером. По его мнению, немногое можно сделать за такой короткий срок. Несмотря на прочно развивающиеся связи между Монголией и США, пройдут дни или даже неде­ли, прежде чем начнется правительственное расследование. И это еще в случае, если найдутся достаточные для того основа­ния, безупречные доказательства вины Боржина.

Поскольку жизням Терезы и Уоффорда грозила прямая опасность, Питт разработал план проникновения в логово Боржина и вместе с Джордино и Ганном двинулся в Сяньду. Он понимал — Боржин подобной наглости от него не ожида­ет. «Если хорошенько все обмозговать, то при известной доле удачи нам удастся освободить Терезу и Уоффорда. Они-то и ста­нут живым доказательством против Боржина», — решил Питт.

Запыленный грузовик уткнулся в невысокий холм, Джор­дино затормозил и выехал на боковую дорогу. Ровно подстри­женная лужайка, забор с металлическими воротами — все сви­детельствовало о том, что они приближаются к главным воро­там логова Боржина.

—  Счастливая дорожка, ведущая в Сяньду, — объявил Джор­дино.

—  Будем надеяться, встречное движение сегодня не очень интенсивное, — поморщился Питт.

Приближались сумерки. «Маловероятно, чтобы в такое вре­мя кто-то решил уехать из поселка. До Улан-Батора четыре часа пути, — подумал Питт. — Конечно, есть риск попасться на гла­за конной страже, если той вздумается объехать поселок, но тут уж ничего не поделаешь».

Джордино вильнул вправо и повел грузовик по пустынной извилистой дороге в самое сердце горного хребта. Перевалив по крутому склону через вершину и проехав еще немного до того места, где возле дороги неожиданно появилась неширокая, но быстрая речка, Джордино сбавил скорость. Ливень, начавшийся в горах совсем недавно, неожиданно сильный, сопровождав­шийся ветром, наполнил реку, и та забурлила, превратившись в мощный, выходящий из берегов поток. После стольких дней изнуряющей жары и пыльных бурь Джордино удивился, уви­дев, как быстро дорога становится похожей на грязное месиво.

— Если память мне не изменяет, поселение расположено примерно в двух милях от места появления реки, — сказал он.

— Смотрим внимательно, нам нельзя пропустить акве­дук, — отозвался Питт.

Джордино вел машину медленно, все трое напряженно по­сматривали то на дорогу, то на местность, с тревогой ожидая увидеть конную стражу. Питт первым заметил громадную тру­бу бетонного акведука, выраставшего перед руслом реки. В него она вносила свои, питая поселок. Акведук служил им ориентиром, от него до поселка оставалось всего одна миля.

Джордино нашел у дороги небольшую площадку, поросшую редким сосняком, въехал туда и заглушил мотор. Пыльный, за­ляпанный грязью грузовик в темноте был абсолютно незаме­тен, увидеть его со стороны дороги мог только очень наблюда­тельный человек с отличным зрением.

Ганн нервно посмотрел на часы — без малого восемь.

— И что теперь? — спросил он.

Питт вытащил термос, чашки, налил всем кофе.

— Отдыхаем, наслаждаемся жизнью и ждем, пока совсем не стемнеет, — ответил он, прихлебывая горячий напиток, — и не наступит страшный час призраков, чудовищ и вампиров. Ты, Ганн, кого из них первым хотел бы увидеть?


46

Пока Дирк и Далгрен, сняв водолазные костюмы и стрях­нув усталость, сидели у поручней, размышляя о способах воз­вращения на землю, устойчивый тропический бриз продолжал тихо относить баржу от гавайского берега.

—  Даже если бы у нас были мачта и парус, управлять этим корытом мы бы все равно не смогли, — возвестил Далгрен.

—  Давай не будем говорить о том, чего у нас нет, — пред­ложил Дирк. — Решаем все проблемы постепенно. Прежде всего нужно заставить баржу хотя бы уменьшить скорость дрейфа. Как?

—  С помощью якоря.

—  Вот я и думаю, из чего бы его соорудить. — Он поднялся и подошел к одному из компрессоров.

—  Для якоря дороговато будет, но я согласен, — кивнул Далгрен, вставая. Собрав остатки швартовых, он принялся свя­зывать их.

Им удалось смастерить тридцатифутовый канат. Один ко­нец его они закрепили на кормовой швартовной трубе, ко вто­рому привязали компрессор, вдвоем подняли его, осторожно пе­ренесли через поручни и опустили в воду. Оба надеялись, что бол­тающийся под поверхностью воды импровизированный якорь хотя бы немного замедлит движение баржи в открытый океан, по крайней мере нейтрализует действие ветра.

—  Кроме того, компрессор отпугнет акул, особенно тех, которые захотят попробовать его на вкус, — пошутил Далгрен.

—  Мы решили самую маленькую из наших проблем, — отозвался Дирк и оглядел горизонт, выискивая на нем точки судов, чье внимание они могли бы привлечь, но воды в юго-западной оконечности Гавайских островов были совершен­но пусты.

—  Похоже, выбираться придется самим, — заключил он.

Они принялись рассматривать находящиеся на барже пред­меты. «Зодиак» пропал, а вместе с ним исчезла возможность покинуть баржу и направиться к берегу. Оставались компрес­сор, водяной насос, куча водолазного снаряжения, немного еды и кое-какая одежда.

Далгрен подошел к надстройке и, постукивая костяшками пальцев по стене, снова принялся размышлять:

— Мы могли бы смастерить из этой штуковины плот. Набор инструментов у нас есть, веревок и канатов сколько угодно.

Дирк выслушал его без энтузиазма.

— День провозимся, а за это время нас унесет так далеко, что мы замучаемся возвращаться обратно. Ведь плыть придет­ся против ветра и течения. Уж лучше вообще ничего не пред­принимать, а просто ждать пока нас кто-нибудь заметит с про­ходящего судна.