– Нет, Роберт был на своей «вольво». Фригард признала свою вину, очень извинялась. Роберт был полон сочувствия, пригласил на чашку кофе. Та к все и началось.
– Но… нет! Таких совпадений просто не бывает!
– Что вы говорите, – едко отзывается сержант Зэйлер. – Я тоже мало что понимаю. На вас и Сандру Фригард напал один и тот же человек – в этом уже сомнений нет, – после чего вы обе знакомитесь с Робертом Хейвортом. Как такое возможно?
Ее недоумение страшит больше, чем мое собственное.
– Когда? – спрашиваю я. – Когда эта ваша Сандра начала встречаться с Робертом?
– В ноябре две тысячи четвертого. Ее изнасиловали в августе того же года.
За последнюю неделю я столько раз слышала слово «изнасилование», что больше не боюсь его. Оно потеряло свою силу.
– Мы с Робертом познакомились в марте две тысячи пятого. Когда они расстались? – Я холодею, предчувствуя ответ. – Они… не расставались?
– Ну почему же. Расстались в том же две тысячи четвертом году, перед самым Рождеством. А вы решили, что Роберт вас обманывал? Так сказать, и нашим и вашим?
– Нет. Просто…
– Даже если так – вам не все равно? Он ведь одновременно спал и с женой, и с вами, так что на его верность…
– Это другое. Про Джульетту я знала. Разумеется, мне не все равно, обманывал ли меня Роберт с другой любовницей. – Я делаю несколько глубоких вдохов. – Почему они расстались? Сандра Фригард назвала причину?
– Детектив Комботекра подробно расспросил ее об отношениях с Робертом, включая разрыв. По ее словам, Роберт был идеальным возлюбленным – очень внимательным и заботливым, – пока в один прекрасный день не заявил ей, что все кончено. Как гром среди ясного неба. «Потерял интерес», – сказала Сандра. Заявил, что больше не может изменять жене, – и был таков. Вот, собственно… – Сержант Зэйлер пожала плечами.
– Собственно – что? – взрываюсь я. – Намекаете, что Роберт ненадежен? Мол, опаляет любовью, а потом бросает?! Все не так! Мы с ним целый год вместе, он меня любит и никогда не бросит.
– Сандра Фригард тоже ничего не поняла, – терпеливо продолжает сержант Зэйлер. – Видите ли, Наоми, обычно мужчины, особенно женатые, клянутся в вечной любви до тех пор, пока не угаснет страсть. После чего они вас знать не знают.
– Роберт – не обычный! И его мотивы не имеют ничего общего с обычными! Вам не понять – вы ведь его не знаете.
Сержант Зэйлер заводит двигатель.
– Закройте дверь, Наоми. Пора ехать. Сидя здесь, мы ничего не выясним. – Тронувшись с места, она зажигает сигарету. Жаль, что я не курю. – Сандра Фригард и Роберт никогда не занимались сексом. Та к что их отношения на ваши не слишком похожи, если не ошибаюсь.
– Не ошибаетесь. Мы с Робертом занимались сексом каждый четверг, три часа подряд. Впрочем, меня не удивляет, что Фригард не хотела секса. Слишком мало времени прошло…
– Она-то хотела. А Роберт настаивал, что надо подождать. Дескать, она наверняка еще не готова. Сандра рассказала ему об изнасиловании.
К глазам подступают слезы.
– В этом он весь. Роберт такой чуткий…
– А Сандра Фригард злилась. Вместо того чтобы обращаться с ней как с любой другой женщиной, он твердил ей, что не стоит торопиться и хвататься за все сразу. Он отговаривал ее от организации группы поддержки жертвам насилия и вообще от всего того, к чему она рвалась, чтобы забыть об изнасиловании. Роберт утверждал, что она не готова и не сумеет справиться, если возьмет на себя слишком много.
– Вероятно, он был прав.
Я защищаю тебя несмотря на то, что ты разбил мне сердце. Настанет день, когда мы во всем разберемся и ты возьмешь обратно слова, которые сегодня произнес. Почему ты оказался в Хаддерсфилде, да еще на «вольво» вместо грузовика? Почему ты не работал в тот день?
Сержант Зэйлер продолжает:
– Если верить сержанту Комботекре, Сандра Фригард – особа крайне энергичная. Эдакая динамо-машина. Она справляется с шоком, преобразуя негатив в нечто позитивное для себя и других. Всех вокруг вдохновляет.
– Браво, – кисло отзываюсь я. А чего она от меня ждала? Как я должна отреагировать на новость о том, что меня разбили наголову в конкурсе на лучшую жертву насилия?
– Я не то имела в виду, – вздыхает Зэйлер. – По словам Сандры Фригард, она не поверила в то, что Роберт порвал с ней из-за жены. И в самом деле, если он так жаждал сохранить семью, то не закрутил бы роман с вами несколько месяцев спустя. Я склонна согласиться с Фригард: он бросил ее из-за того случая изнасилования. И секса с ней не хотел по той же причине.
– Не смейте так о нем говорить! Роберт абсолютно другой!
– Уверены? А почему вы не рассказали ему о случившемся с вами? Может, как раз боялись, что он именно такой?
– Я вообще никому не рассказывала.
– Тем не менее Джульетта Хейворт знает все. Откуда, если не от Роберта?
– Вы подгоняете факты под свою теорию…
– Не спорю, – соглашается сержант Зэйлер. – Но один факт не подгоняется. Вы говорите, что Роберт Хейворт вас не насиловал, и вопреки всему я вам верю. Однако я не верю в совпадения.
– Я тоже…
Она морщится.
– В таком случае, нравится вам это или нет, – нравится мне это или нет, – но приходится признать очевидное. Роберт Хейворт как-то связан с обоими преступлениями.
Глава восемнадцатая
– Опять в отключке? – У Селлерса было ощущение, что его кинули. Будто Роберт Хейворт вернулся в кому, чтобы насолить всему уголовному отделу.
– Эпилептический припадок, повторное кровотечение, сдавливание мозга. И с тех пор – легкие, но регулярные эпилептические припадки. Короче, все плохо. – Подергав плечами, Гиббс сбросил пиджак и отхлебнул пива.
Они с Селлерсом пришли в «Рыжую корову» – не самый близкий от участка паб, зато единственный, где всегда в наличии семь разных сортов пива «Тимоти Тэйлор». Стены и потолки здесь отделаны темным деревом, слева от входной двери – зал для некурящих, где висит портрет коровы, давшей имя пабу. Ни один полицейский, даже если он не курил, не рискнул бы там выбрать место – вдруг увидят? Курящая Зэйлер считала несправедливостью, что единственная картина в заведении досталась некурящим. «А у нас только паскудные доски с меню», – частенько сетовала она. Объявление справа от бара предупреждало, что с 17 апреля весь паб станет зоной, свободной от табака.
– Status epilepticus[18], – с горечью констатировал Гиббс. – Такое уж наше долбаное счастье. Что ты мне заказал? – Он глотнул еще пива и рыгнул.
– Мясной пирог и чипсы. Уотерхаусу ничего не заказывал.
– Он есть не станет. У него заскок: перестал жрать на людях. Не говори, что не заметил.
Селлерсу и Гиббсу случалось обсуждать причуды Уотерхауса, но сейчас Селлерс промолчал: Гиббс в таком расположении духа, что лучше с ним не связываться.
– А ты, держу пари, выбрал цыпленка с какой-нибудь хренотенью, торчащей из зада, – фруктом или еще чем.
– Где сержант? – Селлерс проигнорировал издевку. К тому же заказал он вполне рядовую рыбу с картошкой.
– В больнице. Совершенствует научную тарабарщину. – Любой фразой Гиббса можно было поставить точку в разговоре. Он будто специально нарывался.
Селлерс предпринял еще одну попытку:
– В отдел, я гляжу, помощников подбросили, чтоб не мы одни горбатились. Как это Пруст изловчился?
– Да пустая трата времени. Одни рыщут по округе в поисках театра, другие прочесывают порносайты с насилием в реале. Дохлый номер. Джульетта Хейворт все молчит, и мы ни хрена поделать не можем.
– И что?
– И то! Она раскроила голову мужу и ведет себя как последняя сука. Что бы мы ни сказали – ей все по хрену. Пора за нее всерьез взяться.
– Хочешь избить женщину? Отличный ход, будет классно смотреться в резюме.
– Если это избавит других баб, невинных, от изнасилования…
– А Джульетта Хейворт при чем?
Гиббс пожал плечами:
– Эта стерва что-то знает. Она ведь в курсе, что случилось с Наоми Дженкинс, так? Хочешь услышать мое мнение? Дженкинс может трындеть что угодно, но насильник – Хейворт. А жена помогала.
«Чего тогда смотришь на меня, точно всех этих женщин я изнасиловал? Или я на старости лет в паранойю впадаю?» – подумал Селлерс.
– Я связался с администрацией сайта. Спросил насчет Тани из Кардиффа.
– Ну?…
– Покончила с собой. Передоз.
– Черт. Когда?
– В прошлом году. Это не все хорошие новости. Желаешь еще? В «Расскажи, чтобы выжить» по нулям. Новые компы, документов почти никаких. Я кое-что накопал, но сомневаюсь, что мы в ближайшее время сможем поговорить с жертвой номер тридцать один.
– Вот дерьмо.
– М-да. И еще дерьмовее. Но ты не падай духом. – Гиббс сладко улыбнулся. – Скоро сматываешься с Зуки? Солнце, секс, страсть. Возвращаться не захочешь.
– А то я не знаю, – пробормотал Селлерс, сделав вид, что не заметил ехидства Гиббса. Он уже заранее накручивал себя, думая, что будет делать после отпуска, когда ждать уже нечего. Селлерс всегда считал, что походы налево стоят риска не столько из-за самого секса, сколько из-за предвкушения.
– Пронюхает Стейси, где ты, – не вернешься, даже если сильно захочешь. А приглашу-ка я Зуки на свадьбу. Вот будет сюрпризец для Стейси.
Селлерса было очень нелегко вывести из себя, но Гиббс сегодня расстарался.
– Какого дьявола тебя корежит? Завидуешь? Напрасно. У самого медовый месяц скоро. Куда поедете, на Сейшелы?
– В Тунис. Медовый месяц… Само собой – старая традиция. Если женишься – должен быть медовый месяц.
– Что? – Селлерс не уловил намека, если таковой имелся.
– Традиции важны, не так ли? Традициям надо следовать, – промямлил Гиббс и слизнул пену с верхней губы.
Кто-то включил музыкальный автомат. Слушая песню, Селлерс размышлял о том, что каждым днем Гиббс ему нравится все меньше и меньше.
– Ты никак передумал?
– Передумал насчет чего? – раздался у них за спиной голос.