Сокрытая сталь — страница 39 из 52

Я не была уверена, насколько правдиво то, что он мне рассказал, но в это я верила. Если бы у него было больше информации, он бы помахал ею передо мной, как мышка хвостом перед котом. Но я предпочитала общество волков.

— Как ты ушел из здания?

Он моргнул.

— Как я ушел? Я вызвал Авто, которое доставило меня сюда. А что?

— Просто любопытно, — ответила я и оттолкнулась от дверного косяка. — Спасибо за информацию. Я оставлю тебя наедине с твоими, — я перевела взгляд на коробки, — распаковками.

— Ты не задала мне самый важный вопрос.

Я остановилась в дверях и оглянулась на него.

— Какой?

— Кто был с Блейком, когда он покупал кофе.

Я уставилась на него.

— Он был не один? — На снимке с камеры наблюдения Блейк был один.

Его улыбка была лукавой.

— Он был с вампиром.

— С кем? — спросила я низким и тягучим голосом. Теперь моя кровь бурлила в венах, я хотела узнать имя. Хотела поймать его. Бросить этого человека Клайву и позволить им уничтожить себя.

Но Джонатан Блэк знал, когда в его руках была власть. Он повел плечом — движение, которое было одновременно элегантным и небрежным.

Я обернулась.

— Сейчас не время играть в игры. На карту поставлены жизни.

— Жизнь — это игра.

— Ты говорил, что твои клиенты передо мной в долгу.

— Ах, но эта информация не от клиента. Она от меня. — Теперь он улыбался, в его глазах плясала радость. Я слышала, что эльфы, в отличие от своих кузенов-фейри, хитры. Там, где фейри были королевскими особами, солдатами, распространителями густой и зеленой магии, эльфы были шутами и обманщиками.

«Но у меня нет времени на игры», — подумала я, чувствуя растущее разочарование.

— Чего ты хочешь?

— Дружбы.

«Никогда не принимайте сверхъестественную сделку за чистую монету».

— Что это значит?

— Как уже сказал, я недавно в Чикаго. Интересно наблюдать, как ты сопротивляешься укоренившейся власти. Если я предоставлю информацию, которая поможет тебе, возможно, это сделает нас союзниками.

Я уставилась на него, пытаясь понять его скрытые эмоции. Понять, что скрывается за намерениями. Но он с таким же успехом мог быть вампиром, настолько хорошо они были скрыты.

— Это настолько необычно, Элиза, что кто-то предлагает тебе небольшую помощь в обмен на такую малость?

— Да, это необычно для незнакомцев.

Он с минуту наблюдал за мной, затем отвернулся, подошел обратно к камину и оперся рукой о него.

— Довольно печально.

— Реалистично, — произнесла я. — Мы не друзья. Мы не союзники. Но мы и не враги. Это лучшее, что я могу предложить.

То, что он увидел в моих глазах, казалось, удовлетворило его.

— Твои условия приняты. С ним был Грег Восс.

Я уставилась на него.

— Кто, черт возьми, такой Грег Восс?

— Ах, — произнес он с улыбкой. — Это тебе предстоит выяснить.

Я выругалась себе под нос. Со старой магией ничего не бывает просто.

— Еще раз спасибо, — сказала я сквозь стиснутые зубы.

— Даже если мои мотивы вызывают подозрения?

— Мотивы всех Суперов вызывают подозрения. Магия — лучшая маскировка.

Я оставила его наедине с этими словами, а в темноте закричал голубь, когда я возвращалась к внедорожнику. Дэн стоял снаружи, скрестив руки и наблюдая за происходящим.

— Там было очень много силы.

— Да, было. — Я улыбнулась ему. — Ты собирался прийти мне на помощь?

— Если понадобится. — Но когда он снова встал, в его мрачном взгляде, устремленном на дом, не было ничего приятного. — Он враг или союзник?

— Не спрашивай, — ответила я. — Давай уйдем отсюда.

Он оглянулся на меня с выражением боли на лице.

— От тебя пахнет его магией.

Я вздохнула. Конечно же. Прощальный подарок от нового друга.


* * *


Я написала Тео и Петре, как только мы тронулись, с простым запросом:

«Дж. Блэк говорит, что Блейк был с Грегом Воссом в кофейне «БэК». Кто он такой?»

К тому времени, когда мы вернулись в здание САЦ, к счастью, без происшествий, они так и не ответили. Я поблагодарила Дэна и нашла Коннора в пустом холле, смотревшего в свой экран.

— Не в баре? — спросила я, направляясь к нему. — Не пьешь пиво и не отдыхаешь?

— Слишком много шума, слишком много магии. — Он встал, убрал экран, подошел ко мне и принюхался. — Ты вся пропитана магией. — И, как я и предполагала, вид у него был недовольный.

— Может, ты пошлешь в мою сторону сверхъестественный ветерок? И заставишь его исчезнуть?

Он только моргнул.

— Так и думала. Так что если ты собираешься сказать что-то вроде «никакой чужой магии на моей территории», давай просто пропустим это. — Я похлопала его по груди. — Я приму душ, как только смогу. Кто такой Грег Восс?

Он поднял брови.

— Кто?

Я выругалась.

— Так и знала, что ты это скажешь, — произнесла я и пересказала свой диалог с Джонатаном Блэком.

— Старая магия, — выругался он.

— Именно это я и сказала. — Мой экран зажужжал, и я вытащила его, обнаружив входящий звонок от Тео и Петры.

— Мы можем поговорить здесь? — спросила я Коннора.

— Конечно. Но предупреди их заранее.

— Мы в здании САЦ, — сказала я, отвечая на звонок. — Так что ведите себя соответственно. — Я прищурилась, глядя на Петру. — Почему у тебя вокруг глаз блестки-звездочки?

— У меня было свидание, — ответила она с улыбкой. — И я их смою.

— Определенно. Хорошо сходила?

Ее улыбка стала шире.

— Ее зовут Джулс, и я ей очень нравлюсь. Я би, — добавила она. — На случай, если ты не знала.

— Не знала, — сказала я, жалея, что не могу ее обнять. — Спасибо, что рассказала. И все подробности свидания мне понадобятся позже. А пока вернемся к убийцам вампиров. — Я посмотрела на Тео. — А ты?

— Никаких блесток. Никакого свидания. Но Грег Восс — человек, которого обратили пятьдесят лет назад. Кажется, он больше не использует это имя. Но я думаю, ты узнаешь его в лицо.

Он и Блестки-Звездочки исчезли, их изображения заменил светлокожий парень со светлыми волосами. Обычные черты лица, приятная улыбка, квадратная челюсть.

И я уже видела его раньше.

— Сукин сын, — пробормотала я, глядя на человека, который, по словам Джонатана Блэка, преследовал меня, убил Блейка и пытался убить Коннора.

Грег Восс был чертовым братом Клайва — Леви, одним из вампиров, которые пришли ко мне в ту первую ночь.

Мне потребовалась целая секунда, чтобы понять это и осознать. Я разговаривала с ним, сколько, всего несколько секунд в дверях? То, что я так мало знала о нем, так мало его видела, и все же стала объектом его одержимости, казалось еще хуже... каким-то образом.

Какие сцены разыгрались между нами в сознании этого человека? «Неважно», — сказала я себе. Мне нужно было разобраться со своими неотложными обстоятельствами.

— Леви, — произнесла я наконец.

— Ага.

— Поймайте его, — потребовал Коннор. — Немедленно.

— Мы связались с Гвен перед тем, как позвонили вам, и она этим занимается. Полицейские, дежурящие в «Портман Гранд», говорят, что его нет в отеле.

— Он в здании САЦ? — спросила я.

— Я с этим разберусь, — произнес Коннор и достал свой экран.

— Клайв должен знать, где он, — сказала я Тео. — Опросите вампиров в «Портман Гранд» и выясните.

— Джонатан Блэк сказал, что Леви убил Блейка?

— Нет, — ответила я, чувствуя нарастающее раздражение, потому что знала, что за этим последует.

— Итак, есть человек, который видел Блейка с другим вампиром. Возможным убийцей, но это предположение. У нас нет веских доказательств того, что Леви был с Блейком или что Леви убил Блейка. У нас нет оснований задерживать Леви, не говоря уже о ком-либо еще. Но мы его ищем, — повторил Тео, — и найдем. А пока не делай ничего опрометчивого.

Я закончила разговор, пока не начала кричать, затем сунула экран в карман и зашагала по коридору, всерьез подумывая о том, чтобы ударить кулаком по гипсокартону.

Серьезно подумывала, но не стала. Меня до смерти тошнило от вампиров. Но я и так создала Коннору достаточно проблем со Стаей, и усугублять их было бесполезно.

Коннор встал передо мной, когда я снова подошла к нему, и положил руки мне на плечи.

— Давай вернемся ко мне, — сказал он успокаивающим голосом. — Мы сделаем перерыв и обдумаем все, решим, что будем делать дальше.

— Я не хочу ничего обдумывать. Я хочу покончить с этим. Я хочу справедливости для Блейка, для тебя.

— В таком порядке? — спросил он, скривив губы.

— Больше справедливости для тебя, меньше для него. И я хочу, чтобы Клайв отвалил. — Я прижалась лбом к его груди. — Гребаные вампиры.

— Гребаные вампиры, — произнес Коннор и заключил меня в объятия. — Слава богу, ты не встречаешься ни с одним из них.

— Представляешь? — Но это чувство заставило меня улыбнуться. — Ты прав. Мы должны предоставить эту работу ЧДП. Клайв теперь знает о Леви, и этого может быть достаточно, чтобы заставить его сбежать. — Я покачала головой. — Он не уйдет. Пока все не закончится. Поэтому мы должны придумать, как положить этому конец. Завершить все, замкнуть круг и так далее. — Я измученно вздохнула. — Но сначала нам надо покормить кошку.


* * *


Мы с Лулу договорились по очереди проверять Элеонору Аквитанскую, и теперь настала моя очередь, так что мы поехали обратно в лофт.

Мы сделали круг вокруг квартала один раз, затем второй, высматривая любопытные, поджидающие машины, но ничего не обнаружили. Мы вылезли из внедорожника и огляделись.

В лофте было темно, как и должно было быть. На улице царила волшебная тишина; здесь сновали только люди: кто-то готовился к работе в этот темный час, кто-то возвращался домой с работы или тусовок. Но большинство фонарей было выключено, и единственным звуком был ровный гул транспорта, доносящийся с улиц на окраине района.

— Видишь что-нибудь? — шепотом спросил Коннор в ночи.