Сокровище еретика — страница 10 из 50

Однако стоило им намотать несколько миль по Сан-Ремо и окрестностям, как у него появился новый повод для беспокойства. Гражданский человек обычно не в силах засечь профессиональную слежку. Но у Хоупа с боевым опытом все было в порядке. Он провел в опасных условиях, считай, полжизни. Способность чувствовать чужой взгляд, помноженная на знание техники наружного наблюдения, никогда его не подводила.

Первые подозрения закрались еще во время прогулки. Когда мимо него три раза проехал большой мотоцикл «судзуки хаябуса», Бен начал внимательнее следить за мелочами. Несмотря на куртку черной кожи и глухой тонированный шлем, ему показалось, что мотоциклист — женщина.

Когда в поток машин сразу за родстером Зары влился синий «фиат» и добрых три километра висел у нее на хвосте, Бен уже не сомневался. Солнечные блики на лобовом стекле размывали лица сидящих внутри. Вроде бы двое мужчин. Кто они такие и чего хотят?

Зара заметила, что он смотрит в зеркало заднего вида.

— Что-то случилось?

— Не то чтобы случилось, но вполне может. За нами следят.

— Уверен?

— Вполне.

— Кто?

— Самому интересно.

— И что нам делать?

— Можем остановиться, выйти из машины, зайти в первую попавшуюся кофейню, посидеть там часок-другой и посмотреть, что будет. Или можем попробовать оторваться, и тогда они поймут, что мы их вычислили.

— Плевать, что они там поймут, — сказала Зара. — Я их сброшу с хвоста.

— Стоит ли?

— Держись крепче. — Переключив передачу, она вдавила педаль газа в пол, и двигатель завыл на высоких оборотах.

Ускорение вжало Бена в сиденье. В потоке машин открылся просвет, и Зара бросила туда спортивный автомобиль. С хохотом она вильнула по дороге, уклоняясь от встречного микроавтобуса, а вслед ей несся хор сердитых гудков. Не обращая на них внимания, она все сильнее давила на газ. «БМВ» стремительно несся вперед. Зара, умело объезжая препятствия, пролетела на красный свет, а позади ширилось море гудящих машин.

Бен посмотрел в зеркало. Синий «фиат» исчез, потерялся в хаосе, созданном Зарой.

— Запамятовал, сколько вы уже живете в Италии? — спросил он, перекрикивая рев двигателя.

— Мы никогда не остаемся в одном месте надолго. «Скимитар» Гарри плавает туда-сюда. А к чему был вопрос?

— Ты переняла местный стиль вождения.

Зара довольно улыбнулась.

— Буду считать, что это комплимент. Напугала тебя?

— Не то чтобы.

— Хочу тебе кое-что показать.

Теперь они ехали прочь от города по извилистой прибрежной дороге. С одной стороны раскинулось море, с другой — поросшие лесом горы. Зара уверенно и быстро проходила повороты, потом в один прекрасный миг, ударив по тормозам, свернула налево, и машина понеслась по пыльной однополосной дороге.

— Куда мы едем?

— Увидишь.

Дорога забирала круто вверх, по обеим сторонам мелькали деревья. В воздухе висел густой запах цветов и травы. Над головой по-прежнему собиралась гроза.

Очередная серия поворотов. Кто бы ни следил за ними, он остался далеко позади. Но радости по этому поводу Бен не испытывал.

Зара свернула на ухабистый проселок и остановилась на краю луга.

— Приехали? — спросил Бен.

Она улыбнулась.

— В принципе, да. Дальше придется пешком.

Они пошли по дороге, петляющей между деревьями.

— Бен, кто следил за нами?

— Не знаю.

Не «за нами», подумал он. Соглядатаям нужен был Бен. Значит, это его забота, и Заре ни к чему волноваться. Чтобы ободрить ее, он коснулся ее руки.

— Не бери в голову. Я во многих странах числюсь в розыске: куда ни приеду, везде нарушаю, понимаешь, правила дорожного движения.

Зара засмеялась, но руку при этом не убрала, и Бен продлил касание еще несколько секунд, прежде чем виновато отдернуть пальцы.

Она подвела его к прогалине среди деревьев.

— Вот что я хотела тебе показать. Правда, чудо?

Бен проследил за ее взглядом через бухту. Отсюда, сверху, как на ладони было видно все побережье. До самого горизонта расстилалась бесконечная гладь моря. Даже серое, пасмурное небо не портило вид.

— Я часто хожу сюда полюбоваться видом. И побыть в одиночестве. — Зара хмуро поглядела на черные облака. — Погодка-то портится.

При этих словах первая капля упала Бену на рубашку.

— Ну, началось. Давай спрячемся! — предложила Зара. Глаза ее горели от возбуждения, щеки раскраснелись. Взмахом руки она указала на возможное убежище — недостроенный дом в паре сотен ярдов от них. — Наперегонки!

Зара припустила бегом, и Бен бросился догонять. Дождь усиливался. Рубашка успела промокнуть насквозь. Взгляд Бена не мог оторваться от гибкой и ладной фигурки. Девушка перепрыгнула через низкую ограду и, на секунду опередив его, влетела в постройку. Бетонные стены спрятали их от потоков воды. Капли барабанили по крыше. Зара хихикала, лишь чуть запыхавшись. Шелковая блузка прилипла к телу. Девушка убрала мокрые волосы с лица.

— Хорошо пробежались. Я победила.

Он посмотрел вокруг.

— А куда делся хозяин этого дома?

— Видимо, разорился в процессе стройки. Я уже сто тысяч лет не видала тут ни единой живой души. — Зара вытерла лицо и шею. — Господи, промокла насквозь.

Дождь перерос в грозу. Сверкали молнии, долго и раскатисто грохотал близкий гром. Подойдя к окну без стекол, Бен выглянул наружу.

— Люблю грозы, — сказал он.

— Правда? Я тоже. Никогда не понимала, почему люди их боятся.

Очередная молния разорвала темное небо.

— Ты говорила, что приходишь сюда побыть в одиночестве.

Зара кивнула.

— Откуда такие желания у счастливой в замужестве женщины?

Повисло молчание, только гром трещал в небе и дождь барабанил по черепице крыши.

Потом Зара тихо сказала:

— Иногда мне нужно побыть вдали от него.

— От Гарри?

Она снова кивнула, закусив губу.

— Бен, я немножко тебя обманула.

Он нахмурился, ожидая продолжения.

— Помнишь, когда сегодня мы встретились в магазине, я сказала, что случайно туда зашла?

— Да?

Она замолчала. Покраснев, отвернулась.

— Вообще-то я соврала. Мало того что этот книжный я впервые увидела сегодня, мне и поэзия-то не нравится.

— Не понял.

— Очень хотелось увидеться с тобой. Думала, зайду в отель, попрошу тебя позвать, но не хватило смелости. Так и бродила кругами, как дура. Чуть не уехала, но тут появился ты.

Бен вздохнул. Положил ладони ей на руки. Те дрожали.

— Зара, я…

— Я хочу бросить Гарри. Мне с ним плохо. Когда я собралась завести разговор о разводе, пришли вести о смерти Моргана. И я не смогла.

Бен молчал. Дождь припустил еще сильнее. Сверкнула молния, и дом вздрогнул от удара грома.

Нежные ладошки скользнули вверх по его рукам, Зара притянула его к себе.

— Представляю, что ты обо мне думаешь, — выдохнула она, ее голос почти утонул в раскатах грома. — Баба заскучала и ищет себе интрижку на стороне. Бен, это не так. Увидев тебя утром, я… раньше ничего подобного…

Бен хотел признаться, что чувствует то же самое, но слова застряли у него в горле. Он не мог признаться в любви жене Гарри Пакстона.

Зара посмотрела на него с тоской в глазах. И все его благоразумные рассуждения обратились в пыль. Ищущие губы коснулись друг друга, сперва еле-еле… и впились друг в друга, как будто хватая последний глоток воздуха.

Бен оторвал Зару от себя.

— Нет. Так нельзя. Я всем обязан Пакстону. Вообще всем.

Недоуменно моргая, она посмотрела на него.

— В каком смысле? Мне казалось, вы с ним просто…

— Зара, он спас мне жизнь. Заслонил меня от пули. Один человек не может для другого сделать больше. Я никогда не ударю его в спину.

В распахнутых глазах Зары читалось потрясенное удивление.

— Я не знала.

— Гарри не стал бы хвалиться своим подвигом. Такой уж он человек.

Гроза стремительно улетала прочь. Сквозь облака пробились первые лучи солнца. Так же внезапно, как начался, дождь прекратился.

Зара дрожала. На долгий миг между ними повисло неловкое молчание.

— Тебе нужно срочно переодеться в сухое, — сказал он, обнимая ее за плечи. — Поехали ко мне в отель.

12

Бен сел за руль. Он больше не переживал по поводу слежки: на фоне новых проблем она потеряла всякое значение.

Всю дорогу они молчали. В отеле Бен сразу отправил Зару приводить себя в порядок. Сам же, как был, в мокрой одежде, сел на кровать. Спрятав лицо в ладонях, он слушал шелест душа. Ему было худо.

— В мире столько женщин, нашел в кого влюбиться…

Влюбиться. Это слово вышибло из него дух, как удар в живот.

В другое время идея любви с первого взгляда вызвала бы у Бена лишь гомерический хохот. И вот пожалуйста — влип. Отрицать очевидное бесполезно. И пытаться понять — тоже. Просто Зара чем-то зацепила его. Одна мысль о том, что она рядом, сводила с ума.

Шелест воды стих, и почти сразу же заработал фен. Закрыв глаза, Бен вытянулся на кровати. Через пару минут дверь в ванную распахнулась, и перед ним предстала Зара в белом халате. Она старательно отводила глаза. Бену так хотелось броситься к ней, обнимать, целовать… но он подавил это желание. Можно ненароком зайти слишком далеко. Им еще предстоит ужинать с Пакстоном. Сперва соблазнить жену полковника, а потом честно смотреть ему в глаза?

Одежда, развешанная на батарее в ванной, вскоре просохла. Зара переоделась и расчесала волосы, а Бен тем временем промокнул полотенцем свою шевелюру и достал сухую рубашку. Вниз они спускались в молчании. Бен выписался и заплатил по счету. Их ждала дорога в порт.


К «Скимитару» причаливали в сумерках.

Гарри Пакстон, стоявший у перил, завидев в руках у Бена рюкзак, расплылся в улыбке.

— Оцени, кого я встретила в городе, — сказала Зара мужу. — Представляешь, мы столкнулись в книжном магазине. Замечательное совпадение.

Объяснения прозвучали настолько фальшиво и неуместно, что Бен вздрогнул. Врать эта девушка толком не умела.