— Я просто хочу выбраться отсюда, — повторила Джулия. — С капитаном.
— Да, с капитаном… Поскольку вы взяли на себя труд объявить о ваших совместных намерениях, я так понимаю, капитан отнюдь не обладает пресловутой военной бравадой, которой мысленно наделила его тетя Фэнни. Не беспокойтесь, дитя… Вы можете уехать, и ваш капитан может уехать — в любое удобное время. Я лишь беспокоюсь о том, чтобы у вас не осталось никаких вопросов… за исключением, разумеется, самого главного вопроса, который всецело занимает нас всех.
Джулия озадаченно уставилась на нее.
— И вы не будете пытаться нас задержать?
— Разве я похожа на злого великана? Разве мой замок охраняется драконами? Разве мы живем под гнетом злых чар, как в арабских сказках, когда безумцы бросаются ниц, едва выйдя за ворота; разве…
— Я передам капитану, — сказала Джулия. — И миссис Хэллоран… спасибо.
— Не за что, дитя. Не забудьте, вам еще потребуется согласие матери.
— Ей на меня вообще наплевать.
— Вам будет трудно добраться до города. Мне очень жаль, но сейчас я никак не могу дать вам шофера; правда, я знаю одного человека из деревни — вот он вас и отвезет, я распоряжусь. Вы, наверное, хотите отправляться как можно скорее?
— Разумеется.
— Тогда не стану задерживать вас до завтра: машина будет ждать сегодня в девять вечера у главных ворот.
— Отлично! — воскликнула Джулия, ее глаза сияли. — Тогда уже к ночи мы будем в городе.
— Учитывая, как мало, как удручающе мало времени вам отпущено на мирские удовольствия, я не стану критиковать вашу поспешность.
— Послушайте, я уезжаю — и капитан тоже — потому, что… мы просто не верим в эту чушь!
— Как я уже сказала, я вас и не прошу ни во что верить. Желаю вам счастливого пути, как в этот мир, так и из него.
— Что ж… — неуверенно произнесла Джулия. — Надо сказать, вы отреагировали лучше, чем я ожидала. Я и не надеялась, что мы сможем вас уговорить. В любом случае, спасибо.
— Пришлите ко мне капитана — я хочу с ним попрощаться. Вижу, у вас возник немой вопрос… Да, я собираюсь дать ему деньги, потому что я в долгу перед вами обоими: вы решили отказаться от нашего будущего мира, не пытаясь испортить шансы остальных… А теперь бегите и упакуйте самые хорошенькие платьица — уже восьмой час, я распоряжусь, чтобы вам принесли поднос с ужином в комнату, и вам не придется прерывать сборы.
— Миссис Хэллоран… — Джулия помедлила в дверях. — Спасибо… еще раз.
— Не за что, дитя, не за что…
— Джулия сказала, вы хотите меня видеть?
Миссис Хэллоран встала из-за стола, улыбаясь.
— Капитан, чего вы так боитесь? — спросила она. — Я позвала вас, чтобы попрощаться.
— Мы с Джулией подумали, что вы будете на нас злиться…
— Нисколько. Я уже объяснила Джулии, что в наши планы не входит задерживать людей насильно, против их воли. Вы ведь и правда хотите уехать?
— Конечно, хочу. — Капитан неловко присел и уставился на свои ноги. — Я бы никуда не поехал, если бы действительно думал, что… ну… оставляю вас в бедственном положении, ведь вы были так добры ко мне. Все эти байки про единственных людей, оставшихся в живых… — Он запнулся и покраснел. — То есть, если вам понадобятся мужчины…
Миссис Хэллоран рассмеялась.
— Разумеется любое утопическое общество нуждается в обоих полах, — признала она. — К тому же, шейкеры[15], живущие друг с другом как брат с сестрой, закономерно вымирают в геометрической прогрессии. Мы не можем игнорировать базовую потребность вида в размножении — да и как она может быть не базовой? Однако это вовсе не означает, что мы непременно станем ловить наших мужчин и держать их на привязи, как свора безумных жриц. Короче говоря, я вполне могу обойтись без вас — и даже безо всякого применения силы.
— Миссис Хэллоран… — Капитан серьезно смотрел на нее, подбирая нужные слова. — Вы и вправду в это верите? То есть вот прямо всей душой, всем сердцем верите, что весь мир погибнет и останутся лишь те, кто живет в этом доме?
— Даже более того, — тихо ответила миссис Хэллоран, — я верю, что вы с Джулией безрассудно отправляетесь навстречу собственной гибели и у вас остаются считаные недели, прежде чем вы… поймете, что я была права. Мне больно думать о том, как невыносимо вам будет доживать с осознанием собственной ошибки…
— Не понимаю… — покачал головой капитан. — Нет, я вовсе не утверждаю, что вы не в своем уме… Только не подумайте, что я вас критикую, просто не понимаю, как можно в здравом уме верить в такое… Как это мир вдруг исчезнет? В этом нет никакого смысла! Кроме того, — продолжал он, — я абсолютно уверен — ничего подобного не случится, пока я живу. С чего бы мир должен исчезнуть именно в мое время? Что во мне такого особенного?
— Я уверена, что ваша жизнь была весьма насыщенной и полной всяких чудес, — ответила миссис Хэллоран, — и не в последнюю очередь чудом можно считать, что вы до сих пор живы… Однако мы зря теряем время на споры. Вы с Джулией решили уехать, и времени у вас остается так мало, что я вовсе не хочу вас задерживать дольше необходимого. Я договорилась с Джулией, что в девять вечера у главных ворот будет ждать машина из деревни; к одиннадцати вы уже начнете упиваться прелестями города.
— Да, чем скорее, тем лучше.
Миссис Хэллоран вернулась к столу и чековой книжке.
— Я уже объяснила Джулии, что хочу всячески сгладить остаток вашего пути; подозреваю, что вы оба склонны к роскоши, поэтому примите этот чек.
С этими словами миссис Хэллоран оторвала чек из книжки и протянула капитану; тот помедлил, попытался напустить на себя равнодушный вид и лишь затем взглянул на цифры.
— Слушайте, — пробормотал он, побледнев, — это какая-то злая шутка!
— Ну что вы! Разумеется, мне в принципе не чужды язвительные жесты, однако на этот раз мои намерения абсолютно искренни. Не далее чем полчаса назад я разговаривала с президентом моего банка, который находится в городе. Бедняжка, я вытащила его со званого обеда; боюсь, он надолго потерял аппетит. Чек будет полностью выплачен.
— Но… — Капитан запнулся и беспомощно махнул чеком. — Вы ошиблись!
— Ни в коем случае, — спокойно ответила миссис Хэллоран. — Это максимальная сумма, о которой мне удалось договориться с банком за столь короткое время. Президент был не менее шокирован, чем вы, однако привык выполнять мои распоряжения. Вы сможете обналичить этот чек — да, согласна, сумма очень крупная — по первому предъявлению.
— Но почему?!
— Деньги нам больше не понадобятся, — пожала плечами миссис Хэллоран. — Попытайтесь это понять, капитан — они нам больше не нужны.
Капитан рухнул в кресло, как подкошенный.
— Вы это серьезно? — воскликнул он. — Вы и вправду собираетесь дать мне огромную кучу денег, о которой я и мечтать не смел, просто так? Я здесь всего три недели — да я и украсть столько не смог бы! — Он резко взмахнул руками. — Я даже не слышал о таких деньгах! Это невозможно, столько не выпускают! И вот вы сидите и преспокойно протягиваете мне их? Мадам, может, я ошибся насчет вашего рассудка?
Миссис Хэллоран снова рассмеялась.
— Может, и так. Просто я верю, что даже у вас не хватит времени их потратить.
— Да уж, тут придется немало потрудиться… — Капитан снова взглянул на чек. — Послушайте, не хотелось бы ссориться с человеком, который только что отдал мне целое состояние… Но я-то ведь не сумасшедший! Значит, тут кроется какой-то подвох… Со мной что-то должно случиться.
— Вы можете сколько угодно думать, что я сумасшедшая, только не подозревайте меня в нечестности.
— Мне следовало бы схватить этот листок, вскочить и бежать, не останавливаясь, до самого банка… Только я не люблю, когда меня ставят в тупик; я должен понимать, что происходит, и позаботиться о том, чтобы юного Гарри — так меня зовут на самом деле…
— Правда? Я все-таки буду называть вас капитаном.
— …чтобы юного Гарри не выставили на мороз. Значит, вы серьезно верите — я спрошу еще раз, на всякий случай — вы серьезно верите, что эти деньги вам больше не понадобятся? То есть вот прямо сейчас этот чек стоит ровно столько, сколько на нем написано, а через пару недель все это уже не будет иметь смысла, потому что исчезну я, исчезнет банк, исчезнут деньги и возможность их потратить?
— Именно так, лучше и не скажешь, — ответила миссис Хэллоран.
— Ну, тогда заберите. — Капитан поднялся и медленно положил чек на стол перед миссис Хэллоран. — На такие ставки я не играю. К этому времени я уже кое-что о вас понял, и если вы готовы поставить такие деньжищи, то Гарри с вами. Я остаюсь.
— Подумайте еще раз, капитан. У нас очень мало времени; у вас может не быть другого шанса передумать.
— Тут и думать нечего — я знаю, когда моя карта бита.
— Тогда вам лучше спускаться к ужину. Я извещу Джулию и присоединюсь к вам позже.
После ужина миссис Хэллоран задержалась за столом, чтобы без помех поговорить с миссис Уиллоу, когда остальные уйдут.
— Джулия, наверное, уже на полпути, — сказала она.
— Да уж, надеюсь! — злобно воскликнула миссис Уиллоу. — Неблагодарная, испорченная девчонка!
— Возможно, вы будете ею больше довольны, — предположила миссис Хэллоран, — когда узнаете, что перед уходом она прихватила деньги с моего туалетного столика.
— Сколько? — поинтересовалась миссис Уиллоу. — Полагаю, вы их там забыли по рассеянности?
— Ни в коем случае. Мне просто не хотелось оставлять Джулию без финансовой поддержки.
— И сколько же?
— Честно говоря, мне стыдно признаться; чувствую себя тетушкой Норрис[16]: раскошелилась всего на семьдесят долларов. Семьдесят четыре доллара и восемьдесят девять центов, если быть точным. Разумеется, она взяла серебро.
— Странно… Обычно она и мелочью не гнушается, — заметила миссис Уиллоу.
— Нам будет ее не хватать, — загадочно произнесла миссис Хэллоран и вышла в гостиную, чтобы накинуть шаль перед вечерней прогулкой с Эссексом.