– Да поможет мне единый истинный Бог и Господь!
Его слова еще не успели замереть в воздухе, как ослепительная молния прорезала тучу и гром ударил с такой силой, что над нашими головами дрогнули утесы, крупные обломки скал с грохотом скатились в долину, и вся масса горы заколебалась под нашими ногами.
Когда мы немного опомнились и в благоговейном ужасе подняли глаза, то сквозь мрак, окутывавший со всех сторон возвышенность, где стоял храм, увидели перед собой явное знамение Божеского гнева: исполин-гладиатор, все еще держа в руках поднятый металлический меч, привлекший к нему смерть, затрясся всем телом, пошатнулся сначала вперед, потом судорожно откинулся назад и рухнул наземь бездыханным трупом. Его обнаженная правая рука и вся правая сторона тела побагровели, обожженные молнией. Сам миссионер как будто окаменел на минуту; потом, упав на колени возле убитого громом противника, он воздел руки к небу, откуда пришло его избавление, и воскликнул внятным, сильным голосом, торжественный звук которого громко раздался среди благоговейной тишины:
– Христианский Бог живет и царствует вовеки! Веруйте в того, чья любовь и милосердие так же сильны и бесконечны, как ужасны его гнев и могущество!
Толпа заволновалась; у меня вырвался глубокий вздох облегчения; я чувствовал, что фра-Антонио спасен и что сейчас раздастся оглушительный взрыв одобрения, что масса народа, побежденная его неодолимым красноречием и божественным чудом, властно потребует освобождения проповедника. Но в ту же минуту, не дав опомниться притихшей толпе, верховный жрец вскочил со своего трона, прыгнул на балкон, где стояли мы под стражей, с балкона на арену, а оттуда на жертвенный камень. Все это совершилось с дьявольской ловкостью, ужасавшей в таком пожилом человеке. Выхватив мимоходом копье у одного из солдат, он ударил фра-Антонио в спину и пробил ему сердце. Молодой монах, прижимая к груди распятие, упал ниц на жертвенный камень и испустил дух.
Тогда Итцакоатль, попирая ногой труп миссионера и держа в руках древко копья, которым он только что пронзил благороднейшее сердце, воскликнул торжествующим тоном:
– Вот как побеждают и мстят за себя великие боги ацтеков!
И народная толпа, стоявшая уже в преддверии истинной веры, единодушно воскликнула в диком ликовании:
– Победа и месть за наших богов!
XXXV. Кладовая в сокровищнице
Вслед за страшным громовым ударом, на нас полились такие потоки, как будто молния открыла все небесные ключи. В один момент дно амфитеатра было затоплено и люди, стоявшие там, очутились по колени в воде; не успели они подняться по ступеням наверх, как вода доставала им уже по пояс, несмотря на то, что для нее был устроен широкий спуск, куда она хлынула с таким шумом и журчаньем, которые были слышны, даже несмотря на хлеставший дождь и раскаты грома. Вся темная масса туч поминутно окрашивалась кровавыми вспышками молнии, а громовые раскаты постоянно потрясали воздух.
Эта буря была нашим спасением. Я ни минуты не сомневался, что верховный жрец хотел убить нас всех, но он был слишком тонким плутом, чтобы разыграть эту поучительную сцену мщения богов, которая должна была еще более возвысить его могущество, почти перед опустевшим амфитеатром, потому что зрители, потрясенные всем случившимся, спешили оставить свои места и бросились в храм в толкотне и давке. Ошеломленные, они торопились укрыться от дождя в обители своих богов. Поэтому Итцакоатль поспешно приказал отвести нас в тюрьму; мы также были введены в капище, где стража с трудом прокладывала себе дорогу в густой толпе. Наши караульные тоже спешили под защиту своего идола и, наскоро отведя нас в сокровищницу, со всех ног побежали обратно, даже не дождавшись, пока за нами опустят решетку.
Мы были до такой степени поражены горем, что, оставшись одни, несколько минут стояли, точно окаменелые; я искренно сожалел, что разразившаяся буря, отсрочив несколько мою смерть, лишила меня счастья умереть заодно с моим другом. Вероятно, тоже самое думал и Янг, когда в глубоком молчании стоял возле меня, без кровинки на загорелом лице, тяжело переводя дух. Что касается Пабло, то он не мог держаться на ногах и, склонившись на каменный пол у наших ног, громко рыдал. Однако мало-помалу мы пришли в себя, вспомнили о Рейбёрне и нас немного подкрепила мысль, что наши заботы еще нужны этому несчастному. Но когда мы вошли в его комнату, то подумали, что он уже мертв; даже при слабом свете тюремной каморки была заметна мертвенная бледность его лица, а когда мы заговорили с ним, больной не отвечал и не пошевельнулся. К счастью, наш испуг оказался напрасным; положив руку на его обнаженную грудь, я почувствовал слабое биение сердца; Рейбёрн потихоньку вздохнул и слегка поднял веки.
– Он был только в обмороке! – радостно воскликнул Янг. – Еще бы, в этой проклятой яме нечем дышать! В большой комнате все-таки лучше; давайте-ка, профессор, вынесемте его туда. Теперь, в такую грозу, нам никто не помешает. И… знаете что, не проговоритесь как-нибудь нечаянно… – прибавил он вполголоса, когда мы подняли носилки. – Ему не надо сообщать о том… вы понимаете? – голос Янга прервался, носилки дрогнули у него в руках, и я понял, как ему было тяжело сделать намек на недавнюю катастрофу.
Янг шел впереди и, когда мы вошли в молельню, он вдруг остановился, как вкопанный, с громким восклицанием:
– Э, да какой тут дьявол хозяйничал без нас? – Несмотря на темноту по причине грозы нам тотчас бросилось в глаза, что здесь произошло что-то необыкновенное. Статуя Гуитцилопохтли валялась на полу, разбитая на куски, и как раз позади того места, где она стояла, со стены обвалились золотые чешуйки и в ней чернела большая трещина; сильный, удушливый запах серы стоял в комнате, и, когда я заметил это, мне все стало ясно. Но Янг подозрительно обнюхивал воздух, когда мы осторожно опустили носилки на пол, и наконец воскликнул испуганным тоном:
– Здесь в самом деле шалил черт и на прощанье оставил свою адскую вонь!
Бедный товарищ был до того испуган, что даже волосы встали у него дыбом. Я невольно улыбнулся на эти слова, приписывая их расстройству нервов Янга, потому что в нормальном состоянии он был менее всего способен к суеверию. Впрочем, я поспешил прибавить успокоительным тоном:
– Ну, от дьявола едва ли можно ожидать чего-нибудь хорошего: все это последствия громового удара, убившего силача-индейца. Разве вы не слышали, как с вершины утеса посыпались в долину обломки скал?
– Признаться, я думал то же самое, – отвечал немного сконфуженный Янг. – Вот отчего и с Рейбёрном приключился обморок. Ну, как вы чувствуете себя теперь, любезнейший? – обратился он к больному, очевидно, желая выйти из неловкого положения и видя, что Рейбёрн пошевельнулся, услышав свое имя.
– Мне очень плохо, – отвечал тот. – Я чувствую онемение во всех членах и тошноту. А где падре?
– Вы просто испугались грозы, – торопливо перебил Янг. – Вам, вероятно, представилось, что в вас ударило молнией; ведь вы никогда не отличались большим благоразумием, Рейбёрн.
Больной слабо улыбнулся; вместо ответа он только откинул голову на свернутое пальто, заменявшее ему подушку, и сомкнул глаза с утомленным видом. Находя, что мы ничего не можем сделать более для несчастного товарища и желая стряхнуть с себя тяжелое настроение, Янг принялся тщательно осматривать разрушительные следы громового удара: он поворачивал обломки статуи, трогал золотые пластинки и ощупывал трещину в стене; тем временем тучи немного рассеялись, и хотя раскаты грома все еще отдавались у нас в ушах, но через отверстие в потолке проникало теперь гораздо больше света. Я подсел к Рейбёрну, не обращая внимания на Янга. Сердце у меня обливалось кровью при воспоминании о трагическом конце любимого друга. А тут еще эта медленная агония Рейбёрна… Я чувствовал, как мрачное отчаяние овладевает мной, и даже когда Янг позвал меня торопливым и взволнованным тоном, я продолжал молчать и не откликнулся ему, хотя смутно понимал, что только что-нибудь исключительное могло моментально пробудить его энергию.
– Профессор, слышите, профессор, – повторил он, – вставайте и идите сюда. Нечего вам сидеть таким истуканом, идите скорее! Я покажу вам кое-что интересное. Честное слово, это похоже на лазейку из нашей проклятой ямы!
Тут я вскочил на ноги и подбежал к Янгу, стоявшему на коленях у задней стены молельни, как раз позади того места, где прежде возвышался идол, пока его не опрокинул громовой удар. Молния, очевидно, проникла в комнату именно в этом месте, потому что здесь золотые пластинки, покрывавшие стены в виде рыбьей чешуи, отстали и три из них совершенно отвалились. Янг в большом волнении указал мне на отверстие позади них, за которым виднелась не стена, вырубленная в скале, а темное пустое пространство, откуда тянуло холодным воздухом.
– Это выход на волю, это выход на волю, говорю я вам! – воскликнул он. – Чувствуете, как дует ветер? Если бы нам удалось отодрать побольше этих дурацких пластинок, мы бы улизнули отсюда, оставив в дураках верховного жреца со всем его проклятым кагалом. Давайте-ка, наляжем хорошенько вот на эту дощечку. Отдирайте ее, отдирайте изо всей силы!
И мы с Янгом принялись соединенными усилиями за работу. Но у нас ровно ничего не выходило. Мы с таким же успехом могли надеяться сдвинуть с места саму гору. Пластинка не подалась ни на малость. Янг, по своему обыкновению, выпустил крепкое словечко и – признаюсь откровенно – я сочувствовал ему в эту минуту. Потом мы стали пробовать золотую обшивку стены в другом направлении, воодушевляемые жаждой вырваться на свободу и спасти свою жизнь. Сердце у меня невыносимо колотилось в груди, а все жилы напряглись, точно готовые лопнуть. Янг старался не меньше моего, обливаясь потом.
Наши руки были исцарапаны вкровь, но все это оказывалось тщетным.
– Нет, мы должны добиться своего! – твердил Янг, когда мы наконец решились передохнуть, окончательно выбившись из сил. – Здесь скрыт какой-нибудь потайной механизм. Если мы найдем его, то дверь поднимется сама собой. Ну, что, вы отдохнули немного, профессор? Примемся-ка теперь вон за ту дощечку: о