Сокровище еретика — страница 38 из 50

Свою историю Клодель рассказал за несколько минут. Объяснил, чем зарабатывал на жизнь, описал тот день, когда Камаль в пустыне предложил ему щедрые проценты за продажу большой партии золотых статуй.

— Малое сокровище, — прошептал Кирби. — То, что Венкура прятал в спешке, когда его вычислили. Мы были правы. Оно существует.

Клодель печально кивнул.

— Да, оно существует. Камаль чисто случайно наткнулся на него в Западной Сахаре. Вскоре стало известно, что где-то прячется вторая сокровищница, гораздо больше. — Клодель рассказал, как Камаль втянул его в свои дела, не оставив выбора. — Он маньяк, жестокий, безжалостный убийца. Я в жизни никого не боялся и ненавидел так, как его, и горько сожалею, что вынужден сотрудничать с ним.

— Кто он такой?

— Точно не знаю. Профессиональный преступник. Террорист. С его появлением мне вообще житья не стало. Винный погреб и тот завален оружием и ящиками с каким-то «ПП-01». — С отвращением француз ткнул пальцем в «Калашников». — Раньше у меня по дому автоматы не валялись… А еще Камаль одержим неким планом. Все время о нем говорит. И сокровище ему понадобилось, чтобы финансировать свой проект.

В памяти Бена всплыла их встреча в квартире Моргана. «Вскоре ты узнаешь, — сказал тогда Камаль. — Вы все узнаете. День грядет».

— Что за план?

Клодель покачал головой.

— Как же, будет он со мной обсуждать подробности! Краем уха я слышал, как он в разговоре со своими людьми упоминает «кровавую баню».

— Итак, ты хочешь его остановить.

— И вернуть себе свободу. Он как чума. Так больше жить нельзя. Я в полном отчаянии.

— Что ж, Пьер, твои затруднения понятны. Но у меня своих дел по горло. Мой интерес-то в чем?

Клодель утер пот со лба.

— Вы с Камалем ищете одно и то же сокровище. Он вполне способен тебе помешать, а я — помочь. Мне известно, где находится трон Венкуры.

— Это же замечательно… — влез Кирби.

Бен не обратил на него внимания.

— С какой радости ты предлагаешь мне помощь? Мы вроде бы конкуренты.

— К черту сокровища. У меня вся жизнь пошла под откос. Никакие деньги того не стоят. Пока я не влип в эту историю, у меня был процветающий бизнес. Теперь я хочу вернуть все на круги своя и забыть Камаля как страшный сон. Вот мое предложение: ты избавишь меня от Камаля, а я скажу, где трон. — Он открыто посмотрел на Бена. — Ну, берешься?

— Берусь ли я убить его?

Клодель неловко кивнул.

Бен помолчал.

— Да. Помоги найти кресло — и можешь забыть про Камаля.

Лицо Клоделя просветлело. Он будто помолодел лет на пять.

— Мы договорились?

— Да, мы договорились. Каждая минута на счету. Где трон?

— В частной коллекции некоего Сэма Шеридана. Тебе знакомо это имя?

— Нет. Кто он такой и где его искать?

— Найти его несложно, — сказал Клодель. — Он посол США в Каире. По совместительству — миллионер и страстный коллекционер древних артефактов.

— Откуда такая уверенность, что трон у него?

— Я видел своими глазами. Шеридан хранит коллекцию в посольстве, в своих апартаментах. Кстати, сегодня там большой прием. Такой возможностью грех не воспользоваться.

— Судя по всему, ты знаешь этого Шеридана, — сказал Бен. — Позвони ему, пускай организует нам приглашение.

Клодель уныло покачал головой.

— Увы, я знаю не столько Сэма, сколько его жену. Вряд ли Шеридан пойдет мне навстречу. Он нас как-то застукал. Я теперь в его доме персона нон грата.

— Ладно, черт с ним. Найдем другой способ.

— Какой? — спросил Кирби с возмущенным видом. — Надеюсь, ты не собираешься вломиться в посольство и заявить: мол, проведите меня к бесценному трону?

— Примерно так. Правда, обойдемся без просьб.

— Ты сумасшедший, — заявил Кирби. — У тебя тяжелая форма бреда. С какого перепугу ты решил, что тебя вообще пустят внутрь? Там от охранников не протолкнуться.

— На то и рассчитываю. — Бен повернулся к Клоделю. — Можешь достать план здания?

— Я объясню, куда идти, — ответил Клодель. — Бегая тайком к Элоизе Шеридан, я облазил посольство вдоль и поперек.

— Отлично. Значит, вот как мы поступим. Кирби, остаешься с Клоделем. Мне надо порешать кое-какие вопросы.

— Какие такие вопросы? — спросил историк, изогнув бровь.

— Меньше знаешь — крепче спишь. Только сперва наведаемся в винный погреб.

На лице Клоделя появилось озадаченное выражение.

— Зачем? Выпить хочешь?

— Пьер, вино у тебя замечательное, — признал Бен. — Но меня больше интересует «ПП-01».

46

Каир, Гарден-Сити

Вечер того же дня

В недалеком прошлом тихий зеленый район к югу от центра Каира служил местом отдыха египетской аристократии; теперь здесь, под надежной охраной, расположились посольства Британии и США, Американский университет и несколько роскошных отелей. Примерно в полвосьмого Бен с Кирби, оба в черных смокингах, вышли из вестибюля «Нил Хилтон». Бен подобрал подобающую одежду в гардеробе Клоделя, историк воспользовался услугами проката.

— Неудобно-то как, — ныл Кирби. — Тело у меня, что ли, неправильной формы? Как я со стороны выгляжу?

— Как бомж, вломившийся в бутик «Армани». Не переживай, никто не обратит внимания.

— Просто восхитительно.

Мимо пророкотал «роллс-ройс», следом промелькнул «бентли». Гости собирались на прием.

— Зажравшиеся буржуи, — буркнул историк.

— И это говорит сын помещика, охотящийся за сокровищем ценой в миллиард долларов!

Кирби оставил шпильку без ответа.

— Меня напрягает совсем не смокинг. Идти на прием — очень, очень плохая мысль. Ты так и не объяснил, как собираешься попасть внутрь.

Бен промолчал. Впереди, на фоне темнеющего неба, в свете прожекторов возвышалось здание посольства, импозантный постколониальный особняк. Он стоял на углу перекрестка, окруженный высоким забором и камерами слежения. Пальмы в ухоженном саду отбрасывали длинные тени, на вечернем бризе слабо колыхался звездно-полосатый флаг.

У парадного входа стояли на страже морпехи с винтовками. Гости в вечерних туалетах выходили из машин и лимузинов у ворот и предъявляли вооруженной охране приглашения.

Бену и Кирби оставалось пройти несколько ярдов.

— Успокойся, веди себя естественно, — попросил Бен.

— Нас ни за что не пустят, — пробормотал Кирби. — Ни одного шанса на миллион.

На пустынной улице, рядом с оградой посольства, в тени дерева стоял белый «пежо». Два охранника ходили вокруг машины, заглядывая в окна. Их собака-ищейка вынюхивала подозрительные запахи.

— Видишь, какая тут безопасность? — раздраженно спросил Кирби, когда они влились в толпу у ворот. Смеющаяся женщина в платье с большим декольте толкнула его, и он проводил ее взглядом.

Бен не ответил. Охранники свернули суету вокруг «пежо» и отошли от машины. Он достал телефон.

— Кому звонишь? — поинтересовался Кирби. — Почему ты все время молчишь? Знаешь, твоя таинственность уже надоела.

На экране высветился забитый в память номер. Базовая станция поймала сигнал. В динамике запиликали гудки.

Вдруг рядом с оградой посольства раздался оглушительный взрыв.

С полсекунды висела потрясенная тишина, а затем грянула паника. Перепуганные люди, истошно крича, кинулись врассыпную. Всюду бегали охранники с рациями и пистолетами. Завывала сирена. Над белым «пежо» повисло облако дыма. Почти сразу же из посольства выскочил отряд морпехов с винтовками на изготовку. «Это не учебная тревога», — светилось у них на лицах.

Очутившись в море хаоса, Кирби выпучил глаза.

— Что такое?! — воскликнул он.

— На нас напали! — крикнул Бен в ответ. В отдалении уже завывали сирены, морпехи поливали «пежо» из огнетушителей. Бен схватил историка за рукав и поволок через толпу. — Иди за мной, не отставай.

Во взгляде Кирби недоумение сменилось пониманием.

— Господи боже, твоих рук дело…

Пока охрана и солдаты были заняты на улице, Бен с Кирби скользнули в ворота. Держась в тени, они пробежали через газон к боковому входу. В кухне, куда они попали, не было ни души. По особняку разносился сигнал тревоги. Бен слышал голоса и топот бегущих ног. Посла с женой, должно быть, уже эвакуировали под надежной охраной в скоростном лимузине с кортежем.

— Может, объяснишь, что произошло? — пробормотал Кирби.

— Ничего особенного, — сказал Бен. — Всего лишь унция «ПП-01». Так сербы называют взрывчатку «Си-4». Грохоту много, ущерба практически никакого.

— Ты псих.

— Да ладно тебе. Им только на пользу пойдет. Ребята размялись, и ЦРУ недельку-другую будет чем заняться. Пускай укрепляют охрану.

— А собаку ты как обманул?

— Сунул взрывчатку в мешок с пряностями. Все, не тормозим.

Клодель подробно объяснил, как попасть в личные апартаменты посла. По пустым коридорам, застеленным красными коврами, они быстро добежали до черной лестницы. К верхнему этажу Кирби пыхтел, как паровоз, и цеплялся за перила.

— У меня сейчас будет инфаркт.

— Четвертая дверь направо… Сюда.

О сигнализации можно было не думать. Отсчитав нужную дверь, Бен стукнул по ней ногой. Та распахнулась, врезавшись в стену. Из разбитого косяка торчали щепки.

— Ты только посмотри, — выдохнул Кирби, забыв про свой инфаркт.

Коллекция у Сэма Шеридана была умопомрачительная. Вдоль стен, обитых малиновым бархатом, выстроились статуи, древние, как сама история Египта. Стеклянные витрины ломились от ваз и глиняной посуды, гипсовых кувшинов и скульптур, амулетов скарабеев, папирусов, фрагментов ткани. На большом мраморном пьедестале стояла каменная глыба с изображениями знатных египтян.

— Все это великолепие скрыто от глаз людей, — прошептал Кирби. — Нужно принять закон, запрещающий частным лицам владеть историческими реликвиями.

Но Бена во всей коллекции интересовал один-единственный предмет. В зале стояло с десяток кресел разной формы и размера.

— Кирби, давай помогай. — Он указал на большое кресло, сотканное из камыша. Оно прекрасно сохранилось и удивительным образом напоминало современную бамбуковую мебель. — Это наш трон?