— Он служит в отряде согдийских копейщиков, приданных войску Гефестиона. Он сам и оба его двоюродных брата.
Аш говорит, что они стоят на равнине, в нескольких милях от города.
— Имей в виду, этот парень и два его родича твердо настроены смыть позор, какой ты навлек на их род. Я сам слышал, как они о том толковали, хотя тогда мне и в голову не приходило, что речь идет именно о тебе.
Я киваю, потом интересуюсь у Аша, насколько серьезны подобные заявления. В какой мере их следует опасаться?
— Молодые парни, горячая кровь, рассудительности в них мало. Теперь поздно думать. Лучше бы ты опасался девиц, крепко зажатых в когтях ашаара. Разве орлы отпускают добычу?
Флаг помалкивает, но ход его тайных дум мне понятен. Надо подкупить старикана, отыскать с его помощью братца Шинар и прикончить. Всего и делов. Мысль, конечно, весьма здравая, и каким-то краем сознания я не могу не одобрить ее. Загвоздка лишь в том, что она в корне противоречит всем положениям македонской филоксении — кодекса, с каким мы сверяемся, строя новые отношения. Нельзя же ведь вот так взять и убить собственного, можно сказать, свойственника — фактически дядюшку только что народившегося малыша?
«Кроме того, — думаю я, — возможно, Небо посылает мне шанс».
— Нынче ведь у вас Дни всепрощения, Аш?
Аш подтверждает это и говорит, что Дни всепрощения объявляются по особым случаям, очень редко, между ними, как правило, многолетние перерывы. Я поворачиваюсь к Флагу.
— Мы уже виделись с этими малыми, помнишь? Тогда брат Шинар вроде не слишком-то рвался мне мстить. Кровопролитие ему не по сердцу. Думаю, он ухватится за возможность покончить с враждой.
На самом деле мою надежду завершить миром всю эту историю подпитывает еще кое-что. Мой сын родился девятнадцатого артемисия. У нас дома это День присоединения, годовщина вхождения Аполлонии в Великую Македонию. В моем городке по таким дням над каждым жилищем воздевается львиный штандарт, а улицы заполняются веселящимся людом. Все, как и здесь, прощают друг другу обиды, долги.
Мне это кажется добрым знаком.
Я спрашиваю Аша, что нужно делать.
Он отвечает, что вообще-то положено собрать племенной совет. Клан пойдет на то с радостью. Как упустить развлечение, о котором эти диссар (неотесанные мужланы) потом годами будут чесать языки.
— Вспоминая, как ты распинался, умоляя простить тебя за твои преступления.
— Преступления?! А не пошел бы он в задницу, весь ваш хренов совет? — рычит Флаг.
Но Аш знает, о чем говорит.
— Эти диссар, — поясняет он, повторяя презрительное словечко и подкрепляя его выразительным жестом, — конечно, получат огромное удовольствие, глядя на смирного и униженного маки, но ведь главное тут не в том. Примирение стоит денег.
Он имеет в виду возмещение за нанесенные оскорбления. Вроде выкупа за кровь, что взимают с убийц.
— У тебя есть эти деньги?
— Ага, — ворчит Флаг. — Старый мошенник интересуется, сумеет ли он погреть руки.
Но меня слова старика ободряют.
— Деньги найдутся, Аш. И для тебя, и для брата Шинар.
В конце концов, для чего вообще нужны деньги? Не для того ли, чтобы приобретать на них то, что тебе нужно, и избавляться от всего, что тебя угнетает, страшит.
— Как скоро мы можем это устроить? — нетерпеливо спрашиваю я.
53
Джирга собирается в ночь перед свадьбой. Похоже, согнать в одну кучу всех нужных для того дикарей раньше было решительно невозможно, поскольку они тоже готовились к грандиозному военному шествию, что должно предварить брачную церемонию. Нам с Флагом это лишь на руку. И у нас есть дела.
Стефан отпустил меня с сегодняшней отработки парадного шага, так что я смог подать главному распорядителю торжества прошение разрешить мне и Шинар участвовать в общем обряде. Теперь мы с ней, равно как и четырнадцать сотен других смешанных пар, будем соединены узами брака в тот же закатный час, что и Александр с Роксаной, только не в цитадели, а в новом амфитеатре, выстроенном на склоне горы Бал Тегриб, в том самом месте, откуда наш царь обратился к войскам после преодоления громад Гиндукуша.
Мы с Флагом подъезжаем к афганскому лагерю. До захода солнца около часа. Предполагалось, что с нами поедет и Аш, но старый хрыч куда-то запропастился.
Вместо него мы прихватываем одного из наших шикари, седого горца по имени Джерезах, чтобы тот хотя бы представил кому следует наш дашар — просьбу о допуске на туземную сходку. Увы, Джерезах оказывается не только почтенным, внушающим уважение старцем, но еще и агейлом из долины Панджшер, а с этим кланом пактианы, к которым мы едем, чего-то не поделили. Поэтому в лагерь его не пускают. Тут появляется Аш с таким видом, будто мы где-то болтались, а он, бедолага, все ждал нас и ждал. Он удивляется нашей необязательности и, взывая к разлитой вокруг всепрощенческой благости, с места в карьер принимается убеждать караул пропустить Джерезаха. Но теперь ерепенится Джерезах.
— Я на этих разбойников за свою жизнь нагляделся, — заявляет он, демонстративно разворачивая лошаденку. — Как они были грязными оборванцами, так и остались.
В результате мы топаем на сходку втроем — я, Флаг и Аш. Похоже, все горные головорезы на сотню миль окрест прослышали о небывалом событии и вознамерились принять в нем участие. Все они крайне дикого вида, все кудлатые, месяцами небритые, зато вооружены до зубов. Гордость каждого — замысловато изукрашенная, искусно свитая плеть. Садясь на корточки, горец опускает ее кончик на землю и начинает легонько покачивать рукоять. Составив кружок, эти люди могут вот так сидеть и молчать бесконечно долгое время. Тишина, только кончики плеток змеятся в пыли, неустанно стремясь к центру круга. Любопытная, доложу вам, картина. Даже, я бы сказал, завораживающая в своем роде.
Сейчас вся толпа подтягивается к жилищу вождя — огромному шатру из натянутых на множество шестов козьих шкур, перед которым устроено что-то типа большого навеса. Сооружение довольно шаткое, но под ним все утопает в коврах, брошенных прямо на землю. Нас проводят к нашим местам, мы садимся. Солнце скрывается за грядой гор, и воздух мгновенно наполняется вечерней прохладой. Аш, скрестив ноги, устраивается справа от меня. Вождь и старейшины сидят напротив, родной брат Шинар со своими кузенами стоит позади этой бражки. Нас не приветствуют и вообще словно не замечают. Но, по словам Аша, это как раз нормально. В таких непростых обстоятельствах сближение сторон осуществляется постепенно. Пока достаточно и того, что мы здесь. В прямом же общении нужды еще нет.
Вокруг ведутся оживленные разговоры: все, кроме нас с Флагом, толкуют о чем-то своем. Приносят большой медный чан с водой, но не для питья, а чтобы каждый омыл в ней кончики пальцев. Что интересно, споласкивать принято лишь правую руку. Затем звучат восхищенные возгласы — и тут же на двуручной тележке два малых выкатывают откуда-то целую гору риса с бараниной и горохом. Все принимаются с жадностью насыщаться, горстями отправляя угощение в рот. Мы с Флагом тоже пробуем это жирное блюдо, хотя перед выездом основательно подзаправились у себя. Пактианы, как мы уже поняли, народ обидчивый, и нам не хочется сейчас их сердить. Но брат Шинар и его родичи не садятся, не угощаются, а так и стоят, как стояли. Что это значит, понятия не имею. Вид у них надутый и вызывающий, руки скрещены на груди.
Когда гора риса словно по волшебству исчезает (вся трапеза длится минут десять, не больше), собравшиеся, отерев губы, заводят на своем языке разговор о тонкостях ашаара. О том, как в их свете можно взглянуть на проступок Шинар. Я вслушиваюсь, пытаясь вникнуть в детали столь важного для меня обсуждения, однако, похоже, мои познания в пактианском для этого слишком скромны. Да и высказаться нам с Флагом, опять же, не предлагают, горцы по-прежнему полностью игнорируют нас. Вождю и старейшинам вообще все по барабану, такой, по крайней мере, у них теперь вид. Время идет, общий гомон становится возбужденным. Вспыхнувшая по какому-то поводу перепалка грозит закончиться дракой.
Тут, словно по сигналу, внятному всем, кроме нас с Флагом, спор обрывается, гвалт затихает. Брата Шинар и обоих кузенов вызывают вперед. Они проходят, садятся.
— Томах! — возглашает толмач. — Говори!
Я начинаю говорить, с тревогой вглядываясь в надменные лица.
— Нах! Нах!
Толмач машет рукой. Я смотрю не туда. Мне следует обращаться к вождю.
Я, исправив ошибку, излагаю по-гречески свое дело, Аш переводит. Когда я заканчиваю, обсуждение возобновляется. И снова вождь и старейшины демонстрируют полное равнодушие к происходящему. Остальные галдят, жестикулируют. Порой кто-то встает, удаляется, как я понимаю, чтобы облегчиться, и, вернувшись, снова встревает в неутихающий спор.
Но вот опять наступает внезапная тишина. Баз, брат Шинар, поднимается и берет слово.
По мне, так лучше бы он заходился от ярости, но нет, этот малый суров и невозмутим, как скала.
Речь База тоже обращена не к нам с Флагом, а к старейшинам и соплеменникам. Голос его очень ровен и несколько повышается, лишь когда он указывает на меня, что, впрочем, делается весьма нередко. Моего пактианского хватает, чтобы понять общий смысл монолога. Баз говорит, что он меня ненавидит не столько за нанесенные его роду обиды, сколько за то, что я мак и захватчик, проклятый чужак, к каким по-другому относиться нельзя.
— Не принимай это близко к сердцу, — шепчет мне на ухо Аш. — Таков порядок. Так принято говорить на джирге.
Покончив с формальностями, Баз поворачивается ко мне и с холодной злобой цедит что-то, судя по тону, обличающе-непреклонное. Мне, может быть от волнения, толком удается разобрать лишь три слова: «честь», «оскорбление» и «справедливость».
Баз умолкает.
— А сейчас, — подталкивает меня Аш, — предлагай деньги.
По его совету я начинаю с небольшой суммы, потом постепенно увеличиваю ее, но натыкаюсь на выжидательное молчание. Предложив фактически все, что накопилось на моем армейском счету, и не получив отклика, я добавляю: