Сокровище Картахены. Береговое братство. Морские титаны — страница 83 из 121

– И очень даже ловким. Он показывал нам страшные образчики своего искусства.

– Да, я видел.

– Как же ты-то узнал его?

– Провести можно всех, капитан, только не врага. Чтобы узнать его, мне было достаточно одного взгляда, так я и сказал ему.

– Напрасно, этим ты заставил его быть настороже.

– И сам теперь вижу, – со вздохом согласился Хосе, – но теперь уже поздно.

– А ты не знаешь, видится ли он с доном Хесусом по возвращении?

– Часто. Они постоянно общаются.

– Странно! Какая связь может существовать между этими двумя людьми?

– Кто знает, не преступление ли?

– Это возможно. Продолжай.

– Что же мне сказать вам еще, капитан? У меня сердце разбито, меня постигло ужаснейшее несчастье.

– Какое?! – вскричал с участием Лоран.

– Моя милая дочь, моя Аврора!..

– Что с ней? Договаривай, друг?

– Два дня тому назад я вошел в свою хижину и нашел лишь изувеченные тела троих слуг. А моя дочь исчезла.

Индеец закрыл руками лицо и зарыдал.

– Похищена?! Кто же презренный похититель?

– Каскабель.

– Он?!.

– Я уверен, что он. Целых пять часов я шел по его следам, двести человек моих соплеменников тоже бросились за ним в погоню. Увы! Вернут ли мне моего ребенка?



– Надейся, брат! Господь на твоей стороне. Но надо торопиться, нельзя терять ни минуты. Ей-богу, мы спасем бедняжку во что бы то ни стало. Говори, что нам делать?

– Полно, Хосе, – ласково сказал Мигель, – теперь не плакать надо, оставь слезы женщинам и будь мужчиной. Мы все станем грудью за тебя.

– Да, вы правы! – вскричал индеец, вскакивая. – Благодарю, что вы заставили меня опомниться. Я отомщу! Капитан, можете вы дать мне пятнадцать человек?

– Всех, кто со мной здесь, если желаешь!

– Нет, пятнадцати довольно, да и в этом случае я верну вам большинство из них через двое суток: скоро вам самим понадобятся все ваши люди.

– Знаете, ведь завтра я еду на асиенду дель-Райо вместе с доном Хесусом.

– О! Ваша поездка совпадает с моими планами, это перст Божий! Надежда опять пробуждается в моем сердце. Осуществляя свои замыслы, вы содействуете и моему делу.

– Каким образом?

– Валла-ваоэ ждут только моего прибытия, чтобы признать меня своим вождем. Тот, кого избрали на мое место, принял его лишь с той целью, чтобы облегчить мне возможность вернуться, это мой родственник, он любит меня…

– Не опрометчиво ли ты доверился ему? – перебил Лоран.

– Нет, – с живостью возразил индеец, – я уверен в нем, мы не бледнолицые, чтобы изменять друг другу без причины. Нынешний вождь сам расположил сердца и умы воинов валла-ваоэ в мою пользу и проложил мне путь к возвращению. Когда же он убедился, что успех несомненен, то лично сделал первый шаг, обратившись ко мне с предложением. Долго я колебался, но в конце концов ему все-таки удалось побороть мое несогласие и заставить меня вновь принять власть.

– Вот странная политика!

– Вероятно… И тогда я открыл вождю – разумеется, с величайшей осторожностью, – что Монбар затевает экспедицию против испанцев. Я намекнул при этом, что не худо бы, пользуясь случаем, который может никогда не повториться, отомстить испанцам за старое и навек упрочить за нами независимость, которой они угрожают. Вождь представил мое предложение на суд Большого совета.

– И что же?

– Союз заключен, я взял на себя обсудить и принять условия, акт подписан, вот он.

С этими словами он достал из-за пазухи лоскут высушенной оленьей кожи, покрытой странными иероглифами вроде кабалистических знаков, которые служат индейцам письменами и понять которые очень легко, когда имеешь к ним ключ.

Хосе подал лоскут Лорану, и флибустьер тотчас подписался на нем и дал подписаться товарищам.

– Что вы делаете? – спросил индеец.

– Как видите, подписываюсь. Вот и готово.

Он отдал акт.

– А условия?

– Раз их принял ты, принимаем и мы. Впрочем, ты сообщишь нам эти условия.

– Вот они, я полагаю их выгодными.

– Я в этом не сомневаюсь.

– Валла-ваоэ готовы в случае войны выставить тысячу пятьсот воинов, пока же вы можете располагать тысячей воинов союзного войска. По моему распоряжению после взятия Пуэрто-Бельо пятьсот человек валла-ваоэ рассыпалось по всему перешейку, чтобы перехватывать испанских курьеров и не позволить им пробраться в Панаму. Можете быть уверены, ни один не проскользнет.

– Отлично! Славное распоряжение!

– Еще тридцать разведчиков, число которых, однако, может быть увеличено по мере необходимости, составят эстафетную цепь между пунктом, который вы займете, и Сан-Хуаном, где расположится штаб-квартира Монбара. Вы убедитесь на деле, как быстро будут доставляться известия.

– Очень хорошо. Дальше.

– Остальные воины останутся под моей командой и будут готовы исполнить ваши приказания… Довольны ли вы, капитан?

– Твои распоряжения превосходны, менять ничего не нужно.

– Тем лучше! А теперь о требованиях моего племени.

– Говори.

– Две тысячи ружей с двадцатью зарядами пороха и пуль на каждое, две тысячи сабель и две тысячи кинжалов.

– Согласен! Требование вполне обоснованное. Вооруженные таким образом, твои соплеменники могут не опасаться испанцев.

– Их прежнее оружие вовсе не страшно белым, железо они ковать не умеют, испанцы же остерегутся снабдить их и хорошим оружием, и наставлениями, как им воспользоваться.

– Понятно. Это все?

– Нет. Валла-ваоэ желают, чтобы вы прислали на несколько дней кого-нибудь из ваших собратьев выучить их обращаться с огнестрельным оружием.

– И это условие я принимаю, находя естественным и справедливым. Любезный друг, нет ли еще чего?

– Есть, но они боятся, что вы откажетесь это исполнить.

– Все-таки скажи, а там посмотрим.

– Они говорят, понимаете ли, что не всегда же вы будете снабжать их порохом и пулями, а когда их запас истощится, ружья не смогут им служить.

– Само собой разумеется, но стоит им захотеть, и это затруднение будет устранено.

– Каким образом?

– Пусть сами готовят порох и льют пули, черт возьми!

– Как! Вы согласились бы, капитан?..

– Открыть им секрет? С превеликой охотой! – с живостью перебил Красавец Лоран. – Разве они не будут пользоваться этими средствами обороны против наших общих врагов – испанцев? Нам это как раз на руку. К тому же порох делать легко, в здешнем краю есть все, что для этого требуется, – сера, селитра и уголь, вам только надо научиться смешивать эти три вещества, что будет несложно, достаточно увидеть раз или два. А свинец, чтобы лить пули, вы будете брать у испанцев, вот и все. Желаешь ли ты еще что-нибудь?

– Нет, капитан, мне остается только от души вас поблагодарить.

– Полно, сперва еще нужно все исполнить. Когда ты отправляешься?

– Сейчас, если возможно. Чем быстрее я окажусь в дороге, тем скорее отыщу свою дочь.

– И то правда. Бартелеми, отбери четырнадцать из самых смышленых твоих товарищей, и все отправляйтесь вместе с Хосе.

– Сейчас отобрать?

– Конечно, наш друг ждет.

– Мигом будет сделано.

Бартелеми вышел.

– Ты уверен, что никто вас не подкараулит?

– Ручаюсь, мы пройдем большим подземельем.

– О! Тогда я спокоен. Лошади у вас есть?

– Я поставил шестнадцать в тайных конюшнях.

– Можете ли вы взять с собой мулов, не рискуя привлечь внимание?

– Конечно можем.

– В таком случае вы возьмете с собой два ящика с ружьями, саблями и кинжалами – словом, человек на сто оружия, а кроме того, два ящика с порохом и пулями. Ты ведь знаешь, где все это?

– Знаю, капитан, вы поступаете великодушно.

– Просто исполняю свой долг, и более ничего.

Он сел, написал письмо и запечатал его.

– Вот два слова к Монбару, повидайся с ним при первой возможности, дай ему подробный отчет о том, что мы сделали и что сделал ты сам, он выдаст тебе оружие и боеприпасы, которые означены в договоре. Через неделю твои воины должны быть в состоянии принять деятельное участие в экспедиции.

– Положитесь на меня.

Спустя полчаса Хосе простился со своими друзьями и уехал в обществе Бартелеми и четырнадцати хорошо вооруженных буканьеров.

События начинали следовать одно за другим со страшной быстротой, чтобы в конце концов привести к чудовищной катастрофе.

Испанцы же продолжали пребывать в абсолютном неведении.

Глава VО том, как Лоран вступил в перестрелку, совершенно этого не ожидая

По прибытии в Панаму Лоран обосновался в своем доме и зажил на широкую ногу. Он слишком хорошо знал высокомерный нрав испанцев и понимал, что допустит ошибку, избрав скромный образ жизни. Молодой человек не сомневался в том, что простота во вкусах заставит испанцев смотреть на него косо.

В Испании – и еще больше в испанских колониях – внешний вид, наружность значат все.

Даже дом губернатора, славившийся во всей провинции своей роскошью, не мог состязаться в великолепии с Цветочным домом.

Высокое положение в обществе налагает известные обязательства. Разумеется, граф де Кастель-Морено, племянник вице-короля Новой Испании, должен был с честью нести имя своих благородных предков. Двадцать лошадей стояло у Лорана в конюшне, тридцать слуг, лакеев, ездовых, привратников, поваров, садовников, конюхов и бог весть кого еще, в ливреях с галунами, наполняли его дом.

Прислуга эта, поставленная вначале Дрейфом в числе всего двадцати человек, впоследствии, при побеге из тюрьмы пленников, захваченных доном Пабло Сандовалем, увеличилась на треть и уже целиком состояла из флибустьеров, смелых молодцов, присутствие которых было необходимо на случай опасности.

После отъезда Бартелеми и его товарищей число прислуги в графском доме сократилось до двадцати человек.

Уезжая, Лоран взял с собой десять человек с Мигелем Баском во главе. Остальные десять под командой Данника должны были сторожить в отсутствие капитана дом, вход в который гостям, не знавшим некоего условного знака, был запрещен. Разумеется, это условие не распространялось на Дрейфа и его экипаж: эти люди вольны были приходить и уходить, когда им угодно.