Сокрушая ночь — страница 21 из 71

Он прав.

Я осмотрела деревья, обступившие неровную тропу, по которой мы ехали. Все выглядело одинаково: каменная дорожка, по которой мы продвигались, состояла из бессмысленных поворотов и узких тропинок, почти скрытых густым кустарником.

Мы уже встретили нескольких торговцев и других усталых путников, но пока не столкнулись с реальными неприятностями. По словам Лисицы, этот путь избирали лишь отчаянные или глупцы. На более популярных дорогах сновало меньше преступников и головорезов, ускользнувших от закона. Я полагала, что путь нам подходит: нас разыскивали за дезертирство.

С тех пор как мы покинули город, Лисица вела себя тихо, хотя временами я ловила на себе ее взгляды. Прямо как сейчас. Как только она поняла, что ее поймали, воровка поспешно отвернулась и что-то прошептала Димитрию, который тут же одарил меня еще одной из своих слишком широких улыбок.

Я уже хотела открыть рот и спросить, в чем дело, но Старлайт встрепенулась и заржала, мышцы ее спины напряглись.

– Т-ш-ш, – я принялась успокаивать лошадь, поглаживая по гриве. Она навострила уши – явный признак того, что кобыла на взводе. И не только она.

Сжав поводья, я закрыла глаза и задрожала, ощущая, как лед заструился по телу и скользнул вниз по спине. Я чувствовала себя не в своей тарелке уже довольно долгое время. Как бы ни старалась отбросить чувство, будто что-то не так, тело не позволяло этого сделать.

Мои руки задрожали, и внезапное ощущение падения заставило сердце заколотиться сильнее.

В тот момент мир казался слишком огромным, а наша задача – невыполнимой. Магия во мне была крепко связана с моими эмоциями.

А эмоции были чересчур сумбурными.

Тело стало легче, когда я приняла чувство падения и оцепенение, вырвавшее меня из реальности.

В полной темноте, под стук лошадиных копыт я отпустила себя. По ощущениям, я будто спрыгнула со скалы, не зная, разобьюсь ли о камни.

Свободное падение казалось божественным.

Я все глубже и глубже погружалась в свою магию, это было так же легко, как дышать. Реальный мир ускользал сквозь пальцы, и я парила, двигаясь по ветру, точно заплутавший звездокрыл с распростертыми крыльями.

Так свободно, так невесомо, я летела над верхушками деревьев, а внизу простиралось все королевство. На горизонте виднелось рыжее пятно, и мои обостренные чувства уловили запах огня.

Невидимые крылья накренились, и я спикировала, устремившись к источнику света. К угасающему пламени, которое еще не затушили тяжелые сапоги.

Вокруг тлеющего костра не нашлось ни одного человека, но недавно они там были. Заброшенный лагерь находился примерно в миле от нас, в стороне от тропы, по которой мы шли.

Там остались следы. Слишком много следов.

– Ки.

Джейк позвал меня по имени откуда-то издалека, но я парила над костром, изучая треснувшие ветки и сучья, по которым ступали сапоги. Следы привели меня к отпечаткам колес, примявших землю.

– Ки! – вновь попытался Джейк.

Открыв глаза, я судорожно втянула воздух, дернувшись в седле.

Мои руки в перчатках стали почти прозрачными, а предплечья светились неестественным серым цветом. Я подняла их к лицу, осматривая мерцающую кожу. Она не выглядела твердой. Не выглядела настоящей.

– Что только что произошло?..

– Ты то появлялась, то исчезала. Я готов поклясться, что в какой-то момент смотрел сквозь тебя, – голос Джейка дрожал, и он поспешно оглянулся. – Хорошо, что наши новые спутники не заметили. Они, похоже, притормозили и, вероятно, замышляют наше убийство. Если бы они увидели тебя… – Хотя в его словах слышался сарказм, я слишком хорошо его понимала.

– Я в порядке, – уверила я друга, восстанавливая равновесие.

Джейк прищурился и потянулся ко мне, словно желая взять за руку. Но он не прикоснулся ко мне. Будто был слишком напуган.

Я подняла руку, дав понять, что мне нужно время. Джейк откинулся в седле и нервно провел ладонью по гриве своего коня.

Глубоко вдохнув, я применила те же методы, что и с Лиамом дома, когда у того случался приступ. Прошло несколько минут, постепенно волна головокружения стихла, превратившись в нечто терпимое.

До ушей донесся ровный стук копыт: Лисица с товарищами набрали скорость – и их фигуры стали неразличимы на извилистой тропе.

Я возблагодарила небеса за то, что они ничего не заметили.

– Ки, ты пульсировала, – начал Джейк, когда к моей коже вернулся цвет, а дыхание выровнялось. – Тени роились вокруг тебя, и я… – Он резко остановился, на его шее вздулась жилка.

Когда Джейк не понимал, как решить проблему, он впадал в панику, особенно если дело касалось людей, о которых он заботился. Поскольку для меня все это было в новинку, я не могла его утешить. Но могла сказать правду.

– Я… парила, – прошептала я, встретив его помрачневший взгляд. – Я не чувствовала своего тела. Там, сверху, – я запрокинула голову, – я увидела заброшенный лагерь недалеко отсюда. Вокруг осталось много следов, такой толпой не путешествуют просто так. – Я подозревала, что лагерь принадлежал королевской гвардии. Старлайт мотнула головой и изо всех сил прижалась к моей ноге, а я потянулась к ее гриве, запуская пальцы в спутанные локоны.

Джейк помассировал виски.

– Что ж, на всякий случай нам стоит держаться подальше от главной дороги. Хотя хочу уточнить, что мы обязательно вернемся к обсуждению этого полета позже. И было бы замечательно, если бы каждый проклятый день у тебя не проявлялись новые способности. У меня от тебя голова кругом идет.

– Прости, Джейк, я…

Я вскинулась на грохот копыт, доносящийся откуда-то издалека, и дернула поводья Старлайт.

– В чем дело? – крикнула Лисица, направив коня в мою сторону, в ее глазах блеснуло подозрение. – Ты бледнее снега, дитя.

Будто ей есть до этого дело.

– Кажется, у нас скоро будет компания, – сказала я, когда воровка остановилась в пяти футах от Старлайт, Финн и Димитрий остались у нее за спиной. Последний перевел взгляд на мои руки в перчатках, приподняв бровь.

– И откуда тебе это известно? – спросил Финн, обменявшись с Лисицей взглядом, который я не смогла расшифровать. – Опять темная магия?

Он ясно дал понять, что не в восторге от меня.

– Если моя темная магия может спасти нас, я бы не стала подвергать ее сомнению. – Мы встретились взглядами, и телохранитель первым отвел глаза. – Может, я и не осознаю всей своей силы, но я точно прислушиваюсь к ней, когда она предупреждает о приближении врага. Она еще ни разу не ошибалась.

– Поверьте, нам стоит прислушаться, – добавил Джейк. – Свернуть с дороги не помешает. Там могут быть люди Сириана.

Карие глаза Лисицы холодно сверкали, пока она изучала меня оценивающим взглядом дольше, чем требовалось. Я выдохнула с облегчением, когда она наконец дернула головой в сторону – и ее люди повиновались невысказанному приказу. Все трое направили лошадей к деревьям, в густой подлесок, состоящий из извилистых лоз и колючих кустарников. Мы с Джейком последовали за ними, благополучно скрывшись под покровом леса.

Спустя минуту, оглянувшись через плечо, я убедилась в том, что мое видение не подвело.

Лошади… и много лошадей. Их копыта стучали по земляной тропе, направляясь в нашу сторону.

Прищурившись в полумраке, я разглядела размытые очертания приближающихся фигур. Туман клубился возле их ног и тянулся вверх по телам, а те, кто ехал верхом, почти полностью затерялись в темноте.

Лисица засунула солнцепал в глубокий карман плаща – и мы оказались в кромешной тьме. Луну сегодня затянули облака, и ее безмятежное сияние едва проникало сквозь серость.

– Поторопитесь, – прошипела она, уводя своего коня в глубь чащи.

Мы с Джейком развернулись, но Старлайт мотала головой из стороны в сторону, словно протестуя. Я погладила ее по гриве, пытаясь успокоить, но она громко заржала.

Кто бы ни оказался рядом, он бы услышал.

Она сопротивлялась всю дорогу до укрытия деревьев, и я не могла ее успокоить. Старлайт испытывала страх. Или злилась.

Скорее всего, и то и другое.

Спешившись, я повела ее в глубь леса, подальше от угрозы. Дорога достаточно хорошо просматривалась, чтобы позволить нам заметить караван королевских стражей, их отряд казался сплошным размытым красным пятном.

Их яркие туники выделялись даже в непроглядной ночи, а стальная карета, катившаяся спереди по центру, скрипела при каждом обороте колес.

Они даже не пытались скрываться.

Я выхватила кинжал и выставила его перед собой. Богоубийца остался в ножнах. В безопасности до тех пор, пока я не смогу окропить его кровью нашего истинного врага.

Джейк подтолкнул меня локтем, направляя внимание на строй воинов. Один из них выделялся среди остальных: он был одет во все черное, его широкие плечи обтягивал льняной плащ такого же цвета. Я сосредоточилась на одинокой фигуре.

Мне нужно было увидеть его лицо. Что-то в его позе казалось до жути знакомым.

Словно в ответ на мою невысказанную молитву, зрение обострилось. Жар опалил мои глаза, когда мир вспыхнул бледно-желтым, окрашивая деревья, тропинку и дорогу. Я моргнула, вглядываясь в теперь уже освещенные лица стражей и их лязгающее оружие. Волна тошноты поднялась от внезапного проявления моего чудесного зрения.

С тех пор как мы с Джудом поговорили в темнице, другие мои чувства начали развиваться.

Желтое сияние усилилось и в конце концов подсветило черты лидера строя, восседавшего на своем коне. Точеные скулы и прищуренные глаза сразу же его выдали.

Харлоу.

Прежде чем миновать участок леса, где мы прятались, он замедлил ход, подняв одну руку. Карета с визгом остановилась. Его лошадь заржала, беспокойно переминаясь на месте. Лейтенант повернул голову к густому ряду деревьев, к подлеску.

Джейк сжал мою руку, едва не перекрыв кровоток.

Шли минуты, а Харлоу все никак не реагировал, его лицо словно окаменело. Когда он повернул голову в нашу сторону, глядя