— Господин майор, курсант Уизли, сэр! Разрешите обратиться? — Рон прибыл к начальнику подготовительного лагеря, отпросившись с занятия.
— Уизли, наш лучший курсант, как поговаривают? — по отечески улыбнулся майор Блэкмор.
— Не могу знать, сэр! — ответил Рон, которому похвала очень польстила.
— Обращайся, курсант. — кивнул майор.
— Сэр, меня интересует борьба с бронетехникой, но в программе обучения по этому направлению всё ограничивается противотанковыми гранатами и отступлением, что невозможно произвести в условиях пулемётного гнезда! — начал объяснять проблематику Рон.
— Интересует борьба с бронетехникой? Но ты пулемётчик? Хм… — задумался майор. — Ага!
На лице майора шла упорная работа мысли, а затем его посетило озарение.
— Какие у тебя результаты по стрельбе из пулемёта? — поинтересовался он.
— Девять из десяти ростовых мишеней на дистанции пятьсот ярдов, сэр! — ответил Рон.
— Впечатляет! — похвалил майор. — А норматив разборки-сборки ZB-26[8]?
— На "Отлично", сэр! — ответил Рон. — В табеле всё прописано, сэр!
— А переноска в составе расчёта? — задал самый ожидаемый им и вызывающий опаску вопрос майор.
— Плохо, сэр… — склонил голову Рон.
— Так я и думал… — усмехнулся майор Блэкмор. — Решено! Собирай личные вещи, перевожу тебя во взвод подготовки танковых экипажей, борт-стрелком! Стреляешь ты отлично, обслуживаешь пулемёт тоже, тяжело конечно будет, но механику и ремонт освоишь, ты же далеко не дурак, если оценочной ведомости верить. Готов к переводу?
— Так точно, сэр! — ответил Рон.
Одна из его самых потайных мечт, попасть в экипаж танка, сбылась практически самостоятельно! Он даже помыслить не мог, что так легко удастся стать танкистом, хотя надежда на это была похоронена ещё при разговоре со штабс-сержантом Коулманом, который состоялся в день отъезда в Гавр.
На вопрос Рона тот ответил, что попасть в борт-стрелки он может даже не мечтать, хоть их там и обучают в рамках подготовки экипажей. Но проблема в том, что нужно очень хорошо стрелять из пулемета, в совершенстве знать его конструкцию и быть отличником теоретической части, и всё это ДО поступления на курсы. Поэтому переводы чрезвычайно редки и связаны больше с влиянием могущественных родственников, а не личными качествами соискателя.
Почему Рон так хотел оказаться в танковых войсках? А потому, что за толстой бронёй нивелируется главная опасность для мага на поле боя — снаряды. Если пули, при должной сноровке, можно избежать за магическим щитом, то сотни осколков от мины прошьют тело за любым из известных щитов, а если не смогут, дело завершит взрыв. Рон не до конца понимал как именно убивает взрыв, взяв за рабочую версию температуру и давление, так как погибшие от снарядов были разорваны и обожжены. Но одно он знал наверняка — пока находишься внутри танка, взрывы и осколки остаются снаружи, если не будет прямого попадания при артобстреле, или противотанковой батареи. Но шансов выжить у танкистов всё же больше, чем у пулеметчиков. Да и вообще, специализацию пулеметчика ему навязали из-за излишней обучаемости, но это всё же сыграло на пользу.
Порядка десяти минут занял сбор личных вещей, восемь из которых Рон шел в казарму.
Путь до казарм танкистов был неблизкий, поэтому его несколько раз останавливали патрули военной полиции, которым он предъявлял направление от майора. В итоге он добрался до казарм, где был встречен недружелюбным капитаном-танкистом.
— Ты тот любимчик командования? — без приветствия в лоб спросил он.
— Не могу знать, сэр! — сразу же ответил Рон, вытянувшись по стойке "Смирно" и приложив руку к фуражке, в жесте воинского приветствия.
— Как тебя там звали… Дай-ка вспомнить… — защелкал пальцами правой руки капитан, изобразив лицом вспоминание. — ПРЕДСТАВЛЯТЬСЯ КТО БУДЕТ, СОПЛЯ ПЕШЕХОДНАЯ?!
— Курсант Рональд Уизли, сэр! Прибыл для прохождения курсов подготовки бортовых стрелков! — вздрогнул и отчеканил Рон.
— Так-то. — спокойно кивнул секунду назад находившийся в ярости капитан. — Кто тебя вообще в армию пустил, недомерок?
— Не могу знать, сэр! — ответил Рон. Каждый раз одно и то же. В казарме ситуация будет повторяться до тех пор, пока он со всеми не перезнакомится.
— Не можешь знать. — процедил капитан. — Где бумаги о переводе?
Рон достал из курсантского планшета необходимые документы и протянул капитану.
— Ого, да ты у нас юное дарование! — с нотками презрения оценил капитан оценки в табели успеваемости. — Значит, будешь осваивать специальность бортового стрелка? Посмотрим ещё. Дуй в расположение, найди там дежурного, передай лист о переводе. Всё, не трать моё время своим псевдомыслительным процессом! Шагом, марш!
Рон строевым шагом прошел несколько десятков ярдов до двери в расположение казармы и остановился только внутри.
— Солдат, назовись! — помощник дежурного, парень лет на пять старше самого Рона, практически в ту же секунду окликнул его.
— Курсант Рональд Уизли, прибыл для прохождения курсов подготовки бортовых стрелков! — Рон разглядел, что помощник тоже был курсантом, поэтому обращения "сэр" не требовалось.
— Документы. — протянул руку помощник дежурного.
Рон вложил в его руку требуемое. Несколько минут помощник изучал документы, хотя по лицу его было видно, что вообще ничего не понимает.
— Кхм… Придется дождаться дежурного. — положил он документы на стол.
— Хорошо. — кивнул Рон.
Дежурный прибыл только через тридцать с лишним минут, был он чем-то доволен и весьма благодушен. Но его лицо приняло недоумевающее, а затем недовольное выражение лица, когда от стенки отлип Рон.
— Кто это такой, курсант Коннери? — спросил дежурный у помощника.
— Это курсант Уизли, сэр! Прибыл для включения в состав нашего взвода, сэр! — отрапортовал помощник.
— Курсант Рональд Уизли, сэр! — представился Рон, выполнив воинское приветствие.
— А тебе не говорили, что ты ростом не вышел, окурок? — поинтересовался дежурный, который был в чине сержанта, хотя для такого звания был весьма староват, где-то лет на десять старше, чем обычно положено.
— Говорили, сэр! — подтвердил Рон.
— И что же тебя заставило вылезти из-под мамкиной юбки и пойти служить королю? У тебя же ещё молоко не обсохло на губах, сосунок! — начал стандартный для Рона опрос сержант. — Ты же прямиком с гражданки к нам?
— Никак нет, сэр! — не согласился с утверждением сержанта Рон. — Прибыл на капральские курсы с линии фронта.
— Да ну! — сержант заинтересованно вчитался в переданные помощником бумаги. — А пацан-то не балабол! Действительно, прямиком с фронта! Видишь, Коннери, как надо на курсы приходить? Без всяких папок и дядек в министерстве!
Рон предпочёл молчать, а вот Коннери явно только что стал ему если не врагом, то недоброжелателем точно. Если верить нехорошо сверкнувшим глазам помощника.
— С оценками у тебя полный порядок, физические кондиции подкачали, но это дело поправимое! — сержант отложил бумаги. — Времени нет, поэтому проходить обучение начнешь завтра же! Курсант Уоллас!
— Курсант Уоллас по вашему приказанию прибыл, сэр! — вбежал в холл казармы рыжий веснушчатый парень лет восемнадцати.
— Бери курсанта Уизли и показывай ему расположение, спальное место, умывальню и прочее, ты и сам знаешь! Выполнять! — выдал ему указание сержант.
— Есть, сэр! — козырнул курсант Уоллас.
Казарма представляла из себя просторное помещение с шестьюдесятью кроватями и тридцатью тумбочками. Деревянный пол, беленые стены, решеченные окна, несколько плакатов у входа, запах пота. Рон уже видел такое в предыдущих казармах. Пол идеально чистый, на тумбочках ни пылинки.
— Вот, здесь мы и существуем. — представил жильё Уоллас. — Я сам Генри, а тебя как звать?
— Рон. — сам Рон оглядел помещение. — Почему "существуем"?
— Да разве это жизнь? — удивленно спросил Уоллас. — На фронте, надеюсь, хотя бы полы драить не будем.
Рон ничего на это не сказал, хотя сам считал, что лучше драить полы, чем гибнуть в траншее. Это здесь как раз-таки жизнь, а не существование. Но свои мысли он оставил при себе, неизвестно, что это за человек, Генри Уоллас.
— Девятая кровать полностью в твоём распоряжении. — указал Уоллас на кровать посреди комнаты. — Салливана месяц назад в госпиталь забрали, а недавно сообщили, что он больше не вернётся. Так что смело устраивайся, сгонять тебя отсюда никто не будет.
Рон в течение нескольких минут разложил свои личные вещи в тумбочку. Ценного там ничего не было, зубная щетка, баночка зубного порошка, кусок хозяйственного мыла, мочалка, сменное нательное бельё, роман Чарльза Диккенса "Лавка древностей" и статуэтка какого-то моряка, которую он смог вытащить из реквизированного подсумка с личными вещами погибших однополчан. Честно говоря, очень обидно было, что подсумок забрали, и вдвойне обидно, что не додумался сказать об этом Симмонсу. Во время их кратковременной беседы Рона больше пугала возможность того, что капрал заговорит о его магии, но он далеко не дурак, чтобы рассказывать такое рядом со штабом бригады, где хватает любопытных ушей и глаз.
— Эм… Тут у нас по распорядку физические упражнения… — вошел в казарму помощник дежурного. — Спортивная форма и за мной.
Рон положил фуражку на тумбочку, сложил портупею и расстегнул первую пуговицу кителя. Без применения какой-либо магии, он оделся в спортивную форму одежды. За помощником дежурного он направился через несколько секунд, поправив положение фуражки на тумбочке.
Спортивная площадка была та же что и раньше, просто упражнения он стал выполнять с другим взводом. С предыдущим взводом он особо не дружил, во-первых — из-за отсутствия времени, и во-вторых — из-за разрыва в возрасте. В новом взводе отличий не ожидалось, так как и "во-первых", и "во-вторых" остались.
Распорядок абсолютно не отличался от предыдущего, просто в расписании изменились наименования дисциплин.