«Деда, а почему папа не приходит?» — пришло ей воспоминание.
«Он не может, Летти»
«Почему?»
«Так вышло. Твой папа…»
И тут Скарлетт вспомнила, что сказал тогда дед. Странно, но раньше она… Почему-то этого не помнила.
«Твой папа, Летти, сделал выбор. И теперь он не может долго быть рядом… С нами».
«Мы его чем-то обидели?»
«Нет. Просто так бывает. Когда ты станешь старше, ты поймешь»
«Я уже старшая!»
«Конечно, Летти. Ты у меня уже такая большая»
Скарлетт нахмурилась. Что за выбор? Что сделал Александр Сазерленд, что не мог долго находиться рядом с родной дочерью?
«У меня рядом не оказалось таких подруг. И такого мужчины».
Что хотела сказать этим мама? И Скарлетт ощущала, что ответ будет… неприятным. Даже в груди кольнуло.
Она вспомнила эту битву. И не себя, а их. Сидзу, Чиоко. Юкио. Вот это было правильно. Вот это было так, как должно быть. Никаких мутных слов, никаких игр. Эти люди поступают так, как велит им долг. Более того, они не сомневаются, а долг для них не бремя.
Скарлетт вспомнила сверстников и не только сверстников в Англии. Она же все время ощущала какую-то фальшь. Она же чувствовала, что иногда за фасадом правильных, красивых слов, скрывается неуверенность. А вот здесь… Учитель не побоялся отправить ученицу в бой, потому что посчитал, что ей это нужно. И тогда, перед самым Выходом… Сейджин рассказал, что он считает своим Долгом. И опять же, это для него не в тягость, не обязанность. Он следует Долгу, потому что хочет этого.
«Летти, дед он… Слишком упирает на все это, воинское, — а вот это слова Александра Сазерленда. — Но мир же не состоит только из сражений».
А из чего состоит мир Александра Сазерленда?
Скарлетт сощурилась. Воин говорит, что есть не только сражения? А что есть? «Просто жизнь?» Существование? Для чего? Вот она обрела боеформу Валькирии и теперь ей надо «пожить для себя», так что ли? Бред. Чушь! И здесь Скарлетт таких выражений ни разу не слышала. Кагори не сомневаются в своем предназначении.
Вот и она… Скарлетт усмехнулась. У нее не было неуверенности. Дева Битвы не сомневается. Одна или нет, она будет сражаться. А уж в такой компании, тем более. Юкио и Ко тоже не дураки подраться.
Скарлетт посмотрела на звездное полотнище. На губах девушки играла улыбка.
«Короткий или длинный. Но этот Путь мой»…
* * *
18 октября 2020г. Поместье Кагори
Разбудил Скарлетт звонок. Алиса пробормотала что-то матерное, на тему, кому там в такую рань делать нефиг. Летти нашарила телефон, подняла перед собой и, проморгавшись, посмотрела на подпись. И подняла брови. Отец. Вот это неожиданность!
— Да, — произнесла Летти, приняв звонок.
— Скарлетт, — сухо заговорил Александр Сазерленд. — Добрый день.
— Утро, — тоже сухим тоном поправила девушка.
— Ну, это у вас там утро, — спокойно ответил мужчина. — У нас еще одиннадцать вечера.
— Что случилось? — спросила Скарлетт, садясь на футоне.
Александр помолчал.
— Нам нужно поговорить, Скарлетт, — произнес он, наконец.
— Я слушаю, — хмуро ответила девушка.
— Это не телефонный разговор, — произнес Александр. — Нужно, чтобы ты прилетела домой.
Скарлетт нахмурилась.
— Кому нужно? — холодно спросила она.
— Скарлетт, давай без этих детских истерик, — ответил мужчина. — Ты уже взрослая девушка. Есть такое слово, надо.
— Вот как, — хмыкнула Летти. — Ну, тогда, папа… Ты же взрослый мужчина. И если тебе нужно поговорить, то, наверное, тебе и нужно прилететь?
— Всё, хватит, — отрезал Александр. — Скарлетт, я твой отец, если ты не забыла. А тебе еще не восемнадцать. Так что собирайся домой.
Скарлетт вздохнула.
— Мне хотя бы причину можно узнать? — спокойно поинтересовалась она.
— Дома и узнаешь, — бросил мужчина.
И в трубке послышались гудки. Скарлетт отняла телефон от уха и удивленно покачала головой.
— Это с кем ты так? — спросила Алиса.
— С отцом, — ответила Летти и хмыкнула. — Надо же… Он действительно считает, что я по его звонку все брошу и рвану домой. Поразительная самоуверенность.
— Вижу, отношения у вас прям горячие, — иронично заметила Редверс.
— Я за все детство с ним раз десять разговаривала, — ответила Скарлетт. — А тут вдруг… Так, позвоню-ка я дедушке.
Скарлетт набрала номер, приложила телефон к уху.
— Деда, привет! — слегка улыбнулась девушка. — Ой, прости, у нас уже утро. Деда, я спросить хотела… А зачем отец хочет, чтобы я в Англию вернулась?
Скарлетт выслушала ответ. В процессе она хмыкнула.
— Да, деда, я так и хотела сделать, — ответила Летти.
И снова стала слушать.
— Хочешь приехать? Ой, деда, давай! — обрадовалась девушка. — А ты когда собираешься?
Скарлетт покивала.
— Конечно, я попрошу, чтобы тебя встретили! — с улыбкой ответила она.
Опять пауза.
— Деда! — чуть возмутилась Скарлетт. — Какие женихи?!..
… Скарлетт, завершив разговор, задумалась.
— Дед, значит, имеет другое мнение? — спросила Алиса.
— Ага, слышала, сам приехать хочет, — Скарлетт подняла руку с телефоном.
— И жениха посмотреть? — ехидно заметила Редверс.
— Ты не начинай, ага? — буркнула Скарлетт.
— А что, я бы такого обязательно показала, — усмехнулась Алиса.
Скарлетт характерно посмотрела на соседку.
— Ой, боюсь, боюсь, — хмыкнула та...
* * *
Звонок отца стал для Джона неожиданностью. Еще более удивительным было то, что Кензи Аркур сменил гнев на милость. И сообщил, что счет Джона разблокирован. Типа он, Кензи Аркур, убедился в том, что сын способен сам принимать решения. Также отец сказал, что Джон может забрать своих парней. Потом Кензи Аркур стал интересоваться, как сыну живется и учится. В общем, такое ощущение, что отец включил именно отца. А в конце этой странной беседы, Кензи Аркур попросил сына приехать домой. Мол, дед хотел с ним поговорить, да и мама соскучилась по сыну.
— Что это было? — озадаченно произнес Джон, когда разговор закончился.
— Родственники? — спросил Конрад.
Они стояли на энгаве, куда вышли, чтобы… покурить.
— Ага, отец, — ответил Аркур. — Но… Я словно с другим человеком разговаривал.
Джон нахмурился.
— Что-то тут не то, — произнес он, наконец. — Что-то ему нужно. И, похоже, сильно.
— Может он просто понял, что ты сам сможешь прожить? — предположил Конрад, затягиваясь сигаретой.
Аркур задумался.
— Не, — произнес он. — Дело в чем-то другом. Когда отцу надо, он может и на колени встать.
Джон скрипнул зубами.
— Похоже, придется ехать и разбираться, — произнес парень. — Может с дедом что-то случилось…
— Так позвони ему, — предложил Охман.
— Дед не то, что мобильники, обычные телефоны не привечает, — ответил Джон. — Ему можно только письмо, бумажное, прислать… Хм…
Аркур вздохнул. Поморщился.
— Черт! — процедил он. — Что происходит?...
* * *
… — Ну, и чего ты хотел? — спросила Алена.
Олег собрал всех Юсуповых утром.
— Дед звонил, — спокойно произнес парень. — Сказал, что мы можем возвращаться.
— Можем или должны? — сухо уточнила Мария.
Олег ответил не сразу. Он осмотрел родственников.
— Я поеду, — твердо ответил он. — Мне нужно забрать Альбину. Вы же вольны делать так, как считаете нужным.
— Ну, тогда передавай там привет, — хмыкнула Алена…
* * *
Префектура Айчи, Тойота. Поместье клана Тайра.
Имубэ Мичи, в девичестве Гендзи, лихорадочно искала телефон.
— Не это ищешь? — раздался голос.
Женщина замерла. А потом медленно повернулась. Тайри Риото стоял в дверях и показывал… Ее телефон.
— Я одно хочу понять, Мичи, — произнес глава. — Кимико твоя дочь. Зачем?
По этой фразе женщина поняла, что Риото-сама уже все знает. Мичи скривилась. И села на диван.
— Приемная дочь, — глухо ответила женщина.
— То есть ты все это время ее ненавидела? — сухо уточнил Риото.
— Нет… Конечно, нет, — ответила Мичи. — Но… Хидеки погиб. И я не могла… Как раньше… Я так запуталась.
Риото вздохнул.
— Пойдем, Мичи, — сухо произнес он.
— Куда? — тихо спросила женщина.
— Сначала поговорим у меня, — ответил Риото. — Расскажешь все мне и Томоко.
Мичи вздрогнула. И испуганно посмотрела на мужчину. А Риото покачал головой.
— А Кимико, Мичи, тебя любит, как мать, — произнес мужчина. — Ты же и есть для нее мать. Скажи, что мне теперь ей сказать? После того, как она из-за тебя чуть не погибла? После того, как погибли другие?
— Это лисица… нашла меня? — Мичи вдруг стала спокойной.
— Я вспомнил, как ты изменилась, после возвращения с Сикоку, — ответил Риото. — Мы списали это на твое горе. А оказалось, что это не горе. Поэтому ты не ходила на Выходы?
Женщина криво усмехнулась.
— Я никуда не пойду, старик, — надменно произнесла Мичи.
В следующее мгновение женщина словно размазалась в воздухе… И раздался противный хруст . Имубэ Мичи отшатнулась от Тайра Риото… В руках которого был прямой клинок, похожий на китайский.
— Кусанаги… — прохрипела женщина.
На ее сером платье расплывалось алое пятно. Мичи грустно улыбнулась.
— Хидеки… — прошептала она. — Любимый, я скоро…
Тут ее лицо исказилось в гримасе гнева. Глаза выпучились.
— Вы проиграли! Вы все умрете! — громко и четко произнесла Мичи.
И обмякла. Она упала на колени.
— Простите… меня… — с болью в голосе произнесла женщина. — Кимико… прости…
Сухой стук упавшего тела. Риото, играя желваками, подошел к лежащей. А следом за главой в комнату вошла Ёшида Томоко.
— Мию оказалась права, — произнесла кицунэ. — У нас всех серьезные проблемы.
— Да, — сухо отозвался Риото, все еще сжимающий в руке Кусанаги-но-Цуруги. — Не думал я, что когда-то мне придется убивать своих же.
Под телом Мичи расплывалось алое пятно. Тайра Риото дошел до стола. И взял фотографию в рамке. Мичи и Кимико. Девушке на фото было тринадцать. Они стояли на фоне водопада. Улыбались. Тогда казалось, что Мичи смогла преодолеть свое горе в заботе о Кимико. Дочери Имубэ Хидеки и Имубэ Майи.