Римские сенаторы и конгрессмены собрались отправиться домой, разъяренные убийством Флавия, и громко заявляли, что они будут стремиться к сепаратному миру. Как будто началась какая-то гонка, поскольку Бугарин также объявил о том же самом намерении. И чинским послам Джурака даже при таком раскладе были отправлены предложения договоров, чтобы те отвезли их своему повелителю.
Он, в свою очередь, предоставил им разбираться с дилеммой. Теперь Винсент должен был стать во главе армии, но он был вне пределов досягаемости. Следующий после него, стоял Пэт, но он видимо перерезал телеграфную линию, или некто прервал сообщение прямо из Рима.
«Что делать, если они объявили о перемирии, но никто их не услышал?»
Меркурий ступил на мост через реку Вину, и он посмотрел направо от себя, на долину забитую фабриками и рядами кирпичных домиков. Плотина, дальше вверх по реке, была едва видна в воздухе, наполненном дымным туманом. Удивительно, что после десяти лет это место выглядело гораздо больше похожим на Вотервилль, Льюистон, или Лоуэлл, чем на средневековый город древней Руси. Город, который он покидал, был уже только воспоминанием о минувшем веке. Это же был новый Суздаль, если ему только будет суждено пережить безумие его собственных испуганных вождей.
Должно быть слух о том, что он покидает город, добрался до этого места. Он видел тысячи рабочих, выходящих из литейных заводов, железнодорожных цехов, котельных, оружейных фабрик, монтажных площадок, заполняющих улицы и смотрящих на него.
Он с печалью задался вопросом, что же на самом деле он пытался создать для них. Поколение назад они рождались, жили и умирали в поместьях бояр, их жизнь была короткой и жестокой, невежественной и наполненной страхом. Что же у них было теперь? Сыновья, отцы, братья, мужья гибли на фронте. Двенадцатичасовая рабочая смена в жаре, дыму, и саже на военных фабриках, чтобы лить железо, производить сталь, отливая орудия, создавая машины войны, и еще машины, и еще больше машин войны. Бесконечный труд и по-прежнему ранняя смертность, но теперь от туберкулеза, или несчастных случаев или простого истощения.
Он подумал, что Руссо был прав, и эта мысль заставила его на мгновение улыбнуться, разум профессора все еще был при нем, готовый пофилософствовать от случайной мысли, даже в самые мрачные моменты. Все же у него была надежда на то, что они увидят, что все они поймут, что это было поколение, которое принесло высшую жертву, что оно должно было нести ужасное бремя, чтобы их дети, их внуки никогда бы не узнали этот страх, эту грязь, этот упадок, и не только из-за орд, но и рабства и ужаса войны.
Он осознал, что придержал уздечку Меркурия, и его лошадь, словно читая его мысли, остановилась, чтобы он мог смотреть с моста, созерцать то, что он пытался сделать, и где он потерпел неудачу.
— Кин…
Он услышал далекий крик, одинокий голос, заставивший пробежаться мурашкам по его спине, напомнивший момент триумфа под Испанией, когда его имя звучало синонимом слова — победа.
Кто-то поднял ее, женщину, вплотную стоящую в открытом дверном проеме цеха по нарезке стволов. Она сняла платок с головы и помахала им. Женщины вокруг присоединились к ней, имя, эхом вторило через долину, сопровождаемое громкими звуками современной эпохи, сначала одним паровозным гудком, затем другим, потом свистками с фабрик. Смущенный таким проявлением, он не знал, что делать. Что и говорить, было искушение, и он ощущал, что в этот момент можно было бы все сделать очень легко.
«Вашингтон в Ньюберге», подумал он. Но там было проще — «ставки были не выбором между жизнью или уничтожением — они были абстракцией, идеалом, который Вашингтон сохранил. А было ли?».
Мысли неслись через его разум. Как легко было бы даже теперь развернуть Меркурия, направиться к городу, и можно быть уверенным, что они последуют за тобой. И что потом?
Он спиной чувствовал взгляд Кэтлин, и, посмотрев через плечо, он увидел, как она смотрит на него, глазами, наполненными гордостью.
— Не кажется ли тебе, что нам пора отправляться дальше, — тихо спросила она.
Он улыбнулся, ее слов было достаточно.
Не отдавая честь в ответ, не оглядываясь назад, он выехал из Суздаля и направился на север в бескрайний лес.
Устало потягиваясь, Джурак сошел с вагона, взяв донесения, которые курьер вложил ему в руку. Он тщательно просмотрел их, обращая особое внимание на последнее, которое только что было передано от самого Гуаня.
«Докладывают, что дирижабли янки покинули Сиань. Их заметили рядом со станцией Чи-лин. Направляются на восток».
Чи-лин? Это был город, где Гаарк организовал маневры в прошлом году, чтобы показать вождям кланов превосходство нового оружия. Почти треть пути между Сианем и Гуанем.
Это должен был быть Ганс. Таким образом, он шел до конца. Дирижабли, скорее всего, могли добраться до Гуаня, но было сомнительно, что хоть один когда-либо будет в состоянии вернуться. Это была отчаянная попытка, не только чтобы разрушить его снабжение, но и чтобы уничтожить все.
Блестяще… и безумное безрассудство.
Он пробежался по другим донесениям. Транспортное судно, перевозящее тридцать новых броневиков, стояло в Карнагане и уже разгружалось.
Он записал неуклюжими печатными буквами на русском две коротких записки и вручил их телеграфисту. В сотне ярдов к северу от железной дороги ожидали три дирижабля, самые быстрые новой двухмоторной конструкции, с лениво вращающимися пропеллерами. При его приближении пилоты отдали честь.
— На котором я полечу?
— Моем, кар-карт.
Он кивнул и подошел к пилоту. Как странно, скорее всего, пять лет назад этот воин был неграмотным всадником, никогда и не мечтавшем о подобном. Джурак медленно обошел вокруг машины, проверяя ее состояние. Он чувствовал небольшой комок страха в животе. Он никогда особо не беспокоился о полетах, там, в старом мире, они проходили на гигантских шестимоторных транспортниках, способных пересечь континенты, чтобы извергнуть из себя сотни десантников. Сейчас же это был хлипкий гибрид, похожий на колбаску дирижабль, наполненный водородом, с крыльями, прикрепленными для подъема, и хрипящими паровыми двигателями в качестве силовых установок. Единственный фактор, который хотя бы позволял летать этим проклятым штуковинам, была более легкая гравитация этого мира, и даже при такой силе тяжести, они едва могли карабкаться наверх.
Сделав глубокий вздох, он поднялся, залез в кабину, и закрепил себя ремнем на переднем узком сиденье, пилот забрался и сел позади него.
— Мой кар-карт, ранец с парашютом, это то, на чем вы сидите. Закрепите ремень безопасности, перекинув его через ваше плечо. Если я скажу вам убираться, сделайте это быстро. В этом случае дерните веревку слева от себя.
Джурак кивнул, когда выслушал указания пилота.
— Орудие между ваших ног. Вы отвечаете за стрельбу из него. Спусковая рукоятка управления огнем справа от вас.
Джурак знал обо всем этом немного больше, так как он разработал эту модель больше года назад, примитивный пулемет, приводящийся в действие коленчатой рукояткой.
— Вы готовы, сэр?
— Готов.
Спустя несколько секунд оба двигателя набрали полную мощность, и машина медленно дернулась вперед, подпрыгивая и перекатываясь по неровной поверхности покрытого травой поля, и, наконец, поднялась, направляясь прямо на запад в сопровождении утреннего ветерка.
Пилот сделал вираж, проходя над поездом, который всю ночь вез его на расстояние две сотни миль от Капуа. Когда они выровнялись, летя на низкой высоте, менее чем в сотне футов от земли, он мельком заметил один из двух дирижаблей сопровождения, резко развернувшегося, чтобы подойти к их левой стороне. Под ними, сотни рабов-чинов прекратили на мгновение свой тяжкий труд, подняв лица вверх. Он увидел, как темные высокие фигуры взмахами кнутов заставили людей вернуться к их работам.
С ветром, дующим им в спину, они быстро набрали скорость, и помчались в восточном направлении, их вела единственная линия железной дороги. Они пролетели над составом, остановившимся на главном пути, наиболее вероятно в ожидании поезда, который перевез его на это рандеву с воздушными машинами, чтобы тот оттащил его на запасной путь.
Обширные открытые равнины были усеяны виллами, маленькими деревушками, которые раньше были частью земель Рима, под управлением тугар. Следы войны были повсюду. Не было ни одного неповрежденного здания.
Они проскользили над рекой, где по-прежнему чернели руины моста, свежая заплатка построенная чинами выглядела опасно слабой. Когда они медленно продолжали набирать высоту, он смог различить бескрайние северные леса, а далеко на юге поднимающиеся из земли холмы и отдаленные горы за ними. Он откинулся назад. День обещал быть долгим.
Первой их остановкой для дозаправки будет северная оконечность океана. Затем полет через него к базе на восточном побережье для повторной заправки, и оттуда к середине ночи до Гуаня, где, как он предполагал, и состоится настоящая битва. Этот день и следующий могут решить все, все это. Он знал это своим сердцем. И в ожидании того, что должно произойти, он откинулся на стуле и позволил гулу двигателей погрузить его в сон.
Глава 11
— Проклятье!
Ганс отдернул руку от разбитой вдребезги панели управления дроссельными заслонками. Он почувствовал острую боль в пальцах, из ладони, испещренной деревянными щепками, стала сочиться кровь.
— Заслонки! — проорал Джек.
Лобовое стекло взорвалось, осыпая их осколками.
— Я знал, что это местечко будет горячим! — прокричал Джек. — Под вашим сиденьем. Там находится главный топливный клапан, закройте его!
Ганс выкроил секунду и бросил торопливый взгляд наружу. Место, которое они выбрали для посадки, было открытым полем, примыкающим к фабрике, где он когда-то трудился рабом. Так многое изменилось за прошлый год. Клубы черного дыма извергались из полудюжины дымовых труб новой фабрики, занимавшей смежную землю на западе. Он видел, как из открытых ворот в стене, окружающей лагерь, выплескиваются десятки бантагов. Выстрелы пробивали дырки в газовых баллонах позади него, громкий протяжный звук, показал, что порвался несущий канат крыла правого борта.