— Интересно, что случилось? — Лучиана недоуменно развела руками. — И где он был?
— Кто знает, — я испытывала невероятное облегчение, избавившись от присутствия этого человека. — Хорошо, что он уехал.
— Это точно, донна, — женщина снова взялась за резку овощей. — Я думала — с ума сойду от страха! Мне казалось, что жизнь кончена, и я больше никогда не увижу «Мистико соларе».
— Не переживайте, я никому не позволю лишить мальчиков наследства, — пообещала я и допив свой кофе, отправилась на виноградники.
Рабочие уже собирали виноград, и у меня душа радовалась оттого, что в нашей жизни все потихоньку налаживалось. Подвявшие гроздья мы оставили вялиться на кустах, а свежие они носили к чану, весело переговариваясь и распевая песни.
Я предупредила Густаво, что завтра мы едем в город и попросила, чтобы он взял крепких парней для охраны. Пора было распрощаться с драгоценностями, но никакого сожаления по этому поводу я не испытывала. Все мои мысли занимало восстановление деревни, и я уже видела аккуратные, светлые домишки под яркими крышами.
— Изабель! Изабель! — звонкий голосок Марко, заставил меня напрячься — я уже стала параноиком с этими визитами! — Там портниха приехала! Она будет измерять твои руки и ноги!
Рабочие рассмеялись, а я облегченно выдохнула — портниха… Как я могла забыть о ней? Хотя с такими происшествиями, как приезд кузена и не такое забудешь.
Портниха оказалась симпатичной женщиной средних лет с аккуратной прической и живым, внимательным взглядом. На ней отлично сидело милое платье из мягкого полотна с выбитым рисунком, и я отметила, что она умеет хорошо подбирать цвета — нежный бирюзовый оттенок очень подходил к ее глазам.
— Добрый день, донна, — поздоровалась она и окинула меня профессиональным взглядом.
— Сиреневый муар, черный шелк и обязательно длинная пелерина из французского кружева — «шантильи». Вы будете та самая «Сиреневая ночь», донна. Таинственная и загадочная. Давайте знакомиться? Меня зовут — сеньора Эмили Греко.
— Неожиданно… — я улыбнулась ей. — Мне казалось, это наряд для женщин, а не для юных дев. Донна Изабель ди Кантини.
— Вы правы, — она медленно обошла меня, пристально разглядывая. — Но мы ведь не ищем легких путей? Весь замок будет переполнен пастушками и греческими нимфами, поэтому, нам стоит идти от противного. Никаких девчачьих рюш и ситцевых передников.
Она мне положительно нравилась…
Эмили взялась за свою работу и вскоре все размеры были записаны, а листок спрятан в ее шикарном декольте.
— Скажу вам по секрету, племянница Франчески Гуерро хочет костюм «Утренней звезды» и это буду не я, если не переплюну их портниху Кроссету!
— Племянница сеньоры Франчески? — я навострила уши. — Никогда не слышала о ней.
— Серьезно? — удивилась Эмили, принимая от Лучианы чашку чая. — Она приехала на праздник «Сиреневой ночи» из Теаполя. Отец Николетты Гуерро, имеет несколько фабрик по производству белого фарфора и одну мебельную, где делают самую дорогую мебель в Энталии, не считая конечно экземпляров ручной работы. Она богатая невеста.
— И тоже приехала сюда в надежде заполучить маркграфа? — хмыкнула Лучиана и у меня почему-то на душе заскребли кошки.
— Естественно! — воскликнула Эмили. — Наш Массимо так хорош, что девицы от его вида просто валятся с ног!
— Ну не знаю, — меня зло взяло от такого неприкрытого восхищения. Носятся с ним, как с писаной торбой! — Я устояла.
Эмили понимающе улыбнулась, и от этой улыбки мне стало не по себе — неужели она думает, что я во власти чар маркграфа? Ну, уж нет…
— Кстати, его матушка, вдовствующая графиня Доротея Ногаролла, передавала вам привет, — увела разговор в другое русло портниха. — Они с герцогиней распорядились, чтобы ваш костюм был самым необычным из всех.
— Я очень благодарна им, — искренне сказала я и добавила: — И вам тоже.
— Меня будете благодарить после того, как увидите свое платье, — Эмили засобиралась. — Первая примерка послезавтра.
Она отбыла, а я решила сходить в оливковую рощу и отнести старой Эдмунде кусочек пирога. Возможно, у нее есть для меня еще какое-нибудь предсказание?
Старуха грелась на камне, подставив лицо яркому солнышку, а ее собака лениво наблюдала за стайкой бабочек, порхавшей прямо у ее носа.
— Детка, ты как всегда вовремя, — Эдмунда приоткрыла глаза и похлопала ладонью по теплой поверхности. — Забирайся сюда, я расскажу тебе свой сон, который приснился мне этой ночью.
— И что же было в вашем сне? — я присела рядом и протянула ей пирог. — Надеюсь, ничего плохого?
— Это был огромный зал, освещенный огнями. В нем собралось много людей и женщины выглядели, как диковинные птицы, наряженные в шелка и парчу… — медленно произнесла Эдмунда. — Все они хотели одного — стать хозяйками этого места…
Я сразу поняла, что она говорит о бале в замке маркграфа и приготовилась услышать какое-нибудь неприятное предсказание, что в итоге и произошло.
— Среди этих птиц появится черный коршун и сидя высоко надо всеми, будет высматривать добычу… — прошептала старуха, поглаживая шершавую поверхность камня, словно видя на ней все те события, что должны были произойти. — Ни за кого не зацепится его взгляд, пока в зале не появится дева в бархатной маске, на которой драгоценные камни сияют, как звезды в ночном небе…
Как звезды на ночном небе… Так это же я! Сиреневая ночь!
— Но кто он? — с волнением поинтересовалась я и Эдмунда вздохнула:
— Очень властный человек. На его щите ястреб держит меч, и глаза его горят подобно углям в печи! Остерегайся его!
— Что же мне делать? — я действительно испугалась. — Может мне не стоит появляться на этом балу?
— Нет, тогда будет еще хуже, — покачала она головой. — Если ты не поедешь туда — он сам явится в твой дом!
Вообще замечательно! Прям нашествие темных личностей, которым от меня что-то нужно.
— Страшный человек не сможет сделать ничего плохого, если ты проснешься под одеялом из черного атласа, а над тобой воспарят золотые ангелы! — возбужденно воскликнула Эдмунда и я совсем приуныла. Какие ангелы???
— Вы что, шутите? — я устало взглянула на старуху и та вдруг пригрозила мне корявым пальцем.
— Слушай меня! Золотые ангелы твое спасение!
Глава 14
— И что, это действительно так важно для тебя, Массимо? — красивый, молодой мужчина с узким, породистым лицом, внимательно наблюдал за маркграфом, который сжимал бокал с вином, стоя у распахнутого окна. — Ну и пусть бы он женился на этой своей кузине и забирал ее в Индию. Что такого? Все равно эта малышка не сможет руководить землями. Женщины вообще не способны руководить! Если только корзиной с рукоделием!
— Я сейчас удивлю тебя, герцог, но Изабель ди Кантини разительно отличается от девиц ее возраста. Она умна и смышлена не по годам и порой мне кажется, что внутри этого юного создания прячется проницательная и взрослая натура, — ответил Массимо, задумчиво рассматривая вино на просвет. — Она принимает смелые решения и идет до конца.
— Как ты интересно рассказываешь о ней… — собеседник маркграфа не сводил с него взгляда. — Я непременно должен увидеть ее.
— Винченцо, на празднике будет масса незамужних девиц, — Массимо нахмурился. — Не…
Он не успел договорить, как в комнату вошли графиня и тетушка Марселла, а следом с ними ворвался и их бесконечный спор.
— Нет, Марселла, мы не станем заставлять девиц танцевать гальярду*, которую не танцуют уже сто лет! — возмущалась Доротея. — Только для того, чтобы ты разглядела их ноги под юбками!
— Это очень шикарная идея! — Марселла топнула ногой и тут же расплылась в улыбке. — Винченцо! Когда ты приехал, сынок?
— Ночью, моя дорогая матушка, — он поцеловал ее в розовые щечки и приложился к руке Доротеи. — Я рад видеть вас, тетушка.
— И я рада, племянник, — графиня ласково погладила его по лицу. — Как дела в герцогстве? Все в порядке?
— Все просто замечательно, — ответил Винченцо и весело произнес: — И возможно, что на празднике «Сиреневой ночи» я тоже найду себе жену.
— Оооо! Дорогой! — Марселла всплеснула руками и в ее глазах блеснули слезы. — Неужели я дождусь внуков?
— Матушка, еще ничего не произошло, а вы уже настроили планов! — воскликнул герцог, но она тут же грозно нахмурилась.
— Просто я хочу, чтобы ты, наконец, остепенился и перестал портить девиц, Винченцо! Или ты думал, что до меня не доходят слухи о твоих развлечениях?
— Вы слишком рьяно опекаете меня, — красивый рот герцога недовольно скривился. — Я уже взрослый мужчина и вполне могу обойтись и без ваших нравоучений.
— Марселла оставь его, — Доротея прервала ее еще не начавшийся протест. — Лучше радуйся, что Винченцо стал задумываться о женитьбе!
Массимо молча слушал их разговор и в нем все больше укреплялось сомнение в том, что герцог действительно собирался жениться. Снова очарует пару тройку вдовушек и со спокойной душой уберется к себе в поместье.
— Мне бы хотелось прогуляться, — раздраженно сказал Винченцо и, поклонившись графине и своей матери, пошел к дверям. На полпути он обернулся и спросил: — Массимо, ты со мной?
— Да, я с удовольствием составлю тебе компанию, — маркграф направился вслед за ним, замечая краем глаза, как тетушка шепчет ему одними губами:
— Повлияй на него!
Господи, как?! Читать ему нравоучения? Этого еще не хватало.
Массимо вспомнил визит кузена-священника из Индии и не смог сдержать улыбки — ужасно неприятный человек… Отказ подействовал на него удручающе — священник абсолютно не понимал, почему маркграф отказывается содействовать ему в этом богоугодном деле. Но Массимо не мог отдать ему Изабель. Он еще не знал, что с ним происходит, но ощущал, что после каждой их встречи, чувство собственности становится все сильнее.
Кони вынесли мужчин на вершину зелёного холма, откуда открывался захватывающий вид на роскошную долину, похожую на изумрудное море. В ее объятиях серебрилось большое озеро, окруженное несколькими рядами остроконечных кипарисов, и легкий ветер доносил до них аромат каких-то полевых цветов.