Сокровище мадам Дюбарри — страница 34 из 48

Подойдя к дому, офицеры пожелали представиться хозяину.

— Гражданин не может вас принять.

— Почему?

— Десять минут назад его разбил удар… когда он выходил из-за стола… он как раз беседовал с дамой… — сбивчиво отвечал слуга.

— А эта дама молода? — спросил красивый юноша с каштановыми волосами.

— Лет шестнадцати.

— Красива?

— Необыкновенно, — отвечал слуга.

Офицер обратился к товарищам.

— Вот как? С ним случился удар после обеда… во время беседы с очаровательной женщиной? Что вы скажете об этом судье?

— Должно быть, забубенная голова и волокита, — дружно ответил хор офицеров и покатился со смеху.

Красивый юноша обратился к лакею.

— Так как твой господин болен, то представь нас хозяйке!

ГЛАВА 22

Расставшись с Еленой, Ивон беспрепятственно выбрался из Ренна.

«Куда мне идти?» — подумал он, оглядывая пустынную местность.

Зарождающаяся любовь притупила память о дружбе. Но, оставшись один, он вспомнил своего товарища детских игр.

— Я должен вернуться в Лаваль, где остался мой дорогой Кожоль. Только он может рассеять мою тревогу по поводу Елены.

Он тяжело вздохнул.

— Бог знает, когда я теперь ее увижу…

…Кожоль помещен был у хлебопека Симона, который, подобно вдове в Ренне, был тайным агентом шуанов.

От городских ворот до дома булочника Бералек почти никого не встретил, улица была пустынна. Представившись Симону, он спросил о причине этого безлюдья.

— О, — отвечал тот, — вы не могли выбрать более удобной минуты, чтобы тайком войти в город, потому что весь народ хлынул на площадь смотреть на казнь несчастного генерала, принца Талмона.

Талмон, командовавший отрядом, в котором служили Ивон и Кожоль, был взят в плен синими у самых ворот Лаваля, и в этот день он шел на эшафот.

— А ваш раненый? — осведомился Ивон.

— По-прежнему весел. Впрочем, он несколько раз спрашивал о вас. Сегодня, например, шутки ради, он потребовал мадам Триго.

— Что это за Триго?

— Старая ворожея шуанов, о которой я ему когда-то рассказал. С тех пор он замучил меня, требуя, чтобы я привел к нему эту гадалку. Она теперь у него.

Убежищем Кожоля служила узкая комната, встроенная между двумя стенами домов, с замаскированным входом.

При виде друга раненый вскрикнул от радости.

— Очень кстати, мой милый Ивон!

Обращаясь к старухе, сидевшей у его постели, Кожоль сказал:

— Вот, дорогая Триго, еще один экземпляр для вашего изучения! Ивон, дай скорее руку, ты узнаешь свою судьбу!

Бералек протянул свою ладонь, которую ворожея молча осмотрела.

— Вы очень хотите узнать свое будущее? — важно спросила Триго.

— Уж не думаешь ли ты, что он протянул руку для милостыни, — возмутился больной.

— Говорите, — сказал Ивон.

— Сколько вам лет? — спросила Триго.

— Двадцать четыре.

— Вы умрете на эшафоте, не достигнув тридцати шести лет.

— Вот как? — воскликнул Кожоль. — Да ты читаешь его судьбу по моей жизненной книге!

— Пусть будет эшафот, если так хочет судьба.

— Не только судьба этого хочет, — прибавила гадалка, изучая линии его руки.

— Кто же еще?

— Вы сами. Вы можете быть спасены, но погибнете, если на дороге к спасению вы не воспользуетесь величайшим блаженством, которое вам предоставится.

— Так что тебе грозит эшафот по собственному желанию! Да, это очень мило! У тебя в запасе есть еще десяток лет, чтобы сделать свой выбор, — смеялся Кожоль.

Встав, чтобы проститься, ворожея, обратилась к молодому скептику:

— Напрасно вы смеетесь, — сказала она, — участь вашего друга зависит от него самого… а если вы не верите, не мешайте верить другому.

— Но я верю, верю, добрая старушка, — ответил, хохоча, Кожоль.

— Что она хотела сказать этим? — спросил Ивон после ухода Триго.

— Откуда мне знать? То, что она тебе наговорила, гораздо понятнее, чем ее предсказание мне!

— Что же она тебе сказала?

— Что я подставлю под топор шею…

— Но это очень понятно, — прервал шевалье.

— Постой, дай окончить… что я подставлю под топор шею другого!.. Мне срежут чужую шею! Что ты на это скажешь?

— Это странно!

— Разве только мне подменят голову во время сна, а иначе я не знаю, как оправдать предсказание Триго.

Впечатление, произведенное предсказанием старухи, скоро забылось, и Бералек начал расспрашивать больного.

— Как твоя рана?

— Я скоро буду уходить, — отвечал Кожоль, которому штык проткнул бедро.

— Мы вместе пустимся в дорогу. Я останусь до твоего выздоровления.

— Теперь твоя очередь отвечать, — весело сказал Кожоль. — Чем ты занимался, когда мы расстались?

Бералек рассказал, как он упал от усталости близ дороги в ров, откуда его вытащил Генюк. Он рассказал о подземелье, в котором пробыл без света с молодой девушкой, о выходе оттуда и о путешествии в Ренн.

— Она хорошенькая?

Бералек так расписал красоту Елены, что удивленный Пьер сказал:

— Можно подумать, что ты влюблен!

— Да, я влюблен, как безумный!

Граф воскликнул:

— Ну вот случай!.. Я получил удар штыком… ты — любовь. Оба мы ранены. Вот и попались! Я-то от своей раны оправлюсь, а ты теперь не годишься для той мести синим, которую я придумал!

— Ты ошибаешься, я для того и вернулся!

— Да, дружище, сейчас не самая благоприятная минута для того, чтобы связывать себя женщинами.

Ивон засмеялся и отвечал:

— Ты сам, Пьер, разве не связан женщинами?

— Какими?

— Сестрой и матерью.

— Когда я понял, что дело заходит далеко, то оставил их в Крюне, в верном доме, на попечении старого слуги нашего семейства — Лабранша. Так что мне ничто не мешает.

— Ты увидишь, что любовь не помешает мне громить синих.

— Но я в отчаянии, что у меня будет друг-меланхолик. Я буду тревожно спрашивать: «Что с тобой, Ивон?», а мне будут отвечать: «Я думаю о ней!». Это будет забавно… К тому же лить слезу можно будет в дуло ружья…

Бералек невольно улыбнулся и сказал:

— Поправляйся сначала, болтун, еще успеешь наплакаться.

…Выздоровление шло гораздо медленнее, чем ожидал Пьер. Только месяц спустя он почувствовал в себе достаточно сил, чтобы предпринять путешествие.

Начались совещания с булочником Симоном.

— Куда вы хотите направиться? — спрашивал добряк.

— Конечно, туда, где дерутся с синими, — отвечал Кожоль.

— Вернемся в Вандею, где еще держатся Шаретт и Стофлет, — предложил Ивон.

Булочник скорчил презрительную мину.

— Да, правда, в Вандее еще дерутся, но это чепуха по сравнению, с тем, что я вам предложу…

— Посмотрим, — сказал с любопытством граф.

— Многие вандейцы, избежавшие смерти, не вернулись, а предпочли остаться в Бретани и действовать вместе с шуанами. Вы это знаете, не так ли?

— Да, — сказали молодые люди.

— К тому де они избрали себе храбрых и надежных вождей.

— Вот такого-то вождя нам и подавай, — подтвердил Пьер.

— Ну! Так я думаю отослать вас к самому хитрому. Как булочник, я когда-то вел дела с одним мельником, сын которого сделался замечательным малым. Я вас отошлю к Жоржу Кадудалю, а он хорошо принимает тех, кто приходит от старого друга его отца.

— Подавай же нам своего Кадудаля, — сказал Кожоль.

Симон продолжал:

— Синие подрядили меня на поставку двух телег муки для конвоя съестных припасов, отсылаемых в гарнизон Фужер. Так как они всегда забывают уплатить за муку, я решил вернуть свое добро и предупредил Кадудаля о проезде конвоя, и он встретит его со стороны Витре. Я дал ему знать, что лошадьми будут править два друга, которых я ему посылаю. Теперь Жорж ждет вас. В минуту нападения на конвой вы свернете в нужную сторону.

— Отлично, — воскликнул граф.

Вечером молодые люди, тщательно переодетые, поехали с конвоем.

Час спустя Ивон и Пьер вступили в войско Жоржа, состоявшее частью из вернувшихся эмигрантов, частью — из вандейцев.

Поход этот пока не ознаменовался никакими серьезными сражениями. Надо было ждать минуты всеобщего восстания, подготавливаемого Пюизе. Главнокомандующий понял необходимость овладеть городом в то время, как должен был вспыхнуть бунт, и отдал приказ окружить Ренн, чтобы вторгнуться туда при первом сигнале.

Время шло медленно для влюбленного Бералека. Прошло уже два месяца со времени его разлуки с мадемуазель Валеран. Как ей живется? Не грозит ли ей опасность?

Он сидел на краю рва, углубленный в мысли об Елене. Его мечтания были прерваны легким ударом по плечу и голосом, спрашивающим:

— Что с тобой, Ивон?

Бералек машинально ответил:

— Я думаю о ней.

Взрыв гомерического хохота заставил его обернуться. Кожоль заикался от смеха.

— Не предсказывал ли я! Вопрос и ответ… все точно!

Но, взглянув на друга повнимательней, граф перестал смеяться.

— Прости, Ивон, я неудачно пошутил, — сказал он.

Шевалье, тронутый раскаяньем Пьера, протянул ему руку и прошептал:

— Как давно я не видел ее…

— Да кто же мешает нанести ей визит?

— Как можно думать об этом! Город наполнен неприятелем, ворота бдительно охраняются…

— Если ворота заперты, проникни в город со стороны Вилены! Ты, вероятно, найдешь какую-нибудь лодку или просто доску и на ней пустишься по течению реки…

— Сегодня же вечером я буду в Ренне, — оживился Ивон.

— Кажется, мог бы сказать: «Мы будем».

— Ты тоже пойдешь, Пьер?

— Неужели ты воображаешь, что я отпущу тебя одного? Если мы решили делить все пополам, то…

Потом он поспешно прибавил:

— Все, кроме красоток…

— Хорошо, пойдем вместе вечером…

Получив согласие Кадудаля, который воспользовался этим случаем, чтобы узнать положение дел в городе, молодые люди вышли из лагеря вечером. Поднявшись вверх по Вилене, они добыли утлую лодочку. Усевшись в нее, они поплыли к городу.

Пристань Вилены охранялась двумя большими барками, стоявшими на якоре. Караул наблюдал за проходом, образованным расстоянием между ними, причем, оно было столь небольшим, что часовые могли переговариваться шепотом.