Лили скептически улыбнулась.
— Я никак не могу понять, как ты собираешься проследить курс Венатора, если он запретил ведение всех записей и нам ничего не известно о направлениях, течениях, ветрах и расстояниях.
— Ну для этого большого ума не надо, — сухо пояснил Йегер. — Я возьму данные из судовых журналов Колумба во время его путешествия в Новый Свет, рассчитаю его курс и сделаю поправки на разницу в конструкции корпуса, сопротивлении воды, такелажа и площади парусов между флотом Колумба и византийскими судами, построенными на тысячу лет раньше.
— Когда ты говоришь, все кажется простым.
— Ну, честно говоря, не совсем. Можно точно знать направление на цель, но при этом потратить довольно много усилий, чтобы до нее добраться.
Усталость и бесконечные часы нудной, кропотливой работы были позабыты. Покрасневшие глаза Йегера горели решимостью. Лили тоже была полна энергии. Оба ждали выстрела стартового пистолета.
— Сделай это, — сказал Питт. — Найди Александрийскую библиотеку.
Питт думал, что Сэндекер послал за ним, желая получить отчет о состоянии дел с поисками, но, увидев обеспокоенное выражение лица адмирала, сразу понял, что возникли новые проблемы. Больше всего встревожили Питта мягкие, почти нежные глаза адмирала. Обычно они были холодными и жесткими, как кремень.
Когда же Сэндекер вскочил из-за стола, подошел к Питту, взял его за руку, довел до дивана и сам сел рядом, Питт уже не сомневался: проблемы серьезные.
— Я только что получил тревожные новости из Белого дома, — начал Сэндекер. — Круизное судно, на котором находились президенты Де Лоренцо и Хасан, прибывшие для участие в экономическом саммите, судя по всему, захвачено и уведено в неизвестном направлении.
— Жаль, конечно, но при чем тут НУМА?
— На борту находилась Гала Камиль.
— Черт!
— И сенатор.
— Мой отец? — удивился Питт. — Я с ним позавчера разговаривал по телефону, и он не сказал, что собирается в Уругвай. Как он туда попал?
— Отправился со специальным поручением президента. Питт встал и принялся нервно ходить взад-вперед по кабинету.
— Какова ситуация в настоящий момент?
— Судно «Леди Флэмборо», так называется британский круизный лайнер, исчезло из порта Пунта-дель-Эсте прошлой ночью.
— Где оно в данный момент?
— В настоящее время ведутся масштабные поиски с воздуха. Уругвайские власти склоняются к тому, что оно находится на дне моря.
— Насколько я понял, доказательств нет, поэтому я не могу принять эту версию.
— Я полностью с тобой согласен, мой мальчик.
— Погодные условия?
— Если верить сводке, в том районе стоит превосходная погода.
— Суда исчезают во время шторма, — сказал Питт, — но не на спокойной воде.
Сэндекер сокрушенно развел руками:
— Пока не поступят новые данные, мы можем только строить гипотезы.
Питт не мог поверить, что его отец мертв. То, что он услышал, было слишком неубедительным.
— Что собирается предпринять Белый дом?
— У президента связаны руки.
— Это более чем странно, — сухо сказал Питт. — Он мог приказать всем кораблям военно-морских сил в этом районе принять участие в поисках.
— В том-то и загвоздка, — вздохнул Сэндекер. — Военно-морской флот Соединенных Штатов не несет постоянного дежурства в Южной Атлантике. Там иногда проводятся учения, но сейчас в том районе нет ни одного нашего корабля.
Питт подошел к окну. Вечерний Вашингтон был красиво освещен.
— Иными словами, вы хотите сказать, что правительство США не участвует в поисках?
— Похоже на то.
— А что мешает НУМА принять в них участие?
— В общем, ничего, просто у нас нет флота судов береговой охраны и авианосца.
— Зато у нас есть «Саундер».
Сэндекер на несколько секунд задумался.
— Конечно! Как это я не подумал о наших исследовательских судах?
— Насколько я помню, оно занимается картографическими работами где-то в районе Бразилии?
Сэндекер кивнул.
— Ладно, предположим, ты окажешься там. Но ведь «Саундер» слишком тихоходен, чтобы быть полезным в поисках на больших водных пространствах. Что ты намерен сделать?
— Если судно моего отца не найдено на воде, я поищу его под водой.
— Ты сможешь проверить тысячу квадратных миль, может быть, чуть больше.
— Сонары «Саундера» могут охватить полосу шириной две мили. А в дополнение к этому там есть подводный аппарат. Мне необходимо только ваше разрешение принять командование.
— Тебе потребуется помощь.
— Я возьму с собой Джордино и Руди Ганна. Мы хорошая команда.
— Руди сейчас занят в глубоководных операциях на Канарских островах.
— Он может быть в Уругвае через восемнадцать часов.
Сэндекер сцепил руки над головой и уставился в потолок. Он чувствовал, что Питт, конечно, беспокоится, но не сомневается в ответе адмирала.
— Ладно, сынок, попробуй, — тихо сказал Сэндекер. — Я постараюсь помочь.
— Спасибо, адмирал, — сказал Питт, — я вам очень благодарен.
— Да, а как дела с поисками Александрийской библиотеки?
— Йегер и доктор Шарп уже близки к разгадке. На данном этапе работы Джордино и я не нужны, мы только путаемся под ногами.
Сэндекер встал и положил руки на плечи Питта:
— Помни, вполне возможно, что твой отец жив.
— Лучше бы ему быть живым, — невесело усмехнулся Питт. — Иначе я никогда его не прощу.
40
— Черт побери, Мартин, — раздраженно воскликнул президент, — неужели ваши эксперты по Ближнему Востоку просмотрели этот заговор?!
Директор ЦРУ Мартин Броган устало пожал плечами. Он уже привык, что его обвиняли во всех террористических актах, в ходе которых американцев либо убивали, либо брали в заложники. Успехи ЦРУ отмечались крайне редко, а ошибки являлись объектами пристального внимания конгресса и средств массовой информации.
— Судно с командой и пассажирами на борту было уведено из-под носа у лучших в мире агентов безопасности, — вздохнул он. — Кто бы ни придумал и ни осуществил столь безумный план, это серьезный и достойный противник. В этом теракте нет ничего общего с обычными приемами террористов. В свете этого я не удивляюсь тому, что наша антитеррористическая сеть не обнаружила его заранее.
Алан Мерсьер, национальный советник по безопасности, снял очки и принялся тщательно протирать стекла носовым платком.
— Мы тоже не сидели без дела, — сказал он, желая поддержать Брогана. — Анализ материалов, полученных по системам прослушивания, не выявил и намека на готовящийся захват круизного лайнера и похищение двоих президентов.
— Получается, что, отправив Джорджа Питта к президенту Хасану, я послал старого друга на смерть, — грустно сказал президент.
— Это не ваша вина, — возразил Мерсьер.
Президент со злостью стукнул кулаком по столу:
— Сенатор, Гала Камиль, Де Лоренцо и Хасан! Не могу себе представить, что всех их уже нет в живых.
— Мы этого точно не знаем, — осторожно напомнил Мерсьер.
Президент неприязненно уставился на советника.
— Невозможно спрятать круизное судно с командой и пассажирами на борту, Алан, — язвительно сообщил он. — Это понимает даже такой тупой политик, как я.
— Но шанс все-таки есть.
— Какой, к дьяволу, шанс? Это была миссия террористов-смертников! Все вышло до боли просто. Людей закрыли в каютах, а судно затопили. Террористы и не думали спасаться. Они тоже пошли на дно.
— Нам еще не известны все факты, — не согласился Мерсьер.
— А что мы знаем?
— Наши эксперты сейчас находятся в Пунта-дель-Эсте. Они работают вместе с уругвайской службой безопасности, — сказал Броган. — Пока мы располагаем только предварительными выводами. Первое: захват осуществила группа арабов. Есть два свидетеля, которые находились на проходящем катере и видели, как на «Леди Флэмборо» с баржи что-то грузили. Они слышали, что члены экипажей обоих судов переговаривались между собой по-арабски. Баржу не нашли. Видимо, она уже на дне морском.
— Есть сведения о грузе? — поинтересовался Мерсьер.
— Свидетели смогли вспомнить, что видели какие-то барабаны. Больше ничего, — сказал Броган. — Второе: в офис капитана порта поступило ложное сообщение, вроде бы с «Леди Флэмборо», о поломке главного генератора, поэтому на судне не будет освещения, кроме навигационных огней, до завершения ремонтных работ. Когда стемнело, неосвещенное судно подняло якорь и выскользнуло из гавани, на выходе протаранив яхту, на борту которой находились высокопоставленные южноамериканские бизнесмены и дипломаты. Это единственная неувязка в безупречно выполненном плане. Потом судно исчезло.
— Тонкая работа, — отметил Мерсьер. — Совсем не похоже на топорное покушение на Галу Камиль. Я имею в виду второе покушение.
— Другая группа, — добавил Броган.
Впервые в разговор вступил Дейл Николс:
— Да. Те люди, которые пытались убить Галу Камиль, были не слишком осторожны. На телах мы обнаружили египетские паспорта. Их предводителем был мулла, один из самых фанатичных последователей Язида.
— Вы считаете, что за похищение судна ответствен Язид?
— Во всяком случае, у него определенно есть мотивы, — сказал Броган. — Убрав с дороги президента Хасана, он имеет все шансы взять власть в Египте в свои руки.
— То же самое можно сказать о президенте Де Лоренцо, Топильцине и Мексике, — добавил Николс.
— Интересная связка, — сказал Мерсьер.
— Мы, конечно, отправим специалистов ЦРУ по борьбе с терроризмом в Уругвай, — сказал президент, — но что еще можно сделать? Какими мы располагаем возможностями для помощи в поиске «Леди Флэмборо»?
— На первый ваш вопрос я могу ответить одно, — сказал Броган, — сделать мы можем немного. Следствие находится в хороших руках. Уругвайские полицейские и разведчики обучались у нас и в Англии. Они знают свое дело и плотно сотрудничают с нашими экспертами. — Он сделал паузу и, старательно избегая взгляда президента, продолжил: — На второй вопрос я могу ответить то же самое: наши возможности невелики. Наших кораблей в Южной Атлантике нет. Ближайший к этому району корабль — это атомная подводная лодка, проводящая маневры в Антарктике. Наши латиноамериканские друзья прекрасно обходятся без нас. Более восьмидесяти военных и коммерческих самолетов и по крайней мере четырнадцать кораблей из Аргентины, Бразилии и Уругвая с рассвета прочесывают морское пространство в районе Пунта-дель-Эсте.